Commit 4ee58eec authored by Josip Rodin's avatar Josip Rodin

updated links to CD vendors

CVS version numbers

chinese/News/2000/20000815.wml: 1.18 -> 1.19 
danish/ports/m68k/links.wml: 1.1 -> 1.2 
dutch/News/2000/20000815.wml: 1.4 -> 1.5 
english/News/1997/19970708.wml: 1.6 -> 1.7 
english/News/1998/19980724.wml: 1.9 -> 1.10 
english/News/1999/19990309.wml: 1.4 -> 1.5 
english/News/2000/20000815.wml: 1.2 -> 1.3 
english/international/Swedish/relaterade.wml: 1.2 -> 1.3 
english/ports/hurd/hurd-cd.wml: 1.18 -> 1.19 
english/ports/m68k/links.wml: 1.1 -> 1.2 
finnish/News/1999/19990309.wml: 1.4 -> 1.5 
finnish/News/2000/20000815.wml: 1.3 -> 1.4 
french/News/1997/19970708.wml: 1.2 -> 1.3 
french/News/1999/19990309.wml: 1.2 -> 1.3 
french/News/2000/20000815.wml: 1.1 -> 1.2 
german/News/1999/19990309.wml: 1.4 -> 1.5 
german/News/2000/20000815.wml: 1.2 -> 1.3 
german/international/Swedish/relaterade.wml: 1.5 -> 1.6 
german/ports/hurd/hurd-cd.wml: 1.7 -> 1.8 
german/ports/m68k/links.wml: 1.1 -> 1.2 
italian/ports/m68k/links.wml: 1.1 -> 1.2 
japanese/News/1997/19970708.wml: 1.4 -> 1.5 
japanese/News/1998/19980724.wml: 1.6 -> 1.7 
japanese/News/1999/19990309.wml: 1.5 -> 1.6 
japanese/News/2000/20000815.wml: 1.3 -> 1.4 
portuguese/ports/m68k/links.wml: 1.1 -> 1.2 
spanish/News/1997/19970708.wml: 1.1 -> 1.2 
spanish/News/1999/19990309.wml: 1.6 -> 1.7 
spanish/ports/hurd/hurd-cd.wml: 1.8 -> 1.9 
swedish/News/1997/19970708.wml: 1.1 -> 1.2 
swedish/News/1998/19980724.wml: 1.1 -> 1.2 
swedish/News/1999/19990309.wml: 1.6 -> 1.7 
swedish/News/2000/20000815.wml: 1.6 -> 1.7 
swedish/international/Swedish/relaterade.wml: 1.2 -> 1.3
parent 0b3d8696
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 "Joel `Espy' Klecker" 版正式發行</define-tag>
<define-tag release_date>2000-08-15</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translated by: foka and zhaoway
# Proofread by: hashao, ghost, saka, snowboy, Linuxrat,
......@@ -54,7 +54,7 @@ iMac
# <A href="ftp://ftp.debian.org/debian/">ftp://ftp.debian.org/debian/</A>,
# and many <A href="http://www.debian.org/distrib/ftplist">mirrors</A>,
# and will soon be available on CD-ROM from
# <A href="http://www.debian.org/distrib/vendors">numerous vendors</A>.
# <A href="$(HOME)/CD/vendors/">numerous vendors</A>.
# <A href="http://cdimage.debian.org/">CD Images</A> may be downloaded now.
<P>  Debian GNU/Linux 2.2 的安裝步驟,比以往版本更暢順、更完善,\
可自動通過 DHCP 設定網絡,軟件選擇過程更簡易,\
......@@ -66,7 +66,7 @@ Debian 2.2
<A href="ftp://ftp.debian.org/debian/">ftp://ftp.debian.org/debian/</A>
或其它多個<A href="http://www.debian.org/distrib/ftplist">鏡像站點</A>\
取得,而 CD-ROM 光盤也即將在\
<A href="http://www.debian.org/distrib/vendors">眾多銷售商</A>\
<A href="$(HOME)/CD/vendors/">眾多銷售商</A>\
發售。至於
<A href="http://cdimage.debian.org/">CD 光盤影像</A>,現在就可以下載了。
......
#use wml::debian::template title="Motorola 680x0-tilpasning -- links" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/m68k/menu.inc"
<h1>Links om Linux p Motorola 680x0</h1>
......@@ -30,7 +30,7 @@ href="http://www.linux-m68k.org/debian-vme.html">VMEbus-</a> maskiner.
"Number One FAQ"'en til Debian/m68k: hvordan man fr X til at kre. Ls FAQ'en
fr du sprger hvorfor din X11 ikke virker!
<li><a href="$(HOME)/distrib/vendors">Debians cd-distributr</a>-liste
<li><a href="$(HOME)/CD/vendors/">Debians cd-distributr</a>-liste
viser hvem der slger cd-rom'er med Debian til m68k-platformene.
<li><a href="http://m68k.debian.org/">m68k.debian.org</a>, indeholder
......
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2, de "Joel 'Espy' Klecker" uitgave, is officieel vrijgegeven</define-tag>
<define-tag release_date>2000-08-15</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>
Het Debian Project is verheugd de nieuwste uitgave van het Debian GNU/Linux
......@@ -32,7 +32,7 @@ FTP gedownload worden vanaf
<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/">ftp://ftp.debian.org/debian/</a>,
en vele <a href="http://www.debian.org/distrib/ftplist">mirrors</a>.
Ook zal het snel beschikbaar zijn op CD-ROM bij
<a href="http://www.debian.org/distrib/vendors">verkooppunten</a>.
<a href="$(HOME)/CD/vendors/">verkooppunten</a>.
<a href="http://cdimage.debian.org/">CD images</a> kunnen ook gedownload
worden.
......
......@@ -12,7 +12,7 @@ There are also bug-fixes to several other packages.
<P>You can find the Official Debian GNU/Linux 1.3.1 2-CD Set for sale at
excellent prices. Please see
<A href="http://www.debian.org/distrib/vendors">http://www.debian.org/distrib/vendors</A>
<A href="http://www.debian.org/CD/vendors/">http://www.debian.org/CD/vendors/</A>
for a listing of CD vendors.
<P>If you already have a 1.3 CD, you may find it most economical to update
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ and m68k architectures.
<p>It can be obtained in several ways:
<ul>
<li>FTP: <newsurl "ftp://ftp.debian.org/pub/debian/">
<li>CD-ROM: <newsurl "http://www.debian.org/distrib/vendors"> (list of distributors)
<li>CD-ROM: <newsurl "http://www.debian.org/CD/vendors/"> (list of distributors)
<li>CD Images: <newsurl "http://cdimage.debian.org/">
</ul>
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ resolved.
<p> CD Images have gone final, and should be making their way to
distributors shortly - we have a list of debian vendors
<a href="/distrib/vendors">here</a>. Up-to-date raw images will be
<a href="$(HOME)/CD/vendors/">here</a>. Up-to-date raw images will be
available in a few days from
<a href="ftp://sunsite.org.uk/packages/debian-cd/">the SunSITE UK FTP
site</a>, which is also rsync accessible at
......
......@@ -30,7 +30,7 @@ FTP from
<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/">ftp://ftp.debian.org/debian/</a>,
and many <a href="http://www.debian.org/distrib/ftplist">mirrors</a>,
and will soon be available on CD-ROM from
<a href="http://www.debian.org/distrib/vendors">numerous vendors</a>.
<a href="$(HOME)/CD/vendors/">numerous vendors</a>.
<a href="http://cdimage.debian.org/">CD Images</a> may be downloaded now.
<p>
Upgrades to Debian GNU/Linux 2.2 from earlier releases are
......
#use wml::debian::template title="Debian in Swedish -- related resources" NOHEADER="true" BARETITLE="true" NOHOMELINK="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" original="swedish"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" original="swedish"
#
# $Id$
#
......@@ -24,8 +24,8 @@ Some links that might be of interest for Swedish speaking Debian users:
<dl>
<dt>Debian CD vendors:
<dd><a href="../../distrib/vendors#se">Sweden</a>
<dd><a href="../../distrib/vendors#fi">Finland</a>
<dd><a href="$(HOME)/CD/vendors/#se">Sweden</a>
<dd><a href="$(HOME)/CD/vendors/#fi">Finland</a>
<dt>User groups, Sweden
(see also
......
......@@ -56,7 +56,7 @@ HREF="http://cdimage.debian.org/faq.html">http://cdimage.debian.org/faq.html</A>
<H3>CD-ROMs</H3>
<P>See <A HREF="../../distrib/vendors"> this page for Hurd CD vendors</A>.
<P>See <A HREF="../../CD/vendors/"> this page for Hurd CD vendors</A>.
Look for <code>hurd</code> using your browser's search facility.</P>
<H3>How the Installation Disc works</H3>
......
......@@ -32,7 +32,7 @@ href="http://people.debian.org/~cts/debian-m68k-faq">a page</a> with the
"Number One FAQ" for Debian/m68k: how to get X running. Please read
it before asking why your X11 isn't working!
<li>The <a href="$(HOME)/distrib/vendors">Debian CD vendors</a> listing,
<li>The <a href="$(HOME)/CD/vendors/">Debian CD vendors</a> listing,
showing who sells CD-ROMs with Debian for m68k platforms.
<li><a href="http://m68k.debian.org/">m68k.debian.org</a>, includes
......
<define-tag pagetitle>Debian 2.1 julkistettu</define-tag>
<define-tag release_date> 9. 3.1999</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Tsmlleen uusitussa aikataulussa, kello 00:00 UTC 9. maaliskuuta
1999, julkaistiin Debian 2.1 (lempinimeltn slink). Julkaisun tiedot
......@@ -11,7 +11,7 @@ ovat <a href="/releases/slink/">saatavilla</a>.
<p>CD-imaget ovat valmiita ja saapuvat levittjille piakkoin &mdash;
Debiania myyvist tahoista on olemassa <a
href="/distrib/vendors">luettelo</a>. Ajantaisaiset raakaimaget ovat
href="$(HOME)/CD/vendors/">luettelo</a>. Ajantaisaiset raakaimaget ovat
saatavilla muutaman pivn kuluessa <a
href="ftp://sunsite.org.uk/packages/debian-cd/">SunSITEn brittiliselt
palvelimelta</a>, josta ne ovat tarjolla mys rsyncin kautta
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2, "Joel 'Espy' Klecker" -julkaisu, on virallisesti julkistettu</define-tag>
<define-tag release_date>2000-08-15</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>
Debian-projekti ylpen julkistaa uusimman Debian GNU/Linux
......@@ -36,7 +36,7 @@ href="ftp://ftp.debian.org/debian/">ftp://ftp.debian.org/debian/</a>
sek sen monista <a
href="http://www.debian.org/distrib/ftplist">peileist</a>, ja se on
pian saatavilla mys CD-ROM:lla <a
href="http://www.debian.org/distrib/vendors">monilta
href="$(HOME)/CD/vendors/">monilta
toimittajilta</a>. <a
href="http://cdimage.debian.org/">CD-levynkuvat</a>, jotka voi polttaa
CD-levylle, ovat saatavissa verkosta jo nyt.
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>1997-07-08</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" translation_maintainer="Martin Quinson"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" translation_maintainer="Martin Quinson"
Debian GNU/Linux 1.3.1 est maintenant disponible sur nos 79 sites
FTP. De plus, notre jeu de 2 CD est maintenant à votre disposition
......@@ -16,7 +16,7 @@ ont
<P>Vous pouvez trouver le jeu officiel de deux CD Debian GNU/Linux
1.3.1 en vente à très bon prix. Veuillez consulter
<A href="http://www.debian.org/distrib/vendors">http://www.debian.org/distrib/vendors</A>
<A href="http://www.debian.org/CD/vendors/">http://www.debian.org/CD/vendors/</A>
pour une liste des vendeurs de CD.
<P>Si vous avez déjà un CD version 1.3, vous pouvez trouver plus
......
<define-tag pagetitle>Sortie de Debian 2.1</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-09</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" translation_maintainer="Jérôme Marant"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" translation_maintainer="Jérôme Marant"
<p> Conformément au planning révisé, Debian 2.1 (nom de code slink) est sortie le 9 mars,
à 00:00 GMT. Des informations sur cette sortie sont disponibles
......@@ -12,7 +12,7 @@ satisfaction.
<p> Les images de CD finales ont été réalisées et devraient arriver sous peu chez les
distributeurs - nous avons
<a href="/distrib/vendors">ici</a> une liste de distributeurs de Debian. Les images brutes
<a href="$(HOME)/CD/vendors/">ici</a> une liste de distributeurs de Debian. Les images brutes
mises à jour devraient être disponibles dans quelques jours sur
<a href="ftp://sunsite.org.uk/packages/debian-cd/">le site FTP SunSITE
anglais</a>, qui est aussi accessible via rsync à
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
est sortie officiellement</define-tag>
<define-tag release_date>2000-08-15</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" translation_maintainer="Martin Quinson"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p> Le projet Debian est heureux d'annoncer la sortie de la dernière
version du système d'exploitation Debian GNU/Linux. Cette version est
......@@ -34,7 +34,7 @@ r
<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/">ftp://ftp.debian.org/debian/</a>,
et de nombreux <a href="http://www.debian.org/distrib/ftplist">miroirs</a>.
De plus, elle sera bientôt disponible sur CD-ROM chez
<a href="http://www.debian.org/distrib/vendors">de nombreux vendeurs</a>.
<a href="$(HOME)/CD/vendors/">de nombreux vendeurs</a>.
Les <a href="http://cdimage.debian.org/">images CD</a> sont d'ores et
déjà disponibles au téléchargement.
......
<define-tag pagetitle>Debian 2.1 fertiggestellt</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-09</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p> Genau wie vor einer Woche angek&uuml;ndigt ist Debian 2.1
(Codename slink) am 9. M&auml;rz um 00:00 Uhr GMT erschienen. Hier
......@@ -12,7 +12,7 @@ konnten befriedigend gel&ouml;st werden.</p>
<p> Auch die endg&uuml;ltige Version der CD-Abbilder ist jetzt verf&uuml;gbar
und sollte die Distributoren in K&uuml;rze erreichen. Es gibt auch eine
<a href="/distrib/vendors">Liste der Distributoren</A>. Aktuelle Abbilder
<a href="$(HOME)/CD/vendors/">Liste der Distributoren</A>. Aktuelle Abbilder
(raw images) werden in einigen Tagen auf der
<a href="ftp://sunsite.org.uk/packages/debian-cd/">SunSITE UK FTP Site</A>
zu finden sein, auf die unter sunsite.org.uk::public/packages/debian-cd auch &uuml;ber rsync zugegriffen werden kann.</p>
......
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2, der "Joel 'Espy' Klecker" Release, wurde offiziell freigegeben</define-tag>
<define-tag release_date>2000-08-15</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>
Das Debian-Projekt freut sich, den neusten Release des Debian
......@@ -33,7 +33,7 @@ FTP von
<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/">ftp://ftp.debian.org/debian/</a>,
und vielen <a href="http://www.debian.org/distrib/ftplist">Spiegeln</a>,
und wird in K&uuml;rze auch auf CD bei
<a href="http://www.debian.org/distrib/vendors">vielen
<a href="$(HOME)/CD/vendors/">vielen
H&auml;ndlern</a> erscheinen.
<a href="http://cdimage.debian.org/">CD Images</a> k&ouml;nnen jetzt
schon heruntergeladen werden.
......
#use wml::debian::template title="Debian auf Swedish -- verwandte Resourcen" NOHEADER="true" BARETITLE="true" NOHOMELINK="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
#
# If you are translating these pages to a language not using iso-8859-1, you
# may need to replace some of the characters with their corresponding SGML
......@@ -26,8 +26,8 @@ interessant sind:
<dl>
<dt>Debian CD-Verkufer:
<dd><a href="../../distrib/vendors#se">Schweden</a>
<dd><a href="../../distrib/vendors#fi">Finnland</a>
<dd><a href="$(HOME)/CD/vendors/#se">Schweden</a>
<dd><a href="$(HOME)/CD/vendors/#fi">Finnland</a>
<dt>Benutzergruppen (User Groups), Schweden
(siehe auch
......
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Dokumentation" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2001-09-07
# $Id$
......@@ -65,7 +65,7 @@ nachgelesen werden.</p>
<h3>CD-ROMs</h3>
<p>Lesen Sie <a href="../../distrib/vendors">diese Seite für Hurd-CD
<p>Lesen Sie <a href="../../CD/vendors/">diese Seite für Hurd-CD
Händler</a>.
Suchen Sie nach <code>hurd</code> mit der Suchfunktion Ihres Browsers.</p>
......
#use wml::debian::template title="Motorola 680x0 Port -- Links" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/m68k/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<h1>Links ber Linux auf Motorola 680x0</h1>
......@@ -35,7 +35,7 @@ geschrieben mit der
"Number One FAQ" fr Debian/m68k: wie bekommt man X zum laufen. Bitte
lesen Sie es, bevor Sie fragen, wieso X11 nicht funktioniert!
<li>Das Verzeichnis der <a href="$(HOME)/distrib/vendors">Debian-CD-Verkufer</a>
<li>Das Verzeichnis der <a href="$(HOME)/CD/vendors/">Debian-CD-Verkufer</a>
zeigt, wer CD-ROMs mit Debian fr die m68k-Plattform verkauft.
<li><a href="http://m68k.debian.org/">m68k.debian.org</a>, enthlt
......
#use wml::debian::template title="Motorola 680x0 Port -- Links" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/m68k/menu.inc"
<h1>Collegamenti riguardo Linux su Motorola 680x0</h1>
......@@ -32,7 +32,7 @@ href="http://people.debian.org/~cts/debian-m68k-faq">una pagina</a> con la
"Domanda pi richiesta" di Debian/m68k: come riuscire a far girare X.
Leggila prima di chiedere perch il tuo X11 non funziona!
<li>I listini dei <a href="$(HOME)/distrib/vendors">venditori di CD Debian</a> ,
<li>I listini dei <a href="$(HOME)/CD/vendors/">venditori di CD Debian</a> ,
che mostrano chi vende CD-ROM con Debian per piattaforme m68k.
<li><a href="http://m68k.debian.org/">m68k.debian.org</a>, include
......
<define-tag pagetitle>Debian 1.3.1 $B%j%j!<%9(B</define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-08</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<P>Debian GNU/Linux 1.3.1 $B$O!"8=:_!";d$?$A$N(B 79 $B$N(B FTP $B%5%$%H$GF~<j$G$-$^$9!#(B
$B$5$i$K!"(BOfficial 2-CD $B%;%C%H$bF~<j$G$-!"(B
......@@ -14,7 +14,7 @@
<P>Official Debian GNU/Linux 1.3.1 2-CD Set
$B$,$9$P$i$7$$2A3J$GHNGd$5$l$F$$$^$9!#(BCD $B%Y%s%@$N%j%9%H$K4X$7$F$O!"(B
<A href="http://www.debian.org/distrib/vendors">http://www.debian.org/distrib/vendors</A>
<A href="http://www.debian.org/CD/vendors/">http://www.debian.org/CD/vendors/</A>
$B$r$4Mw$/$@$5$$!#(B
<P>$B$9$G$K(B 1.3 CD $B$r;}$C$F$$$k$J$i!";d$?$A$N(B 79 $B$N(B FTP $B%5%$%H$+$i<+F0E*$K(B
......
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.0 'Hamm' $B%j%j!<%9(B</define-tag>
<define-tag release_date>1998-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>Debian GNU/Linux 2.0 'Hamm' $B$,!"(Bi386 $B$*$h$S(B m68k
$B%"!<%-%F%/%A%c8~$1$K8x<0$K%j%j!<%9$5$l$^$7$?!#(B
......@@ -9,7 +9,7 @@
<p>$B$3$A$i$O$5$^$6$^$JJ}K!$GF~<j$9$k$3$H$,$G$-$^$9!#(B
<ul>
<li>FTP: <newsurl "ftp://ftp.debian.org/pub/debian/">
<li>CD-ROM: <newsurl "http://www.debian.org/distrib/vendors"> ($BG[I[6H<T0lMw(B)
<li>CD-ROM: <newsurl "http://www.debian.org/CD/vendors/"> ($BG[I[6H<T0lMw(B)
<li>CD $B%$%a!<%8(B: <newsurl "http://cdimage.debian.org/">
</ul>
......
<define-tag pagetitle>Debian 2.1 $B%j%j!<%9(B</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-09</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>1999 $BG/(B 3 $B7n(B 9 $BF|(B 00:00 GMT$B!"(B
$B:F%9%1%8%e!<%k8e$NM=DjDL$j(B Debian 2.1 ($B%3!<%I%M!<%`(B slink)
......@@ -11,7 +11,7 @@
<p>$B%j%j!<%9$r0l=54VCY$i$;$k860x$H$J$C$?%P%0$O!"40A4$K2r>C$5$l$F$$$^$9!#(B
<p>CD $B%$%a!<%8$O:G=*CJ3,$KF~$j!"6a!93F%G%#%9%H%j%S%e!<%?$K$h$C$F:n@.$5$l$^$9!#(B
(Debian $B$N%Y%s%@!<0lMw$O(B<a href="/distrib/vendors">$B$3$A$i(B</a>$B$G$9!#(B)
(Debian $B$N%Y%s%@!<0lMw$O(B<a href="$(HOME)/CD/vendors/">$B$3$A$i(B</a>$B$G$9!#(B)
$B:G?7$N%$%a!<%8$O?tF|Cf$K(B
<a href="ftp://sunsite.org.uk/packages/debian-cd/">SunSITE UK FTP $B%5%$%H(B</a>
$B$K$FDs6!$5$l$^$9!#$3$N%5%$%H$O(B rsync
......
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2, The“Joel‘Espy’Klecker”リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2000-08-15</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>
Debian プロジェクトは、ここに Debian GNU/Linux オペレーティングシステム
......@@ -32,7 +32,7 @@ Debian GNU/Linux 2.2
と、多くの
<a href="http://www.debian.org/distrib/ftplist">ミラーサイト</a>
より取得できます。そして、もうまもなく、
<a href="http://www.debian.org/distrib/vendors">多くのベンダー</a>
<a href="$(HOME)/CD/vendors/">多くのベンダー</a>
から、CD-ROM で利用できるようになるでしょう。
<a href="http://cdimage.debian.org/">CD イメージ</a>
は、今すぐダウンロードできます。
......
#use wml::debian::template title="Port Motorola 680x0 -- Links" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/m68k/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<h1>Links sobre Linux no Motorola 680x0</h1>
......@@ -34,7 +34,7 @@ href="http://people.debian.org/~cts/debian-m68k-faq">uma p
"FAQ Nmero Um" para Debian/m68k: como conseguir rodar o X. Por favor leia
isso antes de perguntar porque o X11 no est funcionando!
<li>Os <a href="$(HOME)/distrib/vendors">vendedores de CD Debian</a> listando
<li>Os <a href="$(HOME)/CD/vendors/">vendedores de CD Debian</a> listando
quem vende CD-ROMs com Debian para plataforma m68k.
<li><a href="http://m68k.debian.org/">m68k.debian.org</a>, inclui
......
<define-tag pagetitle>Debian 1.3.1 ve la luz</define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-08</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
Debian GNU/Linux 1.3.1 está ya disponible en nuestros 79 servidores
FTP. Además, nuestro Conjunto Oficial de 2 CDs está disponible para
......@@ -15,7 +15,7 @@ paquetes m
<P>Puede encontrar el Conjunto Oficial de 2 CDs de Debian GNU/Linux
1.3.1 a la venta a precios excelentes. Por favor, vea <A
href="http://www.debian.org/distrib/vendors">http://www.debian.org/distrib/vendors</A>
href="http://www.debian.org/CD/vendors/">http://www.debian.org/CD/vendors/</A>
para una lista de vendedores de CDs.
<P>Si ya tiene un CD de 1.3, puede encontrar más económico actualizar
......
<define-tag pagetitle>Distribución de Debian 2.1</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-09</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Exactamente en el tiempo revisado de salida, 00:00 GMT, del 9 de marzo, Debian 2.1
(nombre en clave slink) vio la luz. Existe más información disponible
......@@ -10,7 +10,7 @@
<p> Los errores que retrasaron la salida de Debian por una semana se han resuelto satisfactoriamente.
<p> Las imagenes de CD son definitivas, y deberían ser recogidas por los distribuidores en breve - tenemos una lista de vendedores de Debian
<a href="/distrib/vendors">aquí</a>. Imágenes de CD actualizaadas
<a href="$(HOME)/CD/vendors/">aquí</a>. Imágenes de CD actualizaadas
serán accesibles en unos pocos días de
<a href="ftp://sunsite.org.uk/packages/debian-cd/">el servidor de FTP de SunSITE UK</a>,
que es también accesible mediante rsync en
......
......@@ -60,7 +60,7 @@ HREF="http://cdimage.debian.org/faq.html">http://cdimage.debian.org/faq.html</A>
<H3>CD-ROMs</H3>
<P>Mire en <A HREF="../../distrib/vendors"> esta página para ver
<P>Mire en <A HREF="../../CD/vendors/"> esta página para ver
vendedores del CD del Hurd</A>. Busque <code>hurd</code> utilizando
las capacidades de búsqueda de su navegador.</P>
......
<define-tag pagetitle>Debian 1.3.1 släppt</define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-08</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<P>Debian GNU/Linux 1.3.1 är nu tillgängligt på våra 79 ftp-platser.
Dessutom är vår officiella dubbel-cd-uppsättning tillgänglig för dig att
......@@ -14,7 +14,7 @@ Det har
<P>Du hittar den officiella Debian GNU/Linux 1.3.1 dubbel-cd-uppsättningen
till salu för utomordentliga priser.
Se
<A href="http://www.debian.org/distrib/vendors">http://www.debian.org/distrib/vendors</A>
<A href="http://www.debian.org/CD/vendors/">http://www.debian.org/CD/vendors/</A>
för en lista över cd-återförsäljare.
<P>Om du redan har en 1.3-cd kan det vara mest ekonomiskt att uppdatera ditt
......
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.0 "Hamm" släppt</define-tag>
<define-tag release_date>1998-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>Debian GNU/Linux 2.0 "Hamm" har officiellt släppts för i386- och
m68k-arkitekturerna.
......@@ -9,7 +9,7 @@ m68k-arkitekturerna.
<p>Det kan hämtas på följande sätt:
<ul>
<li>Ftp: <newsurl "ftp://ftp.debian.org/pub/debian/">
<li>Cd-rom: <newsurl "http://www.debian.org/distrib/vendors"> (lista över återförsäljare)
<li>Cd-rom: <newsurl "http://www.debian.org/CD/vendors/"> (lista över återförsäljare)
<li>Cd-avbildningar: <newsurl "http://cdimage.debian.org/">
</ul>
......
<define-tag pagetitle>Debian 2.1 slppt</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-09</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p> I enlighet med den reviderade tidtabellen slpptes Debian 2.1
(kodnamn slink) den 9 mars klockan 00.00 GMT.
......@@ -12,7 +12,7 @@ tillfredsst
<p> Cd-avbildningsfiler har frdigstllts, och br komma distributrer
tillhanda inom kort - vi har en lista p Debianterfrsljare
<a href="/distrib/vendors">hr</a>. Uppdaterade ra avbildningsfiler
<a href="$(HOME)/CD/vendors/">hr</a>. Uppdaterade ra avbildningsfiler
kommer inom ngra dagar att finnas tillgngliga frn
<a href="ftp://sunsite.org.uk/packages/debian-cd/">SunSITEs brittiska
ftp-plats</a>, vilka ocks har rsync-mjlighet p
......
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2, "Joel 'Espy' Klecker"-utgvan, officiellt slppt</define-tag>
<define-tag release_date>2000-08-15</define-tag>
#use wml::debian::news
......@@ -32,7 +32,7 @@ Det kan h
<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/">ftp://ftp.debian.org/debian/</a>,
och mnga <a href="http://www.debian.org/distrib/ftplist">speglar</a>,
och kommer snart att vara tillgngligt p cd-rom frn
<a href="http://www.debian.org/distrib/vendors">
<a href="$(HOME)/CD/vendors/">
flertalet terfrsljare</a>.
<a href="http://cdimage.debian.org/">CD-avbildningsfiler</A> kan hmtas nu.
......
......@@ -12,8 +12,8 @@ N
<dl>
<dt>Debian-cd-distributrer
<dd><a href="../../distrib/vendors#se">Sverige</a>
<dd><a href="../../distrib/vendors#fi">Finland</a>
<dd><a href="$(HOME)/CD/vendors/#se">Sverige</a>
<dd><a href="$(HOME)/CD/vendors/#fi">Finland</a>
<dt>Anvndargrupper, Sverige
(se ven
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment