Commit 782509a5 authored by Andreas Rönnquist's avatar Andreas Rönnquist

s/xchat/hexchat

CVS version numbers

danish/women/faq.wml: 1.5 -> 1.6 
english/blends/gis/support.wml: 1.2 -> 1.3 
english/blends/hamradio/support.wml: 1.1 -> 1.2 
english/women/faq.wml: 1.7 -> 1.8 
french/blends/gis/support.wml: 1.2 -> 1.3 
french/blends/hamradio/support.wml: 1.1 -> 1.2 
french/women/faq.wml: 1.10 -> 1.11 
indonesian/women/faq.wml: 1.2 -> 1.3 
portuguese/women/faq.wml: 1.5 -> 1.6 
romanian/blends/gis/support.wml: 1.4 -> 1.5 
romanian/blends/hamradio/support.wml: 1.1 -> 1.2 
russian/blends/gis/support.wml: 1.4 -> 1.5 
russian/blends/hamradio/support.wml: 1.3 -> 1.4 
russian/women/faq.wml: 1.5 -> 1.6 
spanish/women/faq.wml: 1.5 -> 1.6 
swedish/women/faq.wml: 1.6 -> 1.7
parent 5350018b
#use wml::debian::template title="Ofte stillede spørgsmål" BARETITLE="true"
#use wml::debian::faqs
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<question>
Hvorfor er der så få kvinder, som arbejder i it-branchen / F/OSS
......@@ -37,7 +37,7 @@
Personer der aldrig før har brugt IRC, anbefaler vi installerer en
IRC-klient. Populære klienter til Linux, som er tilgængelige i Debian, er
install an IRC client. Popular Linux clients available in Debian are
<a href="http://www.xchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> og
<a href="http://www.hexchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> og
<a href="http://irssi.org/">irssi</a>. Når klienten er installeret,
forbinder man sig til irc.debian.org og skriver /join #debian-women. For
flere generelle IRC-oplysninger, læs
......
......@@ -36,7 +36,7 @@ IRC channels dedicated to Debian can be found on
<a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p>
<p>To connect, you need an IRC client. Some of the most popular clients are
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> and
......@@ -55,7 +55,7 @@ to the server. In most clients, you can do that by typing:</p>
/join #debian-user
</pre>
<p>Note: clients like XChat often have a different, graphical user interface
<p>Note: clients like HexChat often have a different, graphical user interface
for joining servers/channels.</p>
<p>There's a number of other IRC networks where you can chat about Debian,
......
......@@ -46,7 +46,7 @@ IRC channels dedicated to Debian can be found on
<a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p>
<p>To connect, you need an IRC client. Some of the most popular clients are
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> and
......@@ -65,7 +65,7 @@ to the server. In most clients, you can do that by typing:</p>
/join #debian-hamchat
</pre>
<p>Note: clients like XChat often have a different, graphical user interface
<p>Note: clients like HexChat often have a different, graphical user interface
for joining servers/channels.</p>
<p>There's a number of other IRC networks where you can chat about Debian,
......
......@@ -31,7 +31,7 @@
<answer><p>
For people that have never been on IRC before, you should first
install an IRC client. Popular Linux clients available in Debian are
<a href="http://www.xchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> and
<a href="http://www.hexchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> and
<a href="http://irssi.org/">irssi</a>. Once installed, connect
to irc.debian.org and /join #debian-women. For more general IRC
information, read the
......
#use wml::debian::blend title="Aide pour le mélange"
#use "navbar.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
<h2>Documentation</h2>
......@@ -43,7 +43,7 @@ OFTC</a>.</p>
<p>Pour se connecter, un client IRC est nécessaire. Parmi les plus populaires,
il y a
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> et
......@@ -62,7 +62,7 @@ tapant</p>
/join #debian-user
</pre>
<p>Remarque : des clients tels XChat ont souvent une interface graphique
<p>Remarque : des clients tels HexChat ont souvent une interface graphique
différente pour rejoindre les serveurs et canaux.</p>
<p>Il existe d’autres réseaux IRC où il est aussi possible de discuter de
......
#use wml::debian::blend title="Aide pour le mélange"
#use "navbar.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
<h2>Documentation</h2>
......@@ -49,7 +49,7 @@ OFTC</a>.</p>
<p>Pour se connecter, un client IRC est nécessaire. Parmi les plus populaires,
il y a
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> et
......@@ -68,7 +68,7 @@ tapant</p>
/join #debian-hamchat
</pre>
<p>Remarque : des clients tels XChat ont souvent une interface graphique
<p>Remarque : des clients tels HexChat ont souvent une interface graphique
différente pour rejoindre les serveurs et canaux.</p>
<p>Il existe d’autres réseaux IRC où il est aussi possible de discuter de
......
#use wml::debian::template title="Foire Aux Questions" BARETITLE="true"
#use wml::debian::faqs
### todo: verify links
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Vincent"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Thomas Vincent"
<question>
......@@ -36,7 +36,7 @@ sont en anglais.
<answer><p>
Si vous n'êtes jamais allé(e) sur IRC avant, vous devriez d'abord
installer un client IRC. Les clients populaires disponibles dans
Debian sont <a href="http://www.xchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> et
Debian sont <a href="http://www.hexchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> et
<a href="http://irssi.org/">irssi</a>. Une fois le client installé,
connectez-vous à irc.debian.org et rejoignez le canal #debian-women
en tapant <q>/join #debian-women</q>. Pour des informations plus
......
#use wml::debian::template title="Tanya Jawab" BARETITLE="true"
#use wml::debian::faqs
### todo: verify links
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Izharul Haq"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Izharul Haq"
<question>
......@@ -33,7 +33,7 @@
<answer><p>
Untuk anda yang belum pernah berada di IRC sebelumya, anda harus
memasang klien IRC terlebih dahulu. Klien Linux populer yang tersedia di Debian adalah
<a href="http://www.xchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> dan
<a href="http://www.hexchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> dan
<a href="http://irssi.org/">irssi</a>. Setelah memasang, hubungkan
ke irc.debian.org dan /join #debian-women. Untuk informasi umum lainnya tentang IRC,
silahkan baca halaman
......
#use wml::debian::template title="Perguntas Feitas Frequentemente (FAQ)" BARETITLE="true"
#use wml::debian::faqs
### todo: verify links
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Paulo Henrique de Lima Santana (phls)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Paulo Henrique de Lima Santana (phls)"
<question>
Por que existem tão poucas mulheres na área de computação / FLOSS?
......@@ -31,7 +31,7 @@
<answer><p>
Para pessoas que nunca estiveram no IRC antes, você deve primeiro
instalar um cliente de IRC.
<a href="http://www.xchat.org/">X-Chat</a>,
<a href="http://www.hexchat.org/">X-Chat</a>,
<a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> e
<a href="http://irssi.org/">irssi</a>
são clientes populares do Linux que estão disponíveis no Debian.
......
#use wml::debian::blend title="Suport"
#use "navbar.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Ana Custura"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Ana Custura"
# $Id$
<h2>Documentație</h2>
......@@ -34,7 +34,7 @@ discuta cu oameni din întreaga lume în timp real. Poți găsi canalele dedicat
IRC în <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p>
<p>Pentru a te conecta ai nevoie de un client IRC. Printe cele mai populare
alegeri sunt <a href="https://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
alegeri sunt <a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>, <a
href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>, <a
href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> și <a
......@@ -52,7 +52,7 @@ te conectezi la server. În cazul celor mai mulți clienți IRC, comanda este:</
/join #debian-user
</pre>
<p>Unele programe, cum ar fi XChat, folosesc o interfața grafică pentru a se conecta la servere si canale.</p>
<p>Unele programe, cum ar fi HexChat, folosesc o interfața grafică pentru a se conecta la servere si canale.</p>
<p> Multe alte rețele IRC există pentru a discuta despre Debian. Una dintre ele
este <a href="http://freenode.net/">rețeaua freenode IRC </a> aflată la
......
#use wml::debian::blend title="Suport"
#use "navbar.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Ana Custura"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Ana Custura"
# $Id$
<h2>Documentație</h2>
......@@ -42,7 +42,7 @@ IRC în <a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p>
<p>Pentru a te conecta ai nevoie de un client IRC. Printe cele mai populare
alegeri sunt <a href="https://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
alegeri sunt <a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>, <a
href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>, <a
href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> și <a
......@@ -59,7 +59,7 @@ te conectezi la server. În cazul celor mai mulți clienți IRC, comanda este:</
/join #debian-user
</pre>
<p>Unele programe, cum ar fi XChat, folosesc o interfața grafică pentru a se conecta la servere si canale.</p>
<p>Unele programe, cum ar fi HexChat, folosesc o interfața grafică pentru a se conecta la servere si canale.</p>
<p> Multe alte rețele IRC există pentru a discuta despre Debian. Una dintre ele
este <a href="http://freenode.net/">rețeaua freenode IRC </a> aflată la
......
#use wml::debian::blend title="Поддержка смеси"
#use "navbar.inc"
# $Id$
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
<h2>Документация</h2>
......@@ -38,7 +38,7 @@ href="https://lists.debian.org/users.html">указателю пользоват
сети <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p>
<p>Для подключения вам потребуется клиент IRC. Вот некоторые наиболее популярные клиенты:
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> и
......@@ -57,7 +57,7 @@ Debian. Когда вы установите клиент, вам необход
/join #debian-user
</pre>
<p>Внимание: клиенты типа XChat часто имеют несколько другой (графический) интерфейс пользователя,
<p>Внимание: клиенты типа HexChat часто имеют несколько другой (графический) интерфейс пользователя,
который используется для подключения к серверам/каналам.</p>
<p>Существует большое число других сетей IRC, в которых можно пообщаться по поводу
......
#use wml::debian::blend title="Поддержка смеси"
#use "navbar.inc"
# $Id$
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
<h2>Документация</h2>
......@@ -47,7 +47,7 @@ href="https://lists.debian.org/users.html">указателю пользоват
сети <a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p>
<p>Для подключения вам потребуется клиент IRC. Вот некоторые наиболее популярные клиенты:
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> и
......@@ -66,7 +66,7 @@ Debian. Когда вы установите клиент, вам необход
/join #debian-hamchat
</pre>
<p>Внимание: клиенты типа XChat часто имеют несколько другой (графический) интерфейс пользователя,
<p>Внимание: клиенты типа HexChat часто имеют несколько другой (графический) интерфейс пользователя,
который используется для подключения к серверам/каналам.</p>
<p>Существует большое число других сетей IRC, в которых можно пообщаться по поводу
......
#use wml::debian::template title="Часто задаваемые вопросы" BARETITLE="true"
#use wml::debian::faqs
### todo: verify links
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Lev Lamberov"
<question>
......@@ -32,7 +32,7 @@
<answer><p>
Тем, кто никогда не пользовался IRC ранее, следует, для начала,
установить IRC клиент. Популярные клиенты под Linux, доступные в Debian:
<a href="http://www.xchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> и
<a href="http://www.hexchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> и
<a href="http://irssi.org/">irssi</a>. Когда вы установите себе IRC клиент, подсоединитесь
к irc.debian.org и выполните /join #debian-women. Более общую информацию об IRC
см. в
......
#use wml::debian::template title="Preguntas frecuentes" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Laura Arjona"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Laura Arjona"
#use wml::debian::faqs
### todo: verify links
......@@ -33,7 +33,7 @@
<question>¿Cómo me conecto por IRC?</question>
<answer><p>
Las personas que nunca han estado en el IRC antes, deberían instalar
un cliente IRC. <a href="http://www.xchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> y
un cliente IRC. <a href="http://www.hexchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> y
<a href="http://irssi.org/">irssi</a> son clientes populares de Linux
que están disponibles en Debian. Una vez instalado, conéctese a
irc.debian.org y /join #debian-women. Para más información general sobre
......
#use wml::debian::template title="Ofta ställda frågor" BARETITLE="true"
#use wml::debian::faqs
### todo: verify links
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<question>
......@@ -35,7 +35,7 @@
<answer><p>
För folk som aldrig har använt IRC förut, så bör du först installera
en IRC-klient. Populära klienter som finns paketerade i Debian är
<a href="http://www.xchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> och
<a href="http://www.hexchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> och
<a href="http://irssi.org/">irssi</a>. När du har installerat en av
dessa, koppla upp dig till irc.debian.org och skriv /join
\#debian-women. För mer generell IRC-information, läs <a
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment