Commit 5ed325ed authored by Frans Pop's avatar Frans Pop

Fix link to main volatile page

CVS version numbers

dutch/po/distrib.nl.po: 1.9 -> 1.10 
dutch/po/l10n.nl.po: 1.11 -> 1.12 
dutch/po/ports.nl.po: 1.13 -> 1.14 
dutch/po/templates.nl.po: 1.44 -> 1.45 
english/volatile/volatile-mirrors.wml: 1.4 -> 1.5 
french/volatile/volatile-mirrors.wml: 1.4 -> 1.5 
german/volatile/volatile-mirrors.wml: 1.3 -> 1.4 
italian/volatile/volatile-mirrors.wml: 1.3 -> 1.4
parent 0b3e54bf
......@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "non-free"
msgid "non-US"
msgstr "non-US"
#~ msgid "MIPS (DEC)"
#~ msgstr "MIPS (DEC)"
#~ msgid "MIPS"
#~ msgstr "MIPS"
#~ msgid "MIPS (DEC)"
#~ msgstr "MIPS (DEC)"
......@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "POT-bestanden"
msgid "Hints for translators"
msgstr "Tips voor vertalers"
#~ msgid "Todo"
#~ msgstr "TeDoen"
#~ msgid "Original templates"
#~ msgstr "Originele sjablonen"
#~ msgid "Translated templates"
#~ msgstr "Vertaalde sjablonen"
#~ msgid "Original templates"
#~ msgstr "Originele sjablonen"
#~ msgid "Todo"
#~ msgstr "TeDoen"
......@@ -153,44 +153,59 @@ msgstr "Debian voor Sparc"
msgid "Debian for Sparc64"
msgstr "Debian voor Sparc64"
#~ msgid "Vendor/Name"
#~ msgstr "Merk/Naam"
#~ msgid ""
#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
#~ "USB, Touchpad, Audio"
#~ msgstr ""
#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
#~ "USB, Touchpad, Audio"
#~ msgid "Date announced"
#~ msgstr "Datum Aankondiging"
#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Klok"
#~ msgid ""
#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
#~ msgstr ""
#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
#~ msgid "ICache"
#~ msgstr "ICache"
#~ msgid "Mips 16"
#~ msgstr "Mips 16"
#~ msgid "DCache"
#~ msgstr "DCache"
#~ msgid "256 L2 cache on die"
#~ msgstr "256 L2 cache on die"
#~ msgid "TLB"
#~ msgstr "TLB"
#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
#~ msgstr "FPU, 64-bit externe bus, externe L2 cache"
#~ msgid "ISA"
#~ msgstr "ISA"
#~ msgid "FPU, 64-bit external bus"
#~ msgstr "FPU, 64-bit externe bus"
#~ msgid "Specials"
#~ msgstr "Specialiteiten"
#~ msgid "FPU, 32-bit external bus"
#~ msgstr "FPU, 32-bit externe bus"
#~ msgid "No FPU (R2010), external caches"
#~ msgstr "Geen FPU (R2010), externe caches"
#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
#~ msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
#~ msgid "No FPU (R3010)"
#~ msgstr "Geen FPU (#3010)"
#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
#~ msgstr "Virtueel gendexeerde L1 cache, L2 cache controller"
#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
#~ msgid "External L1 cache"
#~ msgstr "Externe L1 cache"
#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
#~ msgid "Multiple chip CPU"
#~ msgstr "Meervoudige-processor CPU"
#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
#~ msgid ""
#~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, "
......@@ -199,56 +214,41 @@ msgstr "Debian voor Sparc64"
#~ "Mips16 isa extension, Geen FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, "
#~ "I2C, Watchdog"
#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
#~ msgid "Multiple chip CPU"
#~ msgstr "Meervoudige-processor CPU"
#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
#~ msgid "External L1 cache"
#~ msgstr "Externe L1 cache"
#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
#~ msgstr "Virtueel gendexeerde L1 cache, L2 cache controller"
#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
#~ msgid "No FPU (R3010)"
#~ msgstr "Geen FPU (#3010)"
#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
#~ msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
#~ msgid "No FPU (R2010), external caches"
#~ msgstr "Geen FPU (R2010), externe caches"
#~ msgid "FPU, 32-bit external bus"
#~ msgstr "FPU, 32-bit externe bus"
#~ msgid "Specials"
#~ msgstr "Specialiteiten"
#~ msgid "FPU, 64-bit external bus"
#~ msgstr "FPU, 64-bit externe bus"
#~ msgid "ISA"
#~ msgstr "ISA"
#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
#~ msgstr "FPU, 64-bit externe bus, externe L2 cache"
#~ msgid "TLB"
#~ msgstr "TLB"
#~ msgid "256 L2 cache on die"
#~ msgstr "256 L2 cache on die"
#~ msgid "DCache"
#~ msgstr "DCache"
#~ msgid "Mips 16"
#~ msgstr "Mips 16"
#~ msgid "ICache"
#~ msgstr "ICache"
#~ msgid ""
#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
#~ msgstr ""
#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Klok"
#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
#~ msgid "Date announced"
#~ msgstr "Datum Aankondiging"
#~ msgid ""
#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
#~ "USB, Touchpad, Audio"
#~ msgstr ""
#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
#~ "USB, Touchpad, Audio"
#~ msgid "Vendor/Name"
#~ msgstr "Merk/Naam"
......@@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "%s dagen geleden aangevraagd."
msgid "package info"
msgstr "pakketinfo"
#~ msgid "discussed"
#~ msgstr "besproken"
#~ msgid "buy pre-made images"
#~ msgstr "kopen op CD"
#~ msgid "network install"
#~ msgstr "netwerkinstallatie"
#~ msgid "buy pre-made images"
#~ msgstr "kopen op CD"
#~ msgid "discussed"
#~ msgstr "besproken"
......@@ -30,7 +30,7 @@ please have the site maintainer fill out the form at:
<a href="submit">
the submit page</a>.<br />
Everything else you want to know about Debian-volatile:
<a href="volatile/">Debian volatile users' home</a>
<a href="./">Debian volatile users' home</a>
</p>
#include "$(ENGLISHDIR)/volatile/volatile-mirrors.inc"
#use wml::debian::template title="Miroirs volatile" NOHEADER="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"
<h1>Sites miroirs de <em>debian-volatile</em> dans le monde entier</h1>
......@@ -30,7 +30,7 @@ demander au responsable du site de remplir le formulaire pr
page de <a href="submit">formulaire</a>.<br />
Pour tout autre renseignement à propos de
<em>debian-volatile</em>, veuillez consulter le
<a href="volatile/">site de référence
<a href="./">site de référence
de Debian volatile</a>.
</p>
#include "$(ENGLISHDIR)/volatile/volatile-mirrors.inc"
#use wml::debian::template title="volatile-Spiegel" NOHEADER="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<h1>Weltweite Spiegel-Seiten für debian-volatile</h1>
......@@ -35,7 +35,7 @@ Adresse ausf
<a href="submit">
Einreichungsseite</a>.<br />
Alles weitere, was Sie über debian-volatile wissen wollen:
<a href="debian-volatile/">Debian-Volatiles Benutzer-Homepage</a>
<a href="./">Debian-Volatiles Benutzer-Homepage</a>
</p>
#include "$(ENGLISHDIR)/volatile/volatile-mirrors.inc"
#use wml::debian::template title="volatile-mirrors" NOHEADER="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Johan Haggi"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Johan Haggi"
<h1>Mirror di Debian-volatile nel mondo</h1>
......@@ -31,7 +31,7 @@ lasciate che sia il maintainer del sito a compilare il form a:
<a href="submit">
submit</a>.<br />
Per qualsiasi altra cosa si voglia sapere su Debian-volatile:
<a href="volatile/">Debian volatile home</a>
<a href="./">Debian volatile home</a>
</p>
#include "$(ENGLISHDIR)/volatile/volatile-mirrors.inc"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment