Commit c54a6aad authored by Laura Arjona Reina's avatar Laura Arjona Reina

Update Spanish translation to version 1.22, and some minor fixes

CVS version numbers

spanish/ports/hurd/index.wml: 1.14 -> 1.15
parent 02f4d289
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
<h1>
......@@ -12,7 +12,7 @@ conjunto de servidores que funcionan sobre el micronúcleo Mach de GNU.
Juntos conforman la base para el sistema operativo <a
href="http://www.gnu.org/">GNU</a>.</p>
<p>Actualmente, Debian sólo está disponible para Linux y kFreeBSD, pero con
<p>Actualmente Debian solo está disponible para Linux y kFreeBSD, pero con
Debian GNU/Hurd también hemos empezado a ofrecer el GNU/Hurd como
plataforma para desarrollo y servidores, así como para sistema de
escritorio.</p>
......@@ -23,7 +23,7 @@ Desarrollo</h2>
El Hurd esta siendo <a href="hurd-devel">desarrollado activamente</a>,
pero no proporciona las prestaciones y estabilidad que cabría esperar
de un sistema de producción. Además, sólo se ha adaptado para GNU/Hurd
uno de cada dos paquetes de los que se encuentran en Debian. Aún quedan algunas
tres de cada cuatro paquetes que se encuentran en Debian. Aún quedan algunas
cosas por hacer antes de que podamos realizar un lanzamiento,
vea la <a href=https://wiki.debian.org/Debian_GNU/Hurd>lista de tareas pendientes</a>. </p>
......@@ -33,9 +33,9 @@ puede ayudar de muchas formas diferentes. Por ejemplo, necesitamos
hackers experimentados en C para desarrollar e implementar nuevas
características así como arreglar errores y depurar el sistema.
La <a href=https://people.debian.org/~sthibault/failed_packages.txt>página de fallos</a>
muestra la lista de paquetes con fallas y un resumen de la razón de las mismas.
muestra la lista de paquetes con fallos y un resumen de las razones de los mismos.
Si no tiene mucha experiencia en programación en C, todavía puede ayudarnos:
o probando los sistemas existentes e informando acerca de los errores,
probando los sistemas existentes e informando acerca de los errores,
o intentando compilar software no portado con el que tenga
experiencia. Además, escribir documentación es importante, así como
mantener las páginas web.</p>
......@@ -52,6 +52,6 @@ de asuntos comunes</a>.</p>
<p>
Para empezar con el desarrollo del Hurd, debería <a
href="hurd-install">instalar Debian GNU/Hurd</a> (actualizado el 11/06/2011) y familiarizarse con él.
Además, únase a las <a href="hurd-contact">listas de correo</A> e
Además, únase a las <a href="hurd-contact">listas de correo</a> e
intente hacerse una idea del estado de desarrollo. Ofrezca su ayuda,
y le diremos lo que se necesita hacer.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment