Commit 26dbb28a authored by Tiago Bortoletto Vaz's avatar Tiago Bortoletto Vaz

New upstream release.

parent 80a66c30
...@@ -5,7 +5,7 @@ http://gnome-subtitles.sf.net ...@@ -5,7 +5,7 @@ http://gnome-subtitles.sf.net
Authors Authors
======= =======
Pedro Castro <dev pedrocastro.org> - Author and Maintainer Pedro Castro <mail pedrocastro.org> - Author and Maintainer
Artwork Artwork
======= =======
...@@ -18,8 +18,9 @@ Erin Bloom <sciribe one.net> - User Manual ...@@ -18,8 +18,9 @@ Erin Bloom <sciribe one.net> - User Manual
Translation Translation
=========== ===========
Djihed Afifi (ar) Djihed Afifi (ar)
Alexander Shopov, Svetoslav Stefanov (bg)
Joan Duran (ca) Joan Duran (ca)
Kamil Paral, Lucas Lommer, Petr Kovar, Rinu (cs) Kamil Paral, Lucas Lommer, Marek Černocký, Petr Kovar, Rinu (cs)
Joe Hansen, Kristian Kjærgaard (da) Joe Hansen, Kristian Kjærgaard (da)
Felix Braun, Mario Blättermann (de) Felix Braun, Mario Blättermann (de)
Yumkee Lhamo (dz) Yumkee Lhamo (dz)
...@@ -28,14 +29,16 @@ Philip Withnall (en_GB) ...@@ -28,14 +29,16 @@ Philip Withnall (en_GB)
Gabriel Ruiz, Jorge González, Paulino Padial (es) Gabriel Ruiz, Jorge González, Paulino Padial (es)
Ilkka Tuohela (fi) Ilkka Tuohela (fi)
Alexandre Imache, Claude Paroz, Frederic Peters, Stéphane Raimbault (fr) Alexandre Imache, Claude Paroz, Frederic Peters, Stéphane Raimbault (fr)
Yair Hershkovitz (he) Antón Méixome, Lois (gl)
Luca Ferretti, Simone Oberti (it) Mark Krapivner, Yair Hershkovitz (he)
Claudio Arseni, Luca Ferretti, Simone Oberti (it)
Kjartan Maraas (nb) Kjartan Maraas (nb)
Yannig Marchegay (oc) Yannig Marchegay (oc)
Piotr Drąg, Tomasz Sałaciński (pl) Piotr Drąg, Tomasz Sałaciński (pl)
António Lima (pt) António Lima (pt)
César Veiga, Fábio Nogueira, Henrique P Machado, Leonardo Ferreira Fontenelle, Raphael Higino (pt_BR) César Veiga, Fábio Nogueira, Henrique P Machado, Leonardo Ferreira Fontenelle, Raphael Higino (pt_BR)
Nickolay V. Shmyrev (ru) Nickolay V. Shmyrev (ru)
Andrej Žnidaršič, Matej Urbančič (sl)
Daniel Nylander (sv) Daniel Nylander (sv)
Contributors Contributors
......
This diff is collapsed.
...@@ -3,10 +3,6 @@ SUBDIRS = src data po help ...@@ -3,10 +3,6 @@ SUBDIRS = src data po help
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
gstpbdir = $(pkglibdir) gstpbdir = $(pkglibdir)
gstpb_SCRIPTS = build/libgstreamer_playbin.so
$(gstpb_SCRIPTS):
cp -f src/libgstreamer_playbin.so build
dist-hook: dist-hook:
@if test -d "$(srcdir)/.git"; \ @if test -d "$(srcdir)/.git"; \
......
This diff is collapsed.
Gnome Subtitles Gnome Subtitles
=============== ===============
1.0 (18/02/10)
===================
- Added drag-and-drop support for loading subtitle and video files
- Allow to set new options in the preferences:
* Whether to save the translation when saving subtitles
* Default and fallback character codings for opening files
* Default subtitle format, character coding and newline type for saving files
* Allow to remember the last used settings
- Fixed timings synchronization issue when "Sync All Subtitles" was used
- Activating (double-clicking) a sync point in the synchronization dialog now
selects the corresponding subtitle and seeks the video to its position
- Allow to edit spinbutton's time text up to millisecond precision
- Wrap the subtitle text to fit the video area
- Changed the default newline type to Windows (CR+LF) to improve compatibility
with other platforms (including external video players)
- Fixed support for video filenames with special characters
- Fixed bug with the title bar showing the previously loaded file
- Fixed bug with the timings "seek to" dialog not reflecting timing mode changes
- Fixed use of LDADD when building
- Use libtool to produce shared libraries
Translations:
- Alexander Shopov, Svetoslav Stefanov (bg)
- Marek Černocký, Petr Kovar, Rinu (cs)
- Joe Hansen (da)
- Mario Blättermann (de)
- Jorge González (es)
- Antón Méixome, Lois (gl)
- Mark Krapivner (he)
- Claudio Arseni (it)
- Piotr Drąg (pl)
- António Lima (pt)
- Andrej Žnidaršič, Matej Urbančič (sl)
- Daniel Nylander (sv)
Bug fixes:
- Set defaultsubtitle format, character coding and newline type in
preferences (#504656)
- Option to save Translation when saving Subtitles (#511167)
- The ability to manually change "from", "to" and "during" fields (#549060)
- Selecting subtitles in the Synchronize dialog (#585064)
- Ability to open files drag-dropping them onto the window (#585477)
- Use libtool to produce shared libraries (#592784)
- Title app bar shows previous srt played/viewed information (#596355)
- Crash when using video files with special characters (#608631)
- Srt files saved as Unix text (LF) (#609345)
- Window collapses the screen with a large subtitle (#610170)
Contributors:
- Arx Cruz, Ildar Mulyukov, Peter Alfredsen
Additional thanks:
- A. Luz, Federico, Frederico Camara, ΙΟΑΝΝΗΣ ΜΠΟΥΡΔΑΚΗΣ, Yann Basly
0.9.1 (18/07/09) 0.9.1 (18/07/09)
================ ================
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
AC_PREREQ(2.58) AC_PREREQ(2.58)
AC_INIT(gnome-subtitles, 0.9.1, http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-subtitles) AC_INIT(gnome-subtitles, 1.0, http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-subtitles)
GNOME_COMMON_INIT GNOME_COMMON_INIT
GNOME_DOC_INIT GNOME_DOC_INIT
GTK_DOC_CHECK([1.0]) GTK_DOC_CHECK([1.0])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_SRCDIR([configure.ac]) AC_CONFIG_SRCDIR([configure.ac])
...@@ -15,6 +14,8 @@ AM_MAINTAINER_MODE ...@@ -15,6 +14,8 @@ AM_MAINTAINER_MODE
IT_PROG_INTLTOOL([0.35.0]) IT_PROG_INTLTOOL([0.35.0])
AC_PROG_LIBTOOL
AC_PROG_INSTALL AC_PROG_INSTALL
AC_PREFIX_PROGRAM(mono) AC_PREFIX_PROGRAM(mono)
......
This diff is collapsed.
...@@ -9,9 +9,9 @@ Icon=gnome-subtitles.png ...@@ -9,9 +9,9 @@ Icon=gnome-subtitles.png
StartupNotify=true StartupNotify=true
Terminal=false Terminal=false
Type=Application Type=Application
Categories=GNOME;GTK;Video;AudioVideo; Categories=GNOME;GTK;Video;AudioVideo;AudioVideoEditing;
MimeType=application/x-subrip;text/x-mpsub;text/x-ssa;text/x-microdvd; MimeType=application/x-subrip;text/x-mpsub;text/x-ssa;text/x-microdvd;
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-subtitles X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-subtitles
X-GNOME-Bugzilla-Component=general X-GNOME-Bugzilla-Component=general
X-GNOME-Bugzilla-Version=0.9.1 X-GNOME-Bugzilla-Version=1.0
...@@ -9,7 +9,7 @@ Icon=gnome-subtitles.png ...@@ -9,7 +9,7 @@ Icon=gnome-subtitles.png
StartupNotify=true StartupNotify=true
Terminal=false Terminal=false
Type=Application Type=Application
Categories=GNOME;GTK;Video;AudioVideo; Categories=GNOME;GTK;Video;AudioVideo;AudioVideoEditing;
MimeType=application/x-subrip;text/x-mpsub;text/x-ssa;text/x-microdvd; MimeType=application/x-subrip;text/x-mpsub;text/x-ssa;text/x-microdvd;
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-subtitles X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-subtitles
......
...@@ -13,6 +13,17 @@ ...@@ -13,6 +13,17 @@
<long>List of encodings shown in the File Open/Save dialogs.</long> <long>List of encodings shown in the File Open/Save dialogs.</long>
</locale> </locale>
</schema> </schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-subtitles/preferences/translation/save_all</key>
<applyto>/apps/gnome-subtitles/preferences/translation/save_all</applyto>
<owner>gnome-subtitles</owner>
<type>bool</type>
<default>TRUE</default>
<locale name="C">
<short>Save translation when saving subtitles</short>
<long>Whether to save existing translations when saving subtitles.</long>
</locale>
</schema>
<schema> <schema>
<key>/schemas/apps/gnome-subtitles/preferences/video/auto_choose_file</key> <key>/schemas/apps/gnome-subtitles/preferences/video/auto_choose_file</key>
<applyto>/apps/gnome-subtitles/preferences/video/auto_choose_file</applyto> <applyto>/apps/gnome-subtitles/preferences/video/auto_choose_file</applyto>
...@@ -79,5 +90,104 @@ ...@@ -79,5 +90,104 @@
<long>The height of the Main Window.</long> <long>The height of the Main Window.</long>
</locale> </locale>
</schema> </schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_open_encoding_option</key>
<applyto>/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_open_encoding_option</applyto>
<owner>gnome-subtitles</owner>
<type>string</type>
<default>AutoDetect</default>
<locale name="C">
<short>File Open encoding option</short>
<long>Encoding option to use by default when opening files. Possible values are: "AutoDetect" to use auto detection, "RememberLastUsed" to remember the last used encoding, "CurrentLocale" to use the current locale, and "Specific" to use a specific encoding. The encoding for "RememberLastUsed" and "Specific" is stored in the file_open_encoding key.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_open_encoding</key>
<applyto>/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_open_encoding</applyto>
<owner>gnome-subtitles</owner>
<type>string</type>
<default></default>
<locale name="C">
<short>File Open encoding</short>
<long>Encoding to use when opening files. Besides the actual encoding, used when "RememberLastUsed" or "Specific" are set in the file_open_encoding_option key, other possible values are "AutoDetect" and "CurrentLocale".</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_open_fallback</key>
<applyto>/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_open_fallback</applyto>
<owner>gnome-subtitles</owner>
<type>string</type>
<default>CurrentLocale</default>
<locale name="C">
<short>Auto detection fallback encoding</short>
<long>Encoding to use when auto detection fails.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_save_encoding_option</key>
<applyto>/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_save_encoding_option</applyto>
<owner>gnome-subtitles</owner>
<type>string</type>
<default>KeepExisting</default>
<locale name="C">
<short>File Save encoding option</short>
<long>Encoding option to use by default when saving files. Possible values are: "KeepExisting" to use the existing file's encoding, "RememberLastUsed" to remember the last used encoding, "CurrentLocale" to use the current locale, and "Specific" to use a specific encoding. The encoding for "RememberLastUsed" and "Specific" is stored in the file_save_encoding key.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_save_encoding</key>
<applyto>/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_save_encoding</applyto>
<owner>gnome-subtitles</owner>
<type>string</type>
<default></default>
<locale name="C">
<short>File Save encoding</short>
<long>Encoding to use when saving files. Besides the actual encoding, used when "RememberLastUsed" or "Specific" are set in the file_save_encoding_option key, other possible values are "KeepExisting" and "CurrentLocale".</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_save_format_option</key>
<applyto>/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_save_format_option</applyto>
<owner>gnome-subtitles</owner>
<type>string</type>
<default>KeepExisting</default>
<locale name="C">
<short>File Save format option</short>
<long>Subtitle format option to use by default when saving files. Possible values are: "KeepExisting" to use the existing file's format, "RememberLastUsed" to remember the last used format, and "Specific" to use a specific format. The subtitle format for "RememberLastUsed" and "Specific" is stored in the file_save_format key.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_save_format</key>
<applyto>/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_save_format</applyto>
<owner>gnome-subtitles</owner>
<type>string</type>
<default></default>
<locale name="C">
<short>File Save format</short>
<long>Subtitle format to use when saving files. Besides the actual format, used when "RememberLastUsed" or "Specific" are set in the file_save_format_option key, other possible values are "KeepExisting" and "CurrentLocale".</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_save_newline_option</key>
<applyto>/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_save_newline_option</applyto>
<owner>gnome-subtitles</owner>
<type>string</type>
<default>Specific</default>
<locale name="C">
<short>File Save newline option</short>
<long>Newline option to use by default when saving files. Possible values are: "RememberLastUsed" to remember the last used newline type, and "Specific" to use a specific newline type. The newline type for "RememberLastUsed" and "Specific" is stored in the file_save_newline key.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_save_newline</key>
<applyto>/apps/gnome-subtitles/preferences/defaults/file_save_newline</applyto>
<owner>gnome-subtitles</owner>
<type>string</type>
<default>Windows</default>
<locale name="C">
<short>File Save newline</short>
<long>Newline type to use when saving files.</long>
</locale>
</schema>
</schemalist> </schemalist>
</gconfschemafile> </gconfschemafile>
gnome-subtitles (1.0-1) unstable; urgency=low
* New upstream release.
-- Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian.org> Sun, 21 Feb 2010 12:54:14 -0300
gnome-subtitles (0.9.1-2) unstable; urgency=low gnome-subtitles (0.9.1-2) unstable; urgency=low
[ Tiago Bortoletto Vaz ] [ Tiago Bortoletto Vaz ]
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
...@@ -36,7 +36,6 @@ ...@@ -36,7 +36,6 @@
<File name="src/GnomeSubtitles/Dialog/GladeDialog.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" /> <File name="src/GnomeSubtitles/Dialog/GladeDialog.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
<File name="src/GnomeSubtitles/Dialog/HeadersDialog.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" /> <File name="src/GnomeSubtitles/Dialog/HeadersDialog.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
<File name="src/GnomeSubtitles/Dialog/SearchDialog.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" /> <File name="src/GnomeSubtitles/Dialog/SearchDialog.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
<File name="src/GnomeSubtitles/Dialog/SubtitleFileChooserDialog.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
<File name="data/gnome-subtitles.png" subtype="Code" buildaction="EmbedAsResource" /> <File name="data/gnome-subtitles.png" subtype="Code" buildaction="EmbedAsResource" />
<File name="data/gnome-subtitles-logo.png" subtype="Code" buildaction="EmbedAsResource" /> <File name="data/gnome-subtitles-logo.png" subtype="Code" buildaction="EmbedAsResource" />
<File name="src/GnomeSubtitles/Dialog/TimingsAdjustDialog.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" /> <File name="src/GnomeSubtitles/Dialog/TimingsAdjustDialog.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
...@@ -243,6 +242,12 @@ ...@@ -243,6 +242,12 @@
<File name="src/SubLib/IO/SubtitleFormats/SubtitleFormatSubViewer2.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" /> <File name="src/SubLib/IO/SubtitleFormats/SubtitleFormatSubViewer2.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
<File name="src/SubLib/IO/SubtitleFormats/SubtitleFormatViPlaySubtitleFile.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" /> <File name="src/SubLib/IO/SubtitleFormats/SubtitleFormatViPlaySubtitleFile.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
<File name="src/SubLib/Core/Search/SubtitleReplaceResult.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" /> <File name="src/SubLib/Core/Search/SubtitleReplaceResult.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
<File name="src/GnomeSubtitles/Core/DragDrop.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
<File name="src/GnomeSubtitles/Ui/Component" subtype="Directory" buildaction="Compile" />
<File name="src/GnomeSubtitles/Ui/Component/EncodingComboBox.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
<File name="src/GnomeSubtitles/Ui/Component/ComboBoxUtil.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
<File name="src/GnomeSubtitles/Ui/Component/SubtitleFormatComboBox.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
<File name="src/GnomeSubtitles/Ui/Component/NewlineTypeComboBox.cs" subtype="Code" buildaction="Compile" />
</Contents> </Contents>
<References> <References>
<ProjectReference type="Gac" localcopy="True" refto="Mono.Posix, Version=2.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=0738eb9f132ed756" /> <ProjectReference type="Gac" localcopy="True" refto="Mono.Posix, Version=2.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=0738eb9f132ed756" />
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
...@@ -40,12 +40,15 @@ AC_DEFUN([GNOME_DOC_INIT], ...@@ -40,12 +40,15 @@ AC_DEFUN([GNOME_DOC_INIT],
ifelse([$1],,[gdu_cv_version_required=0.3.2],[gdu_cv_version_required=$1]) ifelse([$1],,[gdu_cv_version_required=0.3.2],[gdu_cv_version_required=$1])
AC_MSG_CHECKING([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required])
PKG_CHECK_EXISTS([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required], PKG_CHECK_EXISTS([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required],
[gdu_cv_have_gdu=yes],[gdu_cv_have_gdu=no]) [gdu_cv_have_gdu=yes],[gdu_cv_have_gdu=no])
if test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes"; then if test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes"; then
AC_MSG_RESULT([yes])
ifelse([$2],,[:],[$2]) ifelse([$2],,[:],[$2])
else else
AC_MSG_RESULT([no])
ifelse([$3],,[AC_MSG_ERROR([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required not found])],[$3]) ifelse([$3],,[AC_MSG_ERROR([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required not found])],[$3])
fi fi
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# ltsugar.m4 -- libtool m4 base layer. -*-Autoconf-*-
#
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Written by Gary V. Vaughan, 2004
#
# This file is free software; the Free Software Foundation gives
# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
# modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 6 ltsugar.m4
# This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define.
AC_DEFUN([LTSUGAR_VERSION], [m4_if([0.1])])
# lt_join(SEP, ARG1, [ARG2...])
# -----------------------------
# Produce ARG1SEPARG2...SEPARGn, omitting [] arguments and their
# associated separator.
# Needed until we can rely on m4_join from Autoconf 2.62, since all earlier
# versions in m4sugar had bugs.
m4_define([lt_join],
[m4_if([$#], [1], [],
[$#], [2], [[$2]],
[m4_if([$2], [], [], [[$2]_])$0([$1], m4_shift(m4_shift($@)))])])
m4_define([_lt_join],
[m4_if([$#$2], [2], [],
[m4_if([$2], [], [], [[$1$2]])$0([$1], m4_shift(m4_shift($@)))])])
# lt_car(LIST)
# lt_cdr(LIST)
# ------------
# Manipulate m4 lists.
# These macros are necessary as long as will still need to support
# Autoconf-2.59 which quotes differently.
m4_define([lt_car], [[$1]])
m4_define([lt_cdr],
[m4_if([$#], 0, [m4_fatal([$0: cannot be called without arguments])],
[$#], 1, [],
[m4_dquote(m4_shift($@))])])
m4_define([lt_unquote], $1)
# lt_append(MACRO-NAME, STRING, [SEPARATOR])
# ------------------------------------------
# Redefine MACRO-NAME to hold its former content plus `SEPARATOR'`STRING'.
# Note that neither SEPARATOR nor STRING are expanded; they are appended
# to MACRO-NAME as is (leaving the expansion for when MACRO-NAME is invoked).
# No SEPARATOR is output if MACRO-NAME was previously undefined (different
# than defined and empty).
#
# This macro is needed until we can rely on Autoconf 2.62, since earlier
# versions of m4sugar mistakenly expanded SEPARATOR but not STRING.
m4_define([lt_append],
[m4_define([$1],
m4_ifdef([$1], [m4_defn([$1])[$3]])[$2])])
# lt_combine(SEP, PREFIX-LIST, INFIX, SUFFIX1, [SUFFIX2...])
# ----------------------------------------------------------
# Produce a SEP delimited list of all paired combinations of elements of
# PREFIX-LIST with SUFFIX1 through SUFFIXn. Each element of the list
# has the form PREFIXmINFIXSUFFIXn.
# Needed until we can rely on m4_combine added in Autoconf 2.62.
m4_define([lt_combine],
[m4_if(m4_eval([$# > 3]), [1],
[m4_pushdef([_Lt_sep], [m4_define([_Lt_sep], m4_defn([lt_car]))])]]dnl
[[m4_foreach([_Lt_prefix], [$2],
[m4_foreach([_Lt_suffix],
]m4_dquote(m4_dquote(m4_shift(m4_shift(m4_shift($@)))))[,
[_Lt_sep([$1])[]m4_defn([_Lt_prefix])[$3]m4_defn([_Lt_suffix])])])])])
# lt_if_append_uniq(MACRO-NAME, VARNAME, [SEPARATOR], [UNIQ], [NOT-UNIQ])
# -----------------------------------------------------------------------
# Iff MACRO-NAME does not yet contain VARNAME, then append it (delimited
# by SEPARATOR if supplied) and expand UNIQ, else NOT-UNIQ.
m4_define([lt_if_append_uniq],
[m4_ifdef([$1],
[m4_if(m4_index([$3]m4_defn([$1])[$3], [$3$2$3]), [-1],
[lt_append([$1], [$2], [$3])$4],
[$5])],
[lt_append([$1], [$2], [$3])$4])])
# lt_dict_add(DICT, KEY, VALUE)
# -----------------------------
m4_define([lt_dict_add],
[m4_define([$1($2)], [$3])])
# lt_dict_add_subkey(DICT, KEY, SUBKEY, VALUE)
# --------------------------------------------
m4_define([lt_dict_add_subkey],
[m4_define([$1($2:$3)], [$4])])
# lt_dict_fetch(DICT, KEY, [SUBKEY])
# ----------------------------------
m4_define([lt_dict_fetch],
[m4_ifval([$3],
m4_ifdef([$1($2:$3)], [m4_defn([$1($2:$3)])]),
m4_ifdef([$1($2)], [m4_defn([$1($2)])]))])
# lt_if_dict_fetch(DICT, KEY, [SUBKEY], VALUE, IF-TRUE, [IF-FALSE])
# -----------------------------------------------------------------
m4_define([lt_if_dict_fetch],
[m4_if(lt_dict_fetch([$1], [$2], [$3]), [$4],
[$5],
[$6])])
# lt_dict_filter(DICT, [SUBKEY], VALUE, [SEPARATOR], KEY, [...])
# --------------------------------------------------------------
m4_define([lt_dict_filter],
[m4_if([$5], [], [],
[lt_join(m4_quote(m4_default([$4], [[, ]])),
lt_unquote(m4_split(m4_normalize(m4_foreach(_Lt_key, lt_car([m4_shiftn(4, $@)]),
[lt_if_dict_fetch([$1], _Lt_key, [$2], [$3], [_Lt_key ])])))))])[]dnl
])
# ltversion.m4 -- version numbers -*- Autoconf -*-
#
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Written by Scott James Remnant, 2004
#
# This file is free software; the Free Software Foundation gives
# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
# modifications, as long as this notice is preserved.
# Generated from ltversion.in.
# serial 3012 ltversion.m4
# This file is part of GNU Libtool
m4_define([LT_PACKAGE_VERSION], [2.2.6])
m4_define([LT_PACKAGE_REVISION], [1.3012])
AC_DEFUN([LTVERSION_VERSION],
[macro_version='2.2.6'
macro_revision='1.3012'
_LT_DECL(, macro_version, 0, [Which release of libtool.m4 was used?])
_LT_DECL(, macro_revision, 0)
])
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
#! /bin/sh #! /bin/sh
# mkinstalldirs --- make directory hierarchy # mkinstalldirs --- make directory hierarchy
scriptversion=2005-06-29.22 scriptversion=2009-04-28.21; # UTC
# Original author: Noah Friedman <friedman@prep.ai.mit.edu> # Original author: Noah Friedman <friedman@prep.ai.mit.edu>
# Created: 1993-05-16 # Created: 1993-05-16
...@@ -11,6 +11,9 @@ scriptversion=2005-06-29.22 ...@@ -11,6 +11,9 @@ scriptversion=2005-06-29.22
# bugs to <bug-automake@gnu.org> or send patches to # bugs to <bug-automake@gnu.org> or send patches to
# <automake-patches@gnu.org>. # <automake-patches@gnu.org>.
nl='
'
IFS=" "" $nl"
errstatus=0 errstatus=0
dirmode= dirmode=
...@@ -154,5 +157,6 @@ exit $errstatus ...@@ -154,5 +157,6 @@ exit $errstatus
# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
# time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-start: "scriptversion="
# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
# time-stamp-end: "$" # time-stamp-time-zone: "UTC"
# time-stamp-end: "; # UTC"
# End: # End:
ar ar
bg
ca ca
cs cs
da da
...@@ -9,6 +10,7 @@ en_GB ...@@ -9,6 +10,7 @@ en_GB
es es
fi fi
fr fr
gl
he he
it it
oc oc
...@@ -17,4 +19,5 @@ pl ...@@ -17,4 +19,5 @@ pl
pt pt
pt_BR pt_BR
ru ru
sl
sv sv
...@@ -56,7 +56,7 @@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ ...@@ -56,7 +56,7 @@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@
PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi) PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi)
USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep '^$$lang$$' $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep '^$$lang$$'`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi) USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done) USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
...@@ -129,7 +129,7 @@ install-data-yes: all ...@@ -129,7 +129,7 @@ install-data-yes: all
done done
# Empty stubs to satisfy archaic automake needs # Empty stubs to satisfy archaic automake needs
dvi info tags TAGS ID: dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID:
# Define this as empty until I found a useful application. # Define this as empty until I found a useful application.
install-exec installcheck: install-exec installcheck:
......
...@@ -40,9 +40,9 @@ src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs ...@@ -40,9 +40,9 @@ src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Dialog/FilePropertiesDialog.cs src/GnomeSubtitles/Dialog/FilePropertiesDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Dialog/FileSaveAsDialog.cs src/GnomeSubtitles/Dialog/FileSaveAsDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Dialog/FileTranslationOpenDialog.cs src/GnomeSubtitles/Dialog/FileTranslationOpenDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Dialog/SearchDialog.cs src/GnomeSubtitles/Dialog/SearchDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Dialog/SetLanguageDialog.cs src/GnomeSubtitles/Dialog/SetLanguageDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Dialog/SubtitleFileChooserDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Dialog/SubtitleFileSaveAsDialog.cs src/GnomeSubtitles/Dialog/SubtitleFileSaveAsDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Dialog/TimingsAdjustDialog.cs src/GnomeSubtitles/Dialog/TimingsAdjustDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Dialog/TimingsShiftDialog.cs src/GnomeSubtitles/Dialog/TimingsShiftDialog.cs
...@@ -56,6 +56,8 @@ src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/SaveConfirmationDialog.cs ...@@ -56,6 +56,8 @@ src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/SaveConfirmationDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/VideoErrorDialog.cs src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/VideoErrorDialog.cs
src/GnomeSubtitles/Execution/BugReporter.cs src/GnomeSubtitles/Execution/BugReporter.cs
src/GnomeSubtitles/Ui/Component/EncodingComboBox.cs
src/GnomeSubtitles/Ui/Component/NewlineTypeComboBox.cs
src/GnomeSubtitles/Ui/MainUi.cs src/GnomeSubtitles/Ui/MainUi.cs
src/GnomeSubtitles/Ui/Menus.cs src/GnomeSubtitles/Ui/Menus.cs
src/GnomeSubtitles/Ui/Status.cs src/GnomeSubtitles/Ui/Status.cs
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.