sync with en version 1.52

CVS version numbers

romanian/donations.wml: 1.36 -> 1.37
parent f60db313
......@@ -45,212 +45,219 @@ controlere SCSI, cartele de re
Puteţi contacta pe
<A HREF="mailto:treasurer@spi-inc.org">trezorierul SPI</A> pentru detalii.
<HR>
<hrline>
<H3>Iată o listă a organizaţiilor care au donat echipament
pentru Debian:</H3>
<UL>
<LI><a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a> (cunoscut înainte ca
<a href="http://www.novare.net/">Novare International</a>)
# master
a donat sistemul principal (folosit pentru BTS, e-mail şi altele) precum şi
# murphy
serverul listelor de e-mail pentru Debian şi ne-a asigurat continuu cu noi echipamente
pentru maşinile care aveau nevoie.
<LI><A href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</A>
# klecker
a donat <A href="http://www.debian.org/">www.debian.org</A> de două ori.
<LI><a href="http://www.linuxppc.org/">LinuxPPC</a> a donat 18G de hard
disc
<LI><a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a> a donat o maşină Alpha
# faure
care este utilizată pentru a porta Debian pe aceasta arhitectură.
<LI>Concorde Group a donat o maşină Sparc Station 10 care este utilizată
# kubrick
pentru a porta Debian la arhitectura sparc.
<LI><a href="http://www.rebel.com/">Rebel.com</a> a donat o maşină StrongARM
# rameau
utilizată pentru a porta Debian la arhitectura ARM.
<LI><a href="http://www.alpha-processor.com/">Alpha Processor, Inc.</a>
# lully
a donat o maşină Alpha utilizată la portarea Debian pe această arhitectură.
<LI><a href="http://www.sun.com/">Sun Microsystems</a> a donat serverul
# auric
pentru arhiva internă şi un UltraSPARC
# vore
pentru a porta Debian la această arhitectură.
<LI><a href="http://www.atipa.com/">Atipa Linux Solutions</a> a donat
# saens
serverul care rulează archive.debian.org.
<LI><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> a donat un server
# gluck paer, and a yet-to-be-set-up merced machine
pentru un cluster de maşini utilizate la portarea Debian la arhitectura HPPA şi
IA-64.
# voltaire - informaţia despre sponsor lipseşte
<LI><a href="http://www.atnet.at/">at-net</a> a donat o maşină Netwinder
# debussy
utilizată să porteze Debian pe arhitectura ARM.
<LI><a href="http://www.lasat.com/">Lasat</a> a donat două mici maşini
# repeat, resume (.rfc822.org)
endian R5000@250Mhz Masquerade Pro utilizate să porteze Debian
la arhitectura MIPS (little endian).
<LI><a href="http://www.millenux.de/">Millenux</a> a donat o maşină
virtuală pe Multiprise 3000 să faciliteze portarea pe S/390 a
Debian GNU/Linux.
<LI><a href="http://www.cargal.org/">Cargal.org</a> a donat un disc de 20 GB
.
# samosa
<li><a href="http://www.above.net/">AboveNet Communications, Inc.</a>
a donat un server şi asigurat conexiunea la reţea pentru
<a href="http://db.debian.org/">db.debian.org</a>.
</UL>
# <p>Cîteva donaţii importante, mai vechi:
# <ul>
# # old saens
# <li><a href="http://www.linux-hw.com/">Linux Hardware Solutions</a> provided
# the server that ran ftp.debian.org.
# # xia0?.kachinatech.com
# <li><a href="http://www.kachinatech.com/">Kachina Technologies, Inc.</a>
# provided one SPARC machine and two UltraSPARC machines that were used
# to port Debian to the SPARC architecture.
# </ul>
<p>Vă rugăm să vedeţi lista <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">debian.org
developer machines</a> pentru o informare mai detaliată.
<H3>Iată o listă a organizaţiilor care au contribuit prin
oferte de servicii de oglindire (mirroring):</H3>
<UL>
<LI><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a> oferă
<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
<br>
<a href="http://www.cs.umn.edu/">Computer Science Department</a> de la
<a href="http://www.umn.edu/">University of Minnesota</a> oferă
conexiunea pentru <a href="ftp://archive.debian.org/">archive.debian.org</a>
şi <a href="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a>.
<LI><a href="http://openprojects.nu/">Open Projects Network</a>
(cunoscut înainte ca <a href="http://www.linpeople.org/">LISC</a>)
suportă Debian prin găzduirea canalelor irc la irc.debian.org.
<LI><a href="http://www.e-fb2.com/">efb2.com</a> şi
<a href="http://www.proxad.net/">Proxad</a> sponsorizează
<a href="http://www.fr.debian.org/">www.fr.debian.org</a> şi respectiv
<a href="ftp://ftp.fr.debian.org/">ftp.fr.debian.org</a>.
<LI>The <a href="http://os.inf.tu-dresden.de/">Operating Systems
Group</a> la <a href="http://www.inf.tu-dresden.de/">Department of
Computer Science</a>, <a href="http://www.tu-dresden.de/">Dresden
University of Technology</a> sponsorizează
<a href="http://www.de.debian.org/">www.de.debian.org</A> şi
<a href="ftp://ftp.de.debian.org/">ftp.de.debian.org</a>.
<LI><SPAN lang=es><A href="http://www.es.debian.org/sponsor.html">El
Departamento de Física Fundamental y Experimental</A></SPAN> de la
<SPAN lang=es><A href="http://www.dfis.ull.es/laguna.html"> la Universidad
de La Laguna</A></SPAN> sponsorizează
<A href="http://www.es.debian.org/">http://www.es.debian.org/</A>
(n-aţi vrea sa trăiţi în Insulele Canare!).
<LI><a href="http://www.com.uvigo.es/">Electrical Engineering College of
the University of Vigo</a> sponsorizează
<a href="ftp://ftp.es.debian.org/">ftp.es.debian.org</a>.
<LI><A href="http://www.netvillage.co.jp/">NetVillage Co.,Ltd.</A> sponsorizează
<A href="http://www.jp.debian.org/">http://www.jp.debian.org/</A> şi
<A href="ftp://ftp.jp.debian.org/">ftp.jp.debian.org</A>.
<LI><A href="http://www.atnet.at/">AT-nctt</A> sponsorizează
<A href="http://www.at.debian.org/">http://www.at.debian.org/</A> şi
<A href="ftp://ftp.at.debian.org/">ftp://ftp.at.debian.org/</A>
<LI><a href="http://www.hands.com/">Philip Hands</a> şi
<a href="http://www.uk.xo.com/">XO Communications</a>, care asigură
hardware şi bandwidth pentru
<a href="http://cdimage.debian.org/">cdimage.debian.org</a>,
<a href="http://www.uk.debian.org/">www.uk.debian.org</a> şi respectiv
<a href="ftp://ftp.uk.debian.org/">ftp.uk.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.edukacja.com/">DC edukacja</a>
şi <a href="http://www.task.gda.pl/">Technical University of Gdańsk</a>
sponsorizează <a href="http://www.pl.debian.org/">www.pl.debian.org</a> şi
respectiv <a href="ftp://ftp.pl.debian.org/">ftp.pl.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.msu.edu">Michigan State University</a> sponsorizează pentru
<a href="ftp://ftp.us.debian.org/">ftp.us.debian.org</a>.
<LI>University of Queensland, Australia cu Sun Microsystems şi
<a href="http://www.it.net.au/">Informed Technology</a> sponsorizează
<a href="http://www.au.debian.org/">www.au.debian.org</a> şi respectiv
<a href="ftp://ftp.au.debian.org/">ftp.au.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.linux.it/">Italian Linux Society</a> împreună
cu <a href="http://www.itgate.net/">ITGate Network</a> şi
<a href="http://www.inet.it/">I.Net</a> sponsorizează
<a href="http://www.it.debian.org/">www.it.debian.org</a> şi respectiv
<a href="ftp://ftp.it.debian.org/">ftp.it.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.uunet.nl/">UUNET Nederland</a> şi
<a href="http://www.cistron.nl/">Cistron Internet</a> găzduieşte
<a href="ftp://ftp.nl.debian.org/">ftp.nl.debian.org</a> şi respectiv
<a href="http://www.nl.debian.org/">www.nl.debian.org</a>.
<LI><a href="http://spnet.net/">Spectrum NET</a> sponsorizează
<a href="http://www.bg.debian.org/">www.bg.debian.org</a> şi
<a href="ftp://ftp.bg.debian.org/">ftp.bg.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.kr.psi.net/">PSINet Korea Inc.</a> sponsorizează
<a href="http://www.kr.debian.org">www.kr.debian.org</a> şi
<a href="ftp://ftp.kr.debian.org">ftp.kr.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.acc.umu.se/">Academic Computer Club la
<span lang="se">Umeĺ</span> University</a> sponsorizează
<a href="ftp://ftp.se.debian.org/">ftp.se.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.uio.no/">University of Oslo</a>,
<a href="http://www.uninett.no/">Uninett</a>,
<a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> şi
<a href="http://www.sun.no/">Sun Microsystems Norway</a> sponsorizează
<a href="ftp://ftp.no.debian.org/">ftp.no.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.cs.tut.fi/">Tampere University of Technology</a>
sponsorizează <a href="ftp://ftp.fi.debian.org">ftp.fi.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.pvtnet.cz">PVT.NET</a> sponsorizează
<a href="ftp://ftp.cz.debian.org">ftp.cz.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.camtp.uni-mb.si">CAMTP, Univ. Maribor</a> sponsorizează
<a href="ftp://ftp.si.debian.org">ftp.si.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.kpnqwest.ee/">KPNQwest</a> sponsorizează
<a href="ftp://ftp.ee.debian.org/">ftp.ee.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.tvnet.hu/">TVNET</a> şi
<a href="http://www.kando.hu/">Network Centre of Hungarian Academic
Network</a> sponsorizează
<a href="http://www.hu.debian.org/">www.hu.debian.org</a> şi respectiv
<a href="ftp://ftp.hu.debian.org/">ftp.hu.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.citylink.co.nz/">Citylink Ltd</a> sponsorizează
<a href="ftp://ftp.nz.debian.org/">ftp.nz.debian.org</a>.
<LI><span lang="pt"><a href="http://www.inf.ufpr.br/">Departamento de
Informatica, Universidade Federal do Paraná</a></span> sponsorizează
<a href="ftp://ftp.br.debian.org/">ftp.br.debian.org</a>.
<LI><a href="http://bilmuh.ege.edu.tr/">Ege University Computer Engineering
Department</a> sponsorizează
<a href="http://www.tr.debian.org/">www.tr.debian.org</a> şi
<a href="ftp://ftp.tr.debian.org/">ftp.tr.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.leg.uct.ac.za/">Linux Enthusiasts Group</a> la
<a href="http://www.uct.ac.za/">University of Cape Town</a> sponsorizează
<a href="http://www.za.debian.org/">www.za.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.techcen.zgrad.su/">NPK Technological Centre in
Zelengrad</a> şi <a href="http://www.chg.ru/">Chernogolovka Science
Center</a> sponsorizează
<a href="http://www.ru.debian.org/">www.ru.debian.org</a> şi respectiv
<a href="ftp://ftp.ru.debian.org/">ftp.ru.debian.org</a>.
<LI><a href="http://www.iskon.hr/">Iskon Internet</a> sponsorizează
<a href="ftp://ftp.hr.debian.org/">ftp.hr.debian.org</a>.
</UL>
# <p>Donaţii vechi:
# <BR>
# <A HREF="http://www.mindspring.net/">MindSpring</A> and
# <A HREF="http://www.gigabell.com/">Gigabell AG</A> previously provided
# bandwidth for ftp.debian.org.
#
# The <a href="http://www.eecg.toronto.edu/">Department of Electrical
# and Computer Engineering</a> at the <a href="http://www.toronto.edu/">
# University of Toronto</a> sponsored
# <a href="http://www.ca.debian.org/">www.ca.debian.org</a>.
#
# <a href="http://www.stormix.com/">Stormix Technologies</a> provides
# <a href="ftp://ftp.ca.debian.org/">ftp.ca.debian.org</a>
#
# <span lang="da"><a href="http://borsen.dk/">Dagbladet Břrsen A/S</a></span>
# sponsors
# <a href="http://www.dk.debian.org/">www.dk.debian.org</a> and
# <a href="ftp://ftp.dk.debian.org/">ftp.dk.debian.org</a>.
<p>Iată o listă a organizaţiilor care au donat echipament
pentru Debian:</p>
<P>Debian este recunoscător acestora şi tuturor grupurilor din lume care
asigură mirroring. Fără ei, nimic din toate acestea nu ar fi fost posibil.
<ul>
<li><a href="misc/equipment_donations">donori de echipament</a></li>
<li><a href="mirror/official_sponsors">sponsori oficiali de oglindire (mirror)</a></li>
<li><a href="partners/">dezvoltare şi servicii de parteneriat</a></li>
</ul>
<P>Pagina <A HREF="partners/">parteneriilor</A> noştri conţine o listă a
organizaţiilor care au făcut alte donaţii către Debian.
## <UL>
## <LI><a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a> (cunoscut înainte ca
## <a href="http://www.novare.net/">Novare International</a>)
## # master
## a donat sistemul principal (folosit pentru BTS, e-mail şi altele) precum şi
## # murphy
## serverul listelor de e-mail pentru Debian şi ne-a asigurat continuu cu noi echipamente
## pentru maşinile care aveau nevoie.
## <LI><A href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</A>
## # klecker
## a donat <A href="http://www.debian.org/">www.debian.org</A> de două ori.
## <LI><a href="http://www.linuxppc.org/">LinuxPPC</a> a donat 18G de hard
## disc
## <LI><a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a> a donat o maşină Alpha
## # faure
## care este utilizată pentru a porta Debian pe aceasta arhitectură.
## <LI>Concorde Group a donat o maşină Sparc Station 10 care este utilizată
## # kubrick
## pentru a porta Debian la arhitectura sparc.
## <LI><a href="http://www.rebel.com/">Rebel.com</a> a donat o maşină StrongARM
## # rameau
## utilizată pentru a porta Debian la arhitectura ARM.
## <LI><a href="http://www.alpha-processor.com/">Alpha Processor, Inc.</a>
## # lully
## a donat o maşină Alpha utilizată la portarea Debian pe această arhitectură.
## <LI><a href="http://www.sun.com/">Sun Microsystems</a> a donat serverul
## # auric
## pentru arhiva internă şi un UltraSPARC
## # vore
## pentru a porta Debian la această arhitectură.
## <LI><a href="http://www.atipa.com/">Atipa Linux Solutions</a> a donat
## # saens
## serverul care rulează archive.debian.org.
## <LI><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> a donat un server
## # gluck paer, and a yet-to-be-set-up merced machine
## pentru un cluster de maşini utilizate la portarea Debian la arhitectura HPPA şi
## IA-64.
## # voltaire - informaţia despre sponsor lipseşte
## <LI><a href="http://www.atnet.at/">at-net</a> a donat o maşină Netwinder
## # debussy
## utilizată să porteze Debian pe arhitectura ARM.
## <LI><a href="http://www.lasat.com/">Lasat</a> a donat două mici maşini
## # repeat, resume (.rfc822.org)
## endian R5000@250Mhz Masquerade Pro utilizate să porteze Debian
## la arhitectura MIPS (little endian).
## <LI><a href="http://www.millenux.de/">Millenux</a> a donat o maşină
## virtuală pe Multiprise 3000 să faciliteze portarea pe S/390 a
## Debian GNU/Linux.
## <LI><a href="http://www.cargal.org/">Cargal.org</a> a donat un disc de 20 GB
## .
## # samosa
## <li><a href="http://www.above.net/">AboveNet Communications, Inc.</a>
## a donat un server şi asigurat conexiunea la reţea pentru
## <a href="http://db.debian.org/">db.debian.org</a>.
## </UL>
##
## # <p>Cîteva donaţii importante, mai vechi:
## # <ul>
## # # old saens
## # <li><a href="http://www.linux-hw.com/">Linux Hardware Solutions</a> provided
## # the server that ran ftp.debian.org.
## # # xia0?.kachinatech.com
## # <li><a href="http://www.kachinatech.com/">Kachina Technologies, Inc.</a>
## # provided one SPARC machine and two UltraSPARC machines that were used
## # to port Debian to the SPARC architecture.
## # </ul>
##
## <p>Vă rugăm să vedeţi lista <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">debian.org
## developer machines</a> pentru o informare mai detaliată.
##
## <H3>Iată o listă a organizaţiilor care au contribuit prin
## oferte de servicii de oglindire (mirroring):</H3>
## <UL>
## <LI><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a> oferă
## <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
## <br>
## <a href="http://www.cs.umn.edu/">Computer Science Department</a> de la
## <a href="http://www.umn.edu/">University of Minnesota</a> oferă
## conexiunea pentru <a href="ftp://archive.debian.org/">archive.debian.org</a>
## şi <a href="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://openprojects.nu/">Open Projects Network</a>
## (cunoscut înainte ca <a href="http://www.linpeople.org/">LISC</a>)
## suportă Debian prin găzduirea canalelor irc la irc.debian.org.
## <LI><a href="http://www.e-fb2.com/">efb2.com</a> şi
## <a href="http://www.proxad.net/">Proxad</a> sponsorizează
## <a href="http://www.fr.debian.org/">www.fr.debian.org</a> şi respectiv
## <a href="ftp://ftp.fr.debian.org/">ftp.fr.debian.org</a>.
## <LI>The <a href="http://os.inf.tu-dresden.de/">Operating Systems
## Group</a> la <a href="http://www.inf.tu-dresden.de/">Department of
## Computer Science</a>, <a href="http://www.tu-dresden.de/">Dresden
## University of Technology</a> sponsorizează
## <a href="http://www.de.debian.org/">www.de.debian.org</A> şi
## <a href="ftp://ftp.de.debian.org/">ftp.de.debian.org</a>.
## <LI><SPAN lang=es><A href="http://www.es.debian.org/sponsor.html">El
## Departamento de Física Fundamental y Experimental</A></SPAN> de la
## <SPAN lang=es><A href="http://www.dfis.ull.es/laguna.html"> la Universidad
## de La Laguna</A></SPAN> sponsorizează
## <A href="http://www.es.debian.org/">http://www.es.debian.org/</A>
## (n-aţi vrea sa trăiţi în Insulele Canare!).
## <LI><a href="http://www.com.uvigo.es/">Electrical Engineering College of
## the University of Vigo</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.es.debian.org/">ftp.es.debian.org</a>.
## <LI><A href="http://www.netvillage.co.jp/">NetVillage Co.,Ltd.</A> sponsorizează
## <A href="http://www.jp.debian.org/">http://www.jp.debian.org/</A> şi
## <A href="ftp://ftp.jp.debian.org/">ftp.jp.debian.org</A>.
## <LI><A href="http://www.atnet.at/">AT-nctt</A> sponsorizează
## <A href="http://www.at.debian.org/">http://www.at.debian.org/</A> şi
## <A href="ftp://ftp.at.debian.org/">ftp://ftp.at.debian.org/</A>
## <LI><a href="http://www.hands.com/">Philip Hands</a> şi
## <a href="http://www.uk.xo.com/">XO Communications</a>, care asigură
## hardware şi bandwidth pentru
## <a href="http://cdimage.debian.org/">cdimage.debian.org</a>,
## <a href="http://www.uk.debian.org/">www.uk.debian.org</a> şi respectiv
## <a href="ftp://ftp.uk.debian.org/">ftp.uk.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.edukacja.com/">DC edukacja</a>
## şi <a href="http://www.task.gda.pl/">Technical University of Gdańsk</a>
## sponsorizează <a href="http://www.pl.debian.org/">www.pl.debian.org</a> şi
## respectiv <a href="ftp://ftp.pl.debian.org/">ftp.pl.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.msu.edu">Michigan State University</a> sponsorizează pentru
## <a href="ftp://ftp.us.debian.org/">ftp.us.debian.org</a>.
## <LI>University of Queensland, Australia cu Sun Microsystems şi
## <a href="http://www.it.net.au/">Informed Technology</a> sponsorizează
## <a href="http://www.au.debian.org/">www.au.debian.org</a> şi respectiv
## <a href="ftp://ftp.au.debian.org/">ftp.au.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.linux.it/">Italian Linux Society</a> împreună
## cu <a href="http://www.itgate.net/">ITGate Network</a> şi
## <a href="http://www.inet.it/">I.Net</a> sponsorizează
## <a href="http://www.it.debian.org/">www.it.debian.org</a> şi respectiv
## <a href="ftp://ftp.it.debian.org/">ftp.it.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.uunet.nl/">UUNET Nederland</a> şi
## <a href="http://www.cistron.nl/">Cistron Internet</a> găzduieşte
## <a href="ftp://ftp.nl.debian.org/">ftp.nl.debian.org</a> şi respectiv
## <a href="http://www.nl.debian.org/">www.nl.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://spnet.net/">Spectrum NET</a> sponsorizează
## <a href="http://www.bg.debian.org/">www.bg.debian.org</a> şi
## <a href="ftp://ftp.bg.debian.org/">ftp.bg.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.kr.psi.net/">PSINet Korea Inc.</a> sponsorizează
## <a href="http://www.kr.debian.org">www.kr.debian.org</a> şi
## <a href="ftp://ftp.kr.debian.org">ftp.kr.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.acc.umu.se/">Academic Computer Club la
## <span lang="se">Umeĺ</span> University</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.se.debian.org/">ftp.se.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.uio.no/">University of Oslo</a>,
## <a href="http://www.uninett.no/">Uninett</a>,
## <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> şi
## <a href="http://www.sun.no/">Sun Microsystems Norway</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.no.debian.org/">ftp.no.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.cs.tut.fi/">Tampere University of Technology</a>
## sponsorizează <a href="ftp://ftp.fi.debian.org">ftp.fi.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.pvtnet.cz">PVT.NET</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.cz.debian.org">ftp.cz.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.camtp.uni-mb.si">CAMTP, Univ. Maribor</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.si.debian.org">ftp.si.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.kpnqwest.ee/">KPNQwest</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.ee.debian.org/">ftp.ee.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.tvnet.hu/">TVNET</a> şi
## <a href="http://www.kando.hu/">Network Centre of Hungarian Academic
## Network</a> sponsorizează
## <a href="http://www.hu.debian.org/">www.hu.debian.org</a> şi respectiv
## <a href="ftp://ftp.hu.debian.org/">ftp.hu.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.citylink.co.nz/">Citylink Ltd</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.nz.debian.org/">ftp.nz.debian.org</a>.
## <LI><span lang="pt"><a href="http://www.inf.ufpr.br/">Departamento de
## Informatica, Universidade Federal do Paraná</a></span> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.br.debian.org/">ftp.br.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://bilmuh.ege.edu.tr/">Ege University Computer Engineering
## Department</a> sponsorizează
## <a href="http://www.tr.debian.org/">www.tr.debian.org</a> şi
## <a href="ftp://ftp.tr.debian.org/">ftp.tr.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.leg.uct.ac.za/">Linux Enthusiasts Group</a> la
## <a href="http://www.uct.ac.za/">University of Cape Town</a> sponsorizează
## <a href="http://www.za.debian.org/">www.za.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.techcen.zgrad.su/">NPK Technological Centre in
## Zelengrad</a> şi <a href="http://www.chg.ru/">Chernogolovka Science
## Center</a> sponsorizează
## <a href="http://www.ru.debian.org/">www.ru.debian.org</a> şi respectiv
## <a href="ftp://ftp.ru.debian.org/">ftp.ru.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.iskon.hr/">Iskon Internet</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.hr.debian.org/">ftp.hr.debian.org</a>.
## </UL>
##
## # <p>Donaţii vechi:
## # <BR>
## # <A HREF="http://www.mindspring.net/">MindSpring</A> and
## # <A HREF="http://www.gigabell.com/">Gigabell AG</A> previously provided
## # bandwidth for ftp.debian.org.
## #
## # The <a href="http://www.eecg.toronto.edu/">Department of Electrical
## # and Computer Engineering</a> at the <a href="http://www.toronto.edu/">
## # University of Toronto</a> sponsored
## # <a href="http://www.ca.debian.org/">www.ca.debian.org</a>.
## #
## # <a href="http://www.stormix.com/">Stormix Technologies</a> provides
## # <a href="ftp://ftp.ca.debian.org/">ftp.ca.debian.org</a>
## #
## # <span lang="da"><a href="http://borsen.dk/">Dagbladet Břrsen A/S</a></span>
## # sponsors
## # <a href="http://www.dk.debian.org/">www.dk.debian.org</a> and
## # <a href="ftp://ftp.dk.debian.org/">ftp.dk.debian.org</a>.
##
## <P>Debian este recunoscător acestora şi tuturor grupurilor din lume care
## asigură mirroring. Fără ei, nimic din toate acestea nu ar fi fost posibil.
##
## <P>Pagina <A HREF="partners/">parteneriilor</A> noştri conţine o listă a
## organizaţiilor care au făcut alte donaţii către Debian.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment