Commit b0e9ada6 authored by Laura Arjona Reina's avatar Laura Arjona Reina

Update URL to the packages.d.o repo (now in Salsa)

CVS version numbers

danish/devel/website/desc.wml: 1.33 -> 1.34 
english/devel/website/desc.wml: 1.39 -> 1.40 
french/devel/website/desc.wml: 1.44 -> 1.45 
german/devel/website/desc.wml: 1.44 -> 1.45 
italian/devel/website/desc.wml: 1.37 -> 1.38 
japanese/devel/website/desc.wml: 1.30 -> 1.31 
korean/devel/website/desc.wml: 1.3 -> 1.4 
polish/devel/website/desc.wml: 1.21 -> 1.22 
portuguese/devel/website/desc.wml: 1.21 -> 1.22 
russian/devel/website/desc.wml: 1.20 -> 1.21 
spanish/devel/website/desc.wml: 1.29 -> 1.30 
swedish/devel/website/desc.wml: 1.40 -> 1.41 
ukrainian/devel/website/desc.wml: 1.13 -> 1.14
parent fec8d607
#use wml::debian::template title="Hvordan www.debian.org er organiseret"
#use wml::debian::translation-check translation="1.39"
#use wml::debian::translation-check translation="1.40"
#use wml::debian::toc
<p>Debians <em>"webtræ"</em>, en samling mapper og filer som udgør vores
......@@ -114,7 +114,7 @@ af dem er fritstående, andre er integreret i WML-kildekodefiler.</p>
git-arkivet</a>.</p>
<p>Kildekoden til packages.debian.org-genopbygningsscriptene er i
<a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git">Git-arkivet
<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">Git-arkivet
webwml/packages</a>.</p>
<toc-add-entry name="help">Hvordan du kan hjælpe til</toc-add-entry>
......
......@@ -118,7 +118,7 @@ Git repository</a>.
</p>
<p>The sources for the packages.debian.org rebuild scripts are in the
<a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git">webwml/packages
<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">webwml/packages
Git repository</a>.</p>
......
#use wml::debian::template title="Comment est généré www.debian.org"
#use wml::debian::translation-check translation="1.39" maintainer="David Prévot"
#use wml::debian::translation-check translation="1.40" maintainer="David Prévot"
#use wml::debian::toc
# Translators:
......@@ -136,7 +136,7 @@ se trouvent dans le
<p>Les sources des scripts pour la reconstruction de packages.debian.org
se trouvent dans le
<a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git">dépôt Git
<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">dépôt Git
webwml/packages</a>.</p>
<toc-add-entry name="help">Comment aider</toc-add-entry>
......
#use wml::debian::template title="Wie www.debian.org gemacht wird"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="1.39"
#use wml::debian::translation-check translation="1.40"
# $Id$
# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-04-01
# Update: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2015.
......@@ -130,7 +130,7 @@ eingearbeitet.</p>
<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/cron.git">debwww/cron-Git-Depot</a>.</p>
<p>Die Quellen für die packages.debian.org Rebuild-Skripte sind im
<a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git">\
<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">\
webwml/packages-Git-Depot</a>.</p>
<toc-add-entry name="help">Wie man helfen kann</toc-add-entry>
......
......@@ -114,7 +114,7 @@ debwww/cron</a>.
</p>
<p>I sorgenti degli script che compilano packages.debian.org sono nel
<a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git">repository Git
<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">repository Git
webwml/packages</a>.</p>
<toc-add-entry name="help">Come aiutare</toc-add-entry>
......
#use wml::debian::template title="www.debian.org のウェブサイトはどのように構築されているのか"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="1.39"
#use wml::debian::translation-check translation="1.40"
<p>Debian のウェブサイトを構成しているディレクトリおよびファイルの
<em>「ウェブツリー」</em> は www-master.debian.org の
......@@ -121,7 +121,7 @@ Debian を使用しているのであれば、<code>wml</code> パッケージ
debwww/cron リポジトリ</a>にあります。</p>
<p>packages.debian.org の再構築のためのスクリプトは、
<a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git">Git の
<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">Git の
webwml/packages リポジトリ</a>にあります。</p>
......
#use wml::debian::template title="어떻게 www.debian.org 이 만들어졌는가"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="1.39" maintainer="Sebul"
#use wml::debian::translation-check translation="1.40" maintainer="Sebul"
<p>우리 웹 사이트를 구성하는 디렉토리와 파일의 모임,데비안 <em>&ldquo;웹트리&rdquo;</em>는
www-master.debian.org 에 <tt>/org/www.debian.org/www</tt> 디렉토리 안에 있습니다.
......@@ -111,7 +111,7 @@ Git repository</a>.
</p>
<p>The sources for the packages.debian.org rebuild scripts are in the
<a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git">webwml/packages
<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">webwml/packages
Git repository</a>.</p>
......
......@@ -118,7 +118,7 @@ repozytorium Git
<p>Źródła skryptów przebudowujących packages.debian.org znajdują się w
repozytorium Git
<a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git">webwml/packages</a>.
<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">webwml/packages</a>.
</p>
<toc-add-entry name="help">Jak można pomóc</toc-add-entry>
......
......@@ -122,7 +122,7 @@ estão no
<p>Os fontes para os scripts de reconstrução do packages.debian.org
estão no
<a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git">repositório Git webwml/packages</a>.</p>
<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">repositório Git webwml/packages</a>.</p>
<toc-add-entry name="help">Como ajudar</toc-add-entry>
......
#use wml::debian::template title="Как сделан www.debian.org"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="1.39" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="1.40" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Набор файлов и каталогов Debian (<em>&ldquo;web-дерево&rdquo;</em>), содержащий
наш web-сайт, расположен в каталоге <tt>/org/www.debian.org/www</tt> сайта
......@@ -118,7 +118,7 @@ Debian довольно велика.
debwww/cron</a>.</p>
<p>Сценарии сборки страниц из исходников на packages.debian.org находятся
в <a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git">Git репозитории
в <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">Git репозитории
webwml/packages</a>.</p>
......
#use wml::debian::template title="Cómo está hecho www.debian.org"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="1.39"
#use wml::debian::translation-check translation="1.40"
<p>El <em>«árbol web»</em> de Debian, la colección de directorios y
archivos que comprende nuestro sitio web, está ubicado en el directorio
......@@ -123,7 +123,7 @@ en el <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/cron.git">repositorio Git
«debwww/cron»</a>.</p>
<p>Las fuentes de los scripts de actualización de packages.debian.org están
en el <a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git">repositorio Git
en el <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">repositorio Git
«webwml/packages»</a>.</p>
......
#use wml::debian::template title="Hur www.debian.org är uppbyggt"
#use wml::debian::translation-check translation="1.39"
#use wml::debian::translation-check translation="1.40"
#use wml::debian::toc
<p>
......@@ -147,7 +147,7 @@ Källkoden till de viktigaste av www-master:s byggskript finns i git-arkivet
<p>
Källkoden till byggskripten för packages.debian.org finns i
git-arkivet
<a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git/">webwml/packages</a>.
<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages/">webwml/packages</a>.
</p>
<toc-add-entry name="help">Hjälpa till</toc-add-entry>
......
......@@ -124,7 +124,7 @@ HTML-теги в нижньому регістрі, додавати відпо
</p>
<p>Джерельні коди скриптів для перебудови packages.debian.org знаходяться в
<a href="https://anonscm.debian.org/cgit/webwml/packages.git">webwml/packages
<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">webwml/packages
сховища Git</a>.</p>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment