...
 
Commits (50)
This diff is collapsed.
......@@ -17,7 +17,7 @@ gsettings_SCHEMAS = $(gsettings_files:.xml.in=.xml)
appdatadir = $(datadir)/appdata
appdata_DATA = $(appdata_in_files:.xml.in=.xml)
appdata_in_files = org.gnome.accerciser.appdata.xml.in
appdata_in_files = accerciser.appdata.xml.in
@INTLTOOL_XML_RULE@
%.gschema.xml: %.gschema.xml.in
......
# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
# Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc.
# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
......@@ -162,7 +162,7 @@ am__recursive_targets = \
$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) \
$(am__extra_recursive_targets)
AM_RECURSIVE_TARGETS = $(am__recursive_targets:-recursive=) TAGS CTAGS \
cscope distdir dist dist-all distcheck
cscope distdir distdir-am dist dist-all distcheck
am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP)
# Read a list of newline-separated strings from the standard input,
# and print each of them once, without duplicates. Input order is
......@@ -279,6 +279,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@
INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@
INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@
INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@
INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@
ITSTOOL = @ITSTOOL@
LDFLAGS = @LDFLAGS@
LIBOBJS = @LIBOBJS@
......@@ -365,6 +366,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@
psdir = @psdir@
pyexecdir = @pyexecdir@
pythondir = @pythondir@
runstatedir = @runstatedir@
sbindir = @sbindir@
sharedstatedir = @sharedstatedir@
srcdir = @srcdir@
......@@ -388,7 +390,7 @@ gsettings_files = \
gsettings_SCHEMAS = $(gsettings_files:.xml.in=.xml)
appdatadir = $(datadir)/appdata
appdata_DATA = $(appdata_in_files:.xml.in=.xml)
appdata_in_files = org.gnome.accerciser.appdata.xml.in
appdata_in_files = accerciser.appdata.xml.in
EXTRA_DIST = \
$(appdata_in_files) \
$(desktop_in_files) \
......@@ -435,8 +437,8 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
echo ' $(SHELL) ./config.status'; \
$(SHELL) ./config.status;; \
*) \
echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe)'; \
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe);; \
echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__maybe_remake_depfiles)'; \
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__maybe_remake_depfiles);; \
esac;
$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
......@@ -598,7 +600,10 @@ distclean-tags:
-rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-rm -f cscope.out cscope.in.out cscope.po.out cscope.files
distdir: $(DISTFILES)
distdir: $(BUILT_SOURCES)
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distdir-am
distdir-am: $(DISTFILES)
$(am__remove_distdir)
test -d "$(distdir)" || mkdir "$(distdir)"
@srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
......@@ -663,7 +668,7 @@ distdir: $(DISTFILES)
! -type d ! -perm -444 -exec $(install_sh) -c -m a+r {} {} \; \
|| chmod -R a+r "$(distdir)"
dist-gzip: distdir
tardir=$(distdir) && $(am__tar) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).tar.gz
tardir=$(distdir) && $(am__tar) | eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -c >$(distdir).tar.gz
$(am__post_remove_distdir)
dist-bzip2: distdir
......@@ -689,7 +694,7 @@ dist-shar: distdir
@echo WARNING: "Support for shar distribution archives is" \
"deprecated." >&2
@echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2
shar $(distdir) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).shar.gz
shar $(distdir) | eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -c >$(distdir).shar.gz
$(am__post_remove_distdir)
dist-zip: distdir
......@@ -707,7 +712,7 @@ dist dist-all:
distcheck: dist
case '$(DIST_ARCHIVES)' in \
*.tar.gz*) \
GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\
eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -dc $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\
*.tar.bz2*) \
bzip2 -dc $(distdir).tar.bz2 | $(am__untar) ;;\
*.tar.lz*) \
......@@ -717,7 +722,7 @@ distcheck: dist
*.tar.Z*) \
uncompress -c $(distdir).tar.Z | $(am__untar) ;;\
*.shar.gz*) \
GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).shar.gz | unshar ;;\
eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -dc $(distdir).shar.gz | unshar ;;\
*.zip*) \
unzip $(distdir).zip ;;\
esac
......
===============
version 3.31.4
===============
What's New
==========
- Updated maintainers info
- Fixed appdata file name
- Fixed duplicate section ID on help
- Marked missing string for translation
- Removed unused images from localized user docs accerciser.png
- Bug776301 - ipython: Update to support IPython version 5
- Python 3.7+ support, async is a keyword
- Replace Bugzilla by Gitlab URL in DOAP file.
Contributors: Jeremy Bicha, Piotr Drąg, Javier Hernández, Miro
Hrončok, Andre Klapper, Kalev Lember, Samuel Thibault
New And Updated Translations
============================
- Belarusian
- Brazilian Portuguese
- Catalan
- Catalan (Valencian)
- Chinese (simplified)
- French
- Greek
- Italian
- Czech
- Danish
- Dutch
- Esperanto
- Friulian
- German
- Hungarian
- Indonesian
- Lithuanian
- Nepali
- Norwegian bokmål
- Polish
- Slovak
- Serbian
- Slovenian
- Spanish
- Turkish
- Swedish
===============
version 3.22.0
===============
......
Accerciser 3.22.0
Accerciser 3.31.4
Just 15 minutes a day for better accessibility!
Description
......
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright 2014 Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> -->
<application>
<id type="desktop">org.gnome.accerciser.desktop</id>
<id type="desktop">accerciser.desktop</id>
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
<_name>Accerciser</_name>
<_summary>Accessibility explorer for the GNOME desktop</_summary>
......
......@@ -20,6 +20,7 @@ Name[et]=Hõlbustaja
Name[eu]=Accerciser
Name[fi]=Accerciser
Name[fr]=Accerciser
Name[fur]=Accerciser
Name[gl]=Accerciser
Name[he]=Accerciser
Name[hi]=एक्सेर्साइसर
......@@ -35,6 +36,7 @@ Name[lt]=Accerciser
Name[lv]=Accerciser
Name[ml]=അക്സര്‍സൈസര്‍
Name[nb]=Accerciser
Name[ne]=एसस्रसाएइजर
Name[nl]=Accerciser
Name[oc]=Accerciser
Name[pl]=Accerciser
......@@ -79,7 +81,8 @@ Comment[es]=Dé a su aplicación una capacidad para ser accesible
Comment[et]=Testi oma rakenduse abistava tehnika tuge
Comment[eu]=Eman aplikazioari erabilerraza izateko ahalmena
Comment[fi]=Anna sovelluksellesi esteettömyysharjoitus
Comment[fr]=Soumettre votre application à un test d'accessibilité
Comment[fr]=Soumettre votre application à un test d’accessibilité
Comment[fur]=Da ae tô aplicazion une pussibilitât par jessi acessibile
Comment[gl]=Fágalle unha proba de accesibilidade ao seu aplicativo
Comment[gu]=તમારા કાર્યક્રમને સુલભતા કાર્યક્રમ આપો
Comment[he]=חדר כושר לנגישות של יישומים
......@@ -97,7 +100,8 @@ Comment[mk]=Додајте ѝ на вашата апликација прист
Comment[ml]=നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗത്തിനു് ഒരു ആക്സസിബിളിറ്റി അഭ്യാസം ലഭ്യമാക്കുക
Comment[mr]=अनुप्रयोगास प्रवेशीय कार्य करीता कार्यान्वीत करा
Comment[nb]=Sjekk støtte for hjelpeteknologi i ditt program
Comment[nl]=Geef uw toepassing toegankelijkheidstraining
Comment[ne]=तपाईँको अनुप्रयोगलाई पहुँच कसरत दिनुहोस्
Comment[nl]=Geef uw toepassing een toegankelijkheidstraining
Comment[oc]=Sometre vòstra aplicacion a un tèst d'accessibilitat
Comment[or]=ଆପଣଙ୍କ ଅଭିଗମକୁ ଗୋଟିଏ ଅଭିଗମ୍ଯତା ତାଲିମ ଦିଅନ୍ତୁ
Comment[pl]=Ćwiczenia z dostępności dla programów
......@@ -105,7 +109,7 @@ Comment[pt]=Faça um teste ao suporte de acessibilidade da sua aplicação
Comment[pt_BR]=Faça um exercício de acessibilidade em seu aplicativo
Comment[ro]=Verificați accesibilitatea aplicației dumneavoastră
Comment[ru]=Исследуйте доступность вашего приложения
Comment[sk]=Sprístup vašu aplikáciu
Comment[sk]=Sprístupňuje vašu aplikáciu
Comment[sl]=Programu omogočite vaje iz dostopnosti
Comment[sq]=Verifikimi i açesibilitetit të aplikativëve të krijuar
Comment[sr]=Дајте вашем програму тренинг приступачности
......@@ -123,6 +127,7 @@ Comment[zh_HK]=為你的應用提供無障礙功能測試
Comment[zh_TW]=為您的應用提供無障礙功能測試
Keywords=accessibility;development;test;
Keywords[as]=অভিগম্যতা;উন্নয়ন;পৰিক্ষণ;
Keywords[be]=даступнасць;распрацаванне;тэсціраванне;
Keywords[bg]=достъпност;разработка;проверка;accessibility;development;test;
Keywords[bs]=pristupačnost;razvoj;test;
Keywords[ca]=accessibilitat;desenvolupament;prova;
......@@ -137,6 +142,7 @@ Keywords[et]=universaalne ligipääs;ligipääs;arendus;testimine;
Keywords[eu]=erabilgarritasuna;garapena;proba;
Keywords[fi]=accessibility;development;test;esteettömyys;kehitys;testaus;
Keywords[fr]=accessibilité;développement;test;
Keywords[fur]=acessibilitât;svilup;prove;
Keywords[gl]=accesibilidade;desenvolvemento;proba;
Keywords[he]=נגישות;פיתוח;בדיקה;
Keywords[hu]=akadálymentesítés;fejlesztés;teszt;
......@@ -148,12 +154,13 @@ Keywords[lt]=prieiga;kūrimas;testavimas;
Keywords[lv]=pieejamība;izstrāde;testēšana;
Keywords[ml]=accessibility;development;test;
Keywords[nb]=tilgjengelighet;utvikling;test;
Keywords[nl]=accessibility;toegankelijkheid;development;ontwikkeling;test;
Keywords[oc]=accessibilitat;desvolopament;tèst;
Keywords[pl]=dostępność;ułatwienia dostępu;rozwijanie;programowanie;development;test;testowanie;testuj;przetestuj;
Keywords[pt]=acessibilidade;desenvolvimento;teste;
Keywords[pt_BR]=acessibilidade;desenvolvimento;testes;teste;
Keywords[ru]=удобство;использования;доступность;разработка;тест;accessibility;development;test;
Keywords[sk]=zjednodušenie ovládania;vývoj;testovanie;
Keywords[sk]=zjednodušenie ovládania;sprístupnenie;vývoj;testovanie;skúšanie;
Keywords[sl]=dostopnost;razvoj;preizkus;test;
Keywords[sr]=приступачност;развој;испробавање;проба;тест;
Keywords[sr@latin]=pristupačnost;razvoj;isprobavanje;proba;test;
......@@ -167,7 +174,7 @@ X-GNOME-FullName=Accerciser Accessibility Explorer
X-GNOME-FullName[ar]=مستكشف الإتاحة أكسرسايزر
X-GNOME-FullName[as]=Accerciser অভিগম্যতা অন্বেষক
X-GNOME-FullName[ast]=Esplorador d'accesibilidá Accerciser
X-GNOME-FullName[be]=Прагляд сродкаў даступнасьці Accerciser
X-GNOME-FullName[be]=Прагляд сродкаў даступнасці Accerciser
X-GNOME-FullName[bg]=Разглеждане на достъпността с Accerciser
X-GNOME-FullName[bn]=Accerciser বিশেষ প্রয়োগব্যবস্থার এক্সপ্লোরার
X-GNOME-FullName[bn_IN]=Accerciser বিশেষ প্রয়োগব্যবস্থার এক্সপ্লোরার
......@@ -185,7 +192,8 @@ X-GNOME-FullName[es]=Examinador de accesibilidad Accerciser
X-GNOME-FullName[et]=Hõlbustaja - abistava tehnika sirvija
X-GNOME-FullName[eu]=Accerciser erabilerraztasunerako arakatzailea
X-GNOME-FullName[fi]=Accerciser-esteettömyysselain
X-GNOME-FullName[fr]=Explorateur d'accessibilité Accerciser
X-GNOME-FullName[fr]=Explorateur d’accessibilité Accerciser
X-GNOME-FullName[fur]=Esploradôr di acessibilitât Accerciser
X-GNOME-FullName[gl]=Explorador de accesibilidade Accerciser
X-GNOME-FullName[gu]=Accerciser સુલભતા વિસ્તારક
X-GNOME-FullName[he]=מגלה נגישות אינטראקטיבי Accerciser
......@@ -203,6 +211,7 @@ X-GNOME-FullName[mk]=Accerciser истражувач на пристапност
X-GNOME-FullName[ml]=Accerciser ആക്സസിബിളിറ്റി എക്സ്പ്ലോറര്‍
X-GNOME-FullName[mr]=Accerciser प्रवेशीय शोधकर्ता
X-GNOME-FullName[nb]=Accerciser tilgjengelighetsutforsker
X-GNOME-FullName[ne]=एसस्रसाएइजर पहुँच एक्सप्लोरर
X-GNOME-FullName[nl]=Accerciser toegankelijkheidsverkenner
X-GNOME-FullName[oc]=Explorador d'accessibilitat Accerciser
X-GNOME-FullName[or]=Accerciser ଅଭିଗମ୍ଯତା ଅନ୍ବେଷକ
......
This diff is collapsed.
#! /bin/sh
# Wrapper for compilers which do not understand '-c -o'.
scriptversion=2012-10-14.11; # UTC
scriptversion=2018-03-07.03; # UTC
# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999-2018 Free Software Foundation, Inc.
# Written by Tom Tromey <tromey@cygnus.com>.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
......@@ -17,7 +17,7 @@ scriptversion=2012-10-14.11; # UTC
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
# As a special exception to the GNU General Public License, if you
# distribute this file as part of a program that contains a
......@@ -255,7 +255,8 @@ EOF
echo "compile $scriptversion"
exit $?
;;
cl | *[/\\]cl | cl.exe | *[/\\]cl.exe )
cl | *[/\\]cl | cl.exe | *[/\\]cl.exe | \
icl | *[/\\]icl | icl.exe | *[/\\]icl.exe )
func_cl_wrapper "$@" # Doesn't return...
;;
esac
......@@ -339,9 +340,9 @@ exit $ret
# Local Variables:
# mode: shell-script
# sh-indentation: 2
# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
# eval: (add-hook 'before-save-hook 'time-stamp)
# time-stamp-start: "scriptversion="
# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
# time-stamp-time-zone: "UTC"
# time-stamp-time-zone: "UTC0"
# time-stamp-end: "; # UTC"
# End:
This diff is collapsed.
AC_INIT([Accerciser],
[3.22.0],
[3.31.4],
[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerciser],
[accerciser])
......
# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
# Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc.
# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
......@@ -198,6 +198,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@
INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@
INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@
INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@
INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@
ITSTOOL = @ITSTOOL@
LDFLAGS = @LDFLAGS@
LIBOBJS = @LIBOBJS@
......@@ -284,6 +285,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@
psdir = @psdir@
pyexecdir = @pyexecdir@
pythondir = @pythondir@
runstatedir = @runstatedir@
sbindir = @sbindir@
sharedstatedir = @sharedstatedir@
srcdir = @srcdir@
......@@ -314,8 +316,8 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
*config.status*) \
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
*) \
echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles)'; \
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles);; \
esac;
$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
......@@ -376,7 +378,10 @@ ctags CTAGS:
cscope cscopelist:
distdir: $(DISTFILES)
distdir: $(BUILT_SOURCES)
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distdir-am
distdir-am: $(DISTFILES)
@srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
list='$(DISTFILES)'; \
......
......@@ -59,7 +59,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title><app>Accerciser</app>'s intended audience</title>
<p>
<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User interface developers
......
# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
# Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc.
# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
......@@ -167,6 +167,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@
INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@
INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@
INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@
INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@
ITSTOOL = @ITSTOOL@
LDFLAGS = @LDFLAGS@
LIBOBJS = @LIBOBJS@
......@@ -253,6 +254,7 @@ program_transform_name = @program_transform_name@
psdir = @psdir@
pyexecdir = @pyexecdir@
pythondir = @pythondir@
runstatedir = @runstatedir@
sbindir = @sbindir@
sharedstatedir = @sharedstatedir@
srcdir = @srcdir@
......@@ -314,8 +316,8 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
*config.status*) \
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
*) \
echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles)'; \
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles);; \
esac;
$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
......@@ -333,7 +335,10 @@ ctags CTAGS:
cscope cscopelist:
distdir: $(DISTFILES)
distdir: $(BUILT_SOURCES)
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distdir-am
distdir-am: $(DISTFILES)
@srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
list='$(DISTFILES)'; \
......
......@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "<app>Accerciser</app>"
#: C/introduction.page:52(figure/desc) C/introduction.page:56(media/p)
msgid "<app>Accerciser</app>'s default interface."
msgstr "La interfície per defecte de l'<app>Accerciser</app>"
msgstr "La interfície per defecte de l'<app>Accerciser</app>."
#: C/introduction.page:63(section/title)
msgid "<app>Accerciser</app>'s intended audience"
......
......@@ -47,13 +47,13 @@
<figure>
<title><app>Accerciser</app></title>
<desc>La interfície per defecte de l'<app>Accerciser</app></desc>
<desc>La interfície per defecte de l'<app>Accerciser</app>.</desc>
<media type="image" mime="image/png" src="figures/accerciser-view.png">
<p>La interfície per defecte de l'<app>Accerciser</app></p>
<p>La interfície per defecte de l'<app>Accerciser</app>.</p>
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title>Audiència esperada de l'<app>Accerciser</app></title>
<p>
<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User interface developers
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title>Cílová skupina aplikace <app>Accerciser</app></title>
<p><app>Accerciser</app> odpovídá na potřeby širokého publika. Vývojáři uživatelského rozhraní jej používají k ujištění, že jejich aplikace poskytuje všechy své vlastnosti přes AT-SPI. Vývojáři technologí přístupnosti mohou vidět, co AT-SPI poskytuje jejich aplikacím. Vývojáři automatizovaných testů uživatelského rozhraní najdou v aplikaci <app>Accerciser</app> užitek proto, že odhaluje různé události, které mohou být očekávány od jejich cílové aplikace.</p>
</section>
......
......@@ -7,15 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser help master\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 02:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 19:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 01:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
......@@ -914,9 +914,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/howto_write_a_plugin.page:142
#, fuzzy
msgid "We override the init method adding a register listener:"
msgstr "Die Init-Methode wird überschrieben"
msgstr ""
"Die Init-Methode wird überschrieben durch Hinzufügen eines Register-"
"Lauschers:"
#. (itstool) path: section/code
#: C/howto_write_a_plugin.page:145
......@@ -1422,18 +1423,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/interface_viewer_plugin.page:124
#, fuzzy
msgid ""
"Text - This interface shows the selected item's text content, that can be "
"editable, and its attributes. The basic attributes are offset (the number of "
"characters the text has) and justification. To see possible CSS attributes, "
"click the \"Include defaults\" check box."
msgstr ""
"Text - Diese Schnittstelle zeigt den textualen Kontext des gewählten "
"Objekts, welcher bearbeitbar sein kann, und dessen Attribute. Die "
"grundlegenden Attribute sind »offset« (Die Anzahl der Buchstaben des Text) "
"und »justification« (Ausrichtung). Klicken Sie in das Ankreuzfeld "
"»Vorgaben ?«, um mögliche CSS-Attribute zu sehen."
"Text - Diese Schnittstelle zeigt den Text-Kontext des gewählten Objekts, "
"welcher bearbeitbar sein kann, und dessen Attribute. Die grundlegenden "
"Attribute sind »offset« (Die Anzahl der Buchstaben des Textes) und "
"»justification« (Ausrichtung). Klicken Sie in das Ankreuzfeld »Vorgaben "
"einschließen«, um alle möglichen CSS-Attribute zu sehen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/interface_viewer_plugin.page:131
......
......@@ -110,9 +110,7 @@
plugin_name = 'Push Button Focus'
plugin_description = 'Print event when pushbutton get\'s focus.'
</code>
<p>
We override the init method adding a register listener:
</p>
<p>Die Init-Methode wird überschrieben durch Hinzufügen eines Register-Lauschers:</p>
<code>
def init(self):
pyatspi.Registry.registerEventListener(self.accEventFocusChanged, 'focus')
......
......@@ -92,11 +92,7 @@
</p>
</item>
<item>
<p>
Text - This interface shows the selected item's text content, that can be editable, and its attributes. The basic
attributes are offset (the number of characters the text has) and justification. To see possible CSS attributes,
click the "Include defaults" check box.
</p>
<p>Text - Diese Schnittstelle zeigt den Text-Kontext des gewählten Objekts, welcher bearbeitbar sein kann, und dessen Attribute. Die grundlegenden Attribute sind »offset« (Die Anzahl der Buchstaben des Textes) und »justification« (Ausrichtung). Klicken Sie in das Ankreuzfeld »Vorgaben einschließen«, um alle möglichen CSS-Attribute zu sehen.</p>
</item>
<item>
<p>
......
......@@ -56,7 +56,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title>Beabsichtigte Nutzer von <app>Accerciser</app></title>
<p><app>Accerciser</app> wird vielen verschiedenen Anforderungen gerecht. Entwickler von Benutzeroberflächen nutzen <app>Accerciser</app> um sicherzustellen, dass alle ihre Anwendungen alle deren Funktionen über AT-SPI zur Verfügung stellen. Entwickler von Unterstützungstechnologien können sehen, was AT-SPI für ihre Anwendungen bietet. Testentwickler von automatisierten Benutzeroberflächen finden <app>Accerciser</app> hilfreich, weil es verschiedene Ereignisse aufdeckt, welche von ihrer Zielanwendung erwartet werden könnten.</p>
</section>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title>Το κοινό που προορίζεται το <app>Accerciser</app></title>
<p>Το <app>Accerciser</app> καλύπτει τις ανάγκες πολλών διαφορετικών κοινών. Προγραμματιστές διεπαφών χρήστη το χρησιμοποιούν για να διασφαλίσουν ότι οι εφαρμογές τους παρέχουν όλες τις λειτουργίες τους μέσω AT-SPI. Προγραμματιστές βοηθητικών τεχνολογιών μπορούν να δουν τι παρέχει το AT-SPI στις εφαρμογές τους. Οι προγραμματιστές δοκιμαστικών διεπαφών χρήστη βρίσκουν ευεργετικό το <app>Accerciser</app> δεδομένου ότι εκθέτει διάφορα γεγονότα που θα μπορούσαν να αναμένονται από την εφαρμογή τους.</p>
</section>
......
......@@ -60,7 +60,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title><app>Accerciser</app>'s intended audience</title>
<p>
<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User interface developers
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title>Público objetivo de <app>Accerciser</app></title>
<p><app>Accerciser</app> se ajusta a las necesidades de diferentes públicos objetivo. Los desarrolladores de interfaces de usuario lo usan para asegurarse de que sus aplicaciones proporcionan todas sus características a través de At-SPI. Los desarrolladores de tecnologías de asistencia pueden ver qué proporciona AT-SPI a sus aplicaciones. Los desarrolladores de pruebas de IU automatizadas encuentra beneficioso a <app>Accerciser</app> ya que expone diferentes eventos que se podrían esperar de su aplicación objetivo.</p>
</section>
......
......@@ -62,7 +62,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title>Public visé par <app>Accerciser</app></title>
<p><app>Accerciser</app> répond aux besoins de publics variés. Les développeurs d'interface utilisateur l'utilisent pour s'assurer que tous les éléments de leurs applications sont transmis à AT-SPI. Les développeurs de technologies d'assistance peuvent voir ce que AT-SPI fournit à leurs applications. Les développeurs de testeurs d'interfaces utilisateur automatisés trouvent avantage à utiliser <app>Accerciser</app> puisqu'il montre les différents événements qui pourraient être attendus de leur application cible.</p>
</section>
......
......@@ -60,7 +60,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title><app>Accerciser</app>'s intended audience</title>
<p>
<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User interface developers
......
......@@ -60,7 +60,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title><app>Accerciser</app>'s intended audience</title>
<p>
<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User interface developers
......
......@@ -60,7 +60,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title><app>Accerciser</app>'s intended audience</title>
<p>
<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User interface developers
......
......@@ -60,7 +60,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title><app>Accerciser</app>'s intended audience</title>
<p>
<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User interface developers
......
......@@ -60,7 +60,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title><app>Accerciser</app>'s intended audience</title>
<p>
<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User interface developers
......
......@@ -60,7 +60,7 @@
</media>
</figure>
<section id="more_about_gnome_accessibility">
<section id="intended_audience">
<title><app>Accerciser</app>'s intended audience</title>
<p>
<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User interface developers
......
......@@ -2,11 +2,9 @@
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="api_browser_plugin" xml:lang="sv">
<info>
<link type="guide" xref="index#advanced"/>
<title type="sort">1. API Browser Plugin</title>
<title type="sort">1. API-bläddrarinstick</title>
<link type="next" xref="ipython_plugin"/>
<desc>
Verifying interfaces, methods, and properties
</desc>
<desc>Verifiera gränssnitt, metoder och egenskaper</desc>
<credit type="author">
<name>Eitan Isaacson</name>
<email>eitan@ascender.com</email>
......@@ -20,47 +18,42 @@
<email>alibezz@gmail.com</email>
</credit>
<license>
<p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
<p>Creative Commons DelaLika 3.0</p>
</license>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
<mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
<mal:years>2007</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Anders Jonsson</mal:name>
<mal:email>anders.jonsson@norsjovallen.se</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
<mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title> API Browser Plugin</title>
<p>
Given an accessible widget selected in the <link xref="desktop_tree_view">Application Tree View</link>,
the API Browser Plugin shows its implemented AT-SPI interfaces along with its methods and properties.
</p>
<title>API-bläddrarinstick</title>
<p>Givet en åtkomlig komponent markerad i <link xref="desktop_tree_view">programträdvyn</link> visar API-bläddrarinsticket dess implementerade AT-SPI-gränssnitt tillsammans med dess metoder och egenskaper.</p>
<figure>
<title>API Browser Plugin</title>
<desc>
The API Browser Plugin allows you to verify interfaces, methods, and properties of a
target accessible widget in an application.
</desc>
<title>API-bläddrarinstick</title>
<desc>Insticket API-bläddrare låter dig verifiera gränssnitt, metoder och egenskaper för en åtkomlig målkomponent i ett program.</desc>
<media type="image" mime="image/png" width="800" height="500" src="figures/api_browser.png">
<p>
The API Browser Plugin allows you to verify interfaces, methods, and properties of a
target accessible widget in an application.
</p>
<p>Insticket API-bläddrare låter dig verifiera gränssnitt, metoder och egenskaper för en åtkomlig målkomponent i ett program.</p>
</media>
</figure>
<section id="running_api_browser_plugin">
<title>Running the API Browser Plugin</title>
<p>
To run the API Browser Plugin, select an accessible widget
in the Application Tree View. Double-clicking a widget highlights it in the
application's interface, so you can be sure whether a certain widget were the
one you were looking for.
</p>
<p>
After that, select one of the widget's interfaces in the combobox.
All public methods of the selected interface will be
listed in the plugin's leftmost column. All public properties, with their
corresponding values, will be listed in the plugin's rightmost column.
</p>
<p>
By default, the API Browser Plugin hides private methods and properties. To see
them listed, unselect the checkbox <cmd>Hide Private Attributes</cmd>. To hide
them again, re-select this checkbox.
</p>
<title>Köra insticket API-bläddrare</title>
<p>För att köra insticket API-bläddrare, välj en åtkomlig komponent i programträdvyn. Att dubbelklicka på en komponent färgmarkerar den i programmets gränssnitt så att du kan vara säker på att en viss komponent var den som du letade efter.</p>
<p>Välj efter det en av komponentens gränssnitt i kombinationsrutan. Alla publika metoder för det valda gränssnittet kommer att listas i instickets vänstra kolumn. Alla publika egenskaper, tillsammans med deras värden, kommer att listas i instickets högra kolumn.</p>
<p>Som standard döljer insticket API-bläddrare privata metoder och egenskaper. För att se dem listade avmarkerar du kryssrutan <cmd>Dölj privata attribut</cmd>. Markera kryssrutan på nytt för att dölja dem igen.</p>
</section>
</page>
......@@ -2,11 +2,9 @@
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="desktop_tree_view" xml:lang="sv">
<info>
<link type="guide" xref="index#examining_a11y"/>
<title type="sort">1. Application Tree View</title>
<title type="sort">1. Programträdvy</title>
<link type="next" xref="interface_viewer"/>
<desc>
Exploring the accessible hierarchy of the desktop
</desc>
<desc>Utforska skrivbordets åtkomsthierarki</desc>
<credit type="author">
<name>Eitan Isaacson</name>
<email>eitan@ascender.com</email>
......@@ -20,58 +18,50 @@
<email>alibezz@gmail.com</email>
</credit>
<license>
<p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
<p>Creative Commons DelaLika 3.0</p>
</license>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
<mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
<mal:years>2007</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Anders Jonsson</mal:name>
<mal:email>anders.jonsson@norsjovallen.se</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
<mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Application Tree View</title>
<title>Programträdvy</title>
<p>
<app>Accerciser</app>'s interface contains a tree view, namely Application Tree View, that covers all
accessible applications currently running on the desktop. To create this tree view, <app>Accerciser</app>
uses the AT-SPI's registry daemon. This daemon is responsible for keeping track of all the accessible
applications on the desktop and forwarding X events over the AT-SPI D-Bus. After getting all accessible
applications, <app>Accerciser</app> represents each one of them as a hierarchical structure with expanding
nodes.
</p>
<p><app>Accerciser</app>s gränssnitt innehåller en trädvy, programträdvyn, som täcker alla åtkomliga program som för närvarande körs på skrivbordet. För att skapa denna trädvy använder <app>Accerciser</app> AT-SPI:s registerdemon. Denna demon ansvarar för att hålla koll på alla åtkomliga program på skrivbordet och vidarebefordra X-händelser över AT-SPI D-Bus. Efter att alla åtkomliga program hämtats representerar <app>Accerciser</app> vart och ett av dem som en hierarkisk struktur med expanderbara noder.</p>
<figure>
<title>Application Tree View</title>
<desc>
<app>Accerciser</app>'s Application Tree View represents the interface of each accessible application
running on the desktop as a widget hierarchical structure.
</desc>
<title>Programträdvy</title>
<desc><app>Accerciser</app>s programträdvy representerar gränssnittet för varje åtkomligt program som körs på skrivbordet som en komponent med en hierarkisk struktur.</desc>
<media type="image" mime="image/png" width="400" height="600" src="figures/tree_view_accerciser.png">
<p><app>Accerciser</app>'s Application Tree View represents the interface of each accessible application
running on the desktop as a widget hierarchical structure.</p>
<p><app>Accerciser</app>s programträdvy representerar gränssnittet för varje åtkomligt program som körs på skrivbordet som en komponent med en hierarkisk struktur.</p>
</media>
</figure>
<p>
The first node of each application represented in this tree view is the application itself. When you expand a node, you
can see all of its child widgets, which allows a hierarchical view of the application's interface. For each node,
<app>Accerciser</app> provides some basic information, such as its name, role and number of children.
</p>
<p>Den första noden för varje program som är representerat i denna trädvy är programmet självt. Då du expanderar en nod kan du se alla dess underkomponenter vilket möjliggör en hierarkisk vy över programmets gränssnitt. För varje nod tillhandahåller <app>Accerciser</app> grundläggande information så som dess namn, roll och antalet barnnoder.</p>
<note style="caution">
<p>
Be aware that nodes with many children take a long time to expand.
</p>
<p>Var medveten om att noder med många barnnoder kan ta lång tid att expandera.</p>
</note>
<section id="bookmarking">
<title>Bookmarking items in the Application Tree View</title>
<p>
<app>Accerciser</app> allows bookmarking items in the Application Tree View for later examining. This is helpful when
the target application must be restarted - after rebuilding it, for example. To bookmark an item, select it and do
<guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq> or press <key>Ctrl</key>+<key>d</key>.
</p>
<p>
Bookmarks to accessible items in <app>Accerciser</app> are defined by an application name and a "path" in the
application's internal accessible hierarchy to the bookmarked accessible. When the target application is in a
different state - i.e. multiple top level frames -, the path might not be correct. Bookmarks could be managed
by accessing the bookmark editing dialog through <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>.
</p>
<title>Bokmärka objekt i programträdvyn</title>
<p><app>Accerciser</app> möjliggör att bokmärka objekt i programträdvyn för senare undersökning. Detta är till hjälp när målprogrammet måste startas om - till exempel att det har byggts om. För att bokmärka ett objekt, markera det och klicka <guiseq><gui>Bokmärken</gui><gui>Lägg till bokmärke</gui></guiseq> eller tryck <key>Ctrl</key>+<key>d</key>.</p>
<p>Bokmärken till åtkomliga objekt i <app>Accerciser</app> definieras av ett programnamn och en ”sökväg” i programmets interna åtkomsthierarki till den bokmärkta åtkomliga komponenten. När målprogrammet är i ett annat tillstånd - d.v.s. multipla ramar på toppnivå - är sökvägen kanske inte korrekt. Bokmärken kan hanteras genom att gå till redigeringsdialogen för bokmärken via <guiseq><gui>Bokmärken</gui><gui>Redigera bokmärken</gui></guiseq>.</p>
</section>
</page>
......@@ -2,11 +2,9 @@
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="event_monitor_plugin" xml:lang="sv">
<info>
<link type="guide" xref="index#examining_a11y"/>
<title type="sort">4. Event Monitor Plugin</title>
<title type="sort">4. Händelseövervakarinstick</title>
<link type="next" xref="quick_select_plugin"/>
<desc>
Monitoring accessible events as they occur
</desc>
<desc>Övervaka åtkomliga händelser medan de sker</desc>
<credit type="author">
<name>Eitan Isaacson</name>
<email>eitan@ascender.com</email>
......@@ -20,116 +18,76 @@
<email>alibezz@gmail.com</email>
</credit>
<license>
<p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
<p>Creative Commons DelaLika 3.0</p>
</license>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
<mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
<mal:years>2007</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Anders Jonsson</mal:name>
<mal:email>anders.jonsson@norsjovallen.se</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
<mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title> Event Monitor Plugin</title>
<p>
The Event Monitor Plugin allows you to view
<link href="http://accessibility.linuxfoundation.org/a11yspecs/atspi/adoc/atspi-events.html">AT-SPI events</link>
as they occur on the applications exposed in <app>Accerciser</app>'s
<link xref="desktop_tree_view">Application Tree View</link>. The plugin is useful to explore the dynamics of an
application's interface and verify which accessible widgets are related to which AT-SPI events.
</p>
<title>Händelseövervakarinstick</title>
<p>Insticket Händelseövervakare låter dig visa <link href="http://accessibility.linuxfoundation.org/a11yspecs/atspi/adoc/atspi-events.html">AT-SPI-händelser</link> medan de inträffar för programmen som exponeras i <app>Accerciser</app>s <link xref="desktop_tree_view">programträdvy</link>. Insticket är användbart för att utforska dynamiken hos ett programs gränssnitt och verifiera vilka åtkomliga komponenter som är relaterade till vilka AT-SPI-händelser.</p>
<figure>
<title>Event Monitor Plugin</title>
<desc>
The Event Monitor Plugin allows you to view AT-SPI events and match them
with accessible widgets.
</desc>
<title>Händelseövervakarinstick</title>
<desc>Insticket Händelseövervakare låter dig visa AT-SPI-händelser och matcha dem med åtkomliga komponenter.</desc>
<media type="image" mime="image/png" width="700" height="500" src="figures/event_monitor_plugin.png">
<p>
The Event Monitor Plugin allows you to view AT-SPI events and match them
with accessible widgets.
</p>
<p>Insticket Händelseövervakare låter dig visa AT-SPI-händelser och matcha dem med åtkomliga komponenter.</p>
</media>
</figure>
<section id="running_event_monitor_plugin">
<title>Running the Event Monitor Plugin</title>
<p>
When you open the Event Monitor Plugin, you see a list of checkboxes
representing all the different AT-SPI event classes covered by the
plugin:
</p>
<title>Köra insticket Händelseövervakare</title>
<p>Då du öppnar insticket Händelseövervakare kommer du att se en lista över kryssrutor som motsvarar alla olika AT-SPI-händelseklasser som täcks av insticket:</p>
<list>
<item>
<p>
document
</p>
<p>dokument</p>
</item>
<item>
<p>
focus
</p>
<p>fokus</p>
</item>
<item>
<p>
mouse
</p>
<p>mus</p>
</item>
<item>
<p>
object
</p>
<p>objekt</p>
</item>
<item>
<p>
terminal
</p>
<p>terminal</p>
</item>
<item>
<p>
window
</p>
<p>fönster</p>
</item>
</list>
<p>
If you check a class,
all of its event types will be monitored by the plugin. The classes
are exposed as tree structures; therefore, you can refine your selection
by expanding them and checking only the event types you really care about.
</p>
<p>
If you want to monitor all possible types of AT-SPI events, press the <cmd>Select All</cmd>
button. Similarly, if you want to clear all currently selected event types,
press the <cmd>Clear Selection</cmd> button.
</p>
<p>Om du kryssar i en klass kommer alla dess händelsetyper att övervakas av insticket. Klasserna exponeras som trädstrukturer. Du kan därför förfina din markering genom att expandera dem och kryssa i endast de händelsetyper som du är intresserad av.</p>
<p>Om du vill övervaka alla möjliga typer av AT-SPI-händelser, tryck på knappen <cmd>Markera allt</cmd>. Om du vill tömma alla aktuellt markerade händelsetyper trycker du på samma sätt på knappen <cmd>Töm markering</cmd>.</p>
<note style="tip">
<p>
Selecting only a few event types per monitoring gives you a clearer output.
</p>
<p>Att välja bara några få händelsetyper per övervakning ger dig mer lättlästa utdata.</p>
</note>
<p>
Another way to refine event monitoring is by the event source. By default, the Source option <cmd>Everything</cmd>
is selected, indicating that AT-SPI events of all applications will be monitored.
If you want to investigate a single application, select it
in the Application Tree View and click the Source radio button <cmd>Selected application</cmd>. Likewise,
if you want to monitor a single accessible widget and its corresponding descendants,
select it in the Application Tree View and click the Source radio button <cmd>Selected accessible</cmd>.
</p>
<p>Ett annat sätt att förfina händelseövervakning är per händelsekälla. Som standard är källalternativet <cmd>Allting</cmd> valt, vilket indikerar att AT-SPI-händelser för alla program kommer att övervakas. Om du vill undersöka ett enskilt program väljer du det i programträdvyn och klickar på källradioknappen <cmd>Markerat program</cmd>. Om du vill övervaka en enskild åtkomlig komponent och dess motsvarande ättlingar väljer du på samma sätt den i programträdvyn och klickar på källradioknappen <cmd>Markerad åtkomlig komponent</cmd>.</p>
<p>
After selecting event types and specifying a Source option, the Event Monitor Plugin starts
monitoring AT-SPI events automatically, because the <cmd>Monitor Events</cmd> button is
pressed by default. Whenever you want to stop monitoring, click the <cmd>Monitor Events</cmd>
button. To restart monitoring, press this button again.
</p>
<p>Efter att ha valt händelsetyper och angivit ett källalternativ börjar insticket Händelseövervakare att övervaka AT-SPI-händelser automatiskt, eftersom knappen <cmd>Övervaka händelser</cmd> är nedtryckt som standard. Då du vill sluta övervaka klickar du på knappen <cmd>Övervaka händelser</cmd>. För att börja övervaka igen, tryck på knappen igen.</p>
<p>
For each incoming event, the Event Monitor Plugin indicates the source and the application. Activating the
link for either of these items will cause it to become selected in the Application Tree View.
</p>
<p>För varje inkommande händelse indikerar insticket Händelseövervakare källan och programmet. Att aktivera länken för endera av dessa poster kommer få det att vara markerat i programträdvyn.</p>
<p>
If you want to save the output generated by the Event Monitor Plugin,
just press the <cmd>Save</cmd> button. To clear the output screen, you just need to
click the <cmd>Clear</cmd> button.
</p>
<p>Om du vill spara utdata genererat av insticket Händelseövervakare trycker du bara på knappen <cmd>Spara</cmd>. För att tömma skärmen med utdata behöver du bara klicka på knappen <cmd>Töm</cmd>.</p>
</section>
</page>
......@@ -3,11 +3,9 @@
<info>
<link type="guide" xref="index#getting_started"/>
<link type="next" xref="desktop_tree_view"/>
<title type="sort">2. How to install and run <app>Accerciser</app></title>
<title type="link">Setting up <app>Accerciser</app></title>
<desc>
Installing and running <app>Accerciser</app> on your system
</desc>
<title type="sort">2. Hur man installerar och kör <app>Accerciser</app></title>
<title type="link">Konfigurera <app>Accerciser</app></title>
<desc>Installera och köra <app>Accerciser</app> på ditt system</desc>
<credit type="author">
<name>Eitan Isaacson</name>
<email>eitan@ascender.com</email>
......@@ -21,59 +19,53 @@
<email>alibezz@gmail.com</email>
</credit>
<license>
<p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
<p>Creative Commons DelaLika 3.0</p>
</license>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
<mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
<mal:years>2007</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Anders Jonsson</mal:name>
<mal:email>anders.jonsson@norsjovallen.se</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
<mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Setting up <app>Accerciser</app></title>
<title>Konfigurera <app>Accerciser</app></title>
<p>
Check if your distribution has <app>Accerciser</app> already packaged.
If this is the case, you can install it via its package manager. Otherwise,
you can follow the section below to install <app>Accerciser</app> manually.
</p>
<p>Se om din distribution redan har paketerat <app>Accerciser</app>. Om detta är fallet kan du installera det via dess pakethanterare. Annars kan du följa avsnittet nedan för att installera <app>Accerciser</app> manuellt.</p>
<section id="installing_accerciser_manually">
<title>Installing <app>Accerciser</app> manually</title>
<p>
To install <app>Accerciser</app> manually, you will need to download it first. <app>Accerciser</app>'s
source code can either be downloaded from <link href="http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/accerciser/">the gnome.org
FTP site</link> or cloned from <link href="http://git.gnome.org/browse/accerciser">the gnome.org GIT repository</link>.
</p>
<title>Installera <app>Accerciser</app> manuellt</title>
<p>För att installera <app>Accerciser</app> manuellt behöver du först hämta det. <app>Accerciser</app>s källkod kan antingen hämtas från <link href="http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/accerciser/">FTP:n på gnome.org</link> eller klonas från <link href="http://git.gnome.org/browse/accerciser">GIT-arkivet på gnome.org</link>.</p>
<note style="caution">
<p>
If you are not using GNOME 3, you may find that <app>Accerciser</app> version 3 or later is not compatible with your
environment.
</p>
<p>Om du inte använder GNOME 3 är det möjligt att <app>Accerciser</app> version 3 eller senare inte är kompatibel med din miljö.</p>
</note>
<p>
After getting <app>Accerciser</app>, install it using the following commands:
</p>
<p>Efter att ha hämtat <app>Accerciser</app>, installera det med följande kommandon:</p>
<steps>
<item><p><cmd>cd accerciser</cmd></p></item>
<item><p><cmd>./autogen.sh # or ./configure for first time installation</cmd></p></item>
<item><p><cmd>./autogen.sh # eller ./configure för förstagångsinstallation</cmd></p></item>
<item><p><cmd>make</cmd></p></item>
<item><p><cmd>sudo make install # or make install as root</cmd></p></item>
<item><p><cmd>sudo make install # eller make install som root</cmd></p></item>
</steps>
<p>
If you find any problems installing <app>Accerciser</app> on your system, it is likely that some
of its dependencies are missing. Check <link href="https://live.gnome.org/Accerciser/#Requirements">
<app>Accerciser</app>'s wiki</link> to make sure you have all dependencies properly installed.
</p>
<p>Om du har problem med att installera <app>Accerciser</app> på ditt system är det troligt att något av dess beroenden saknas. Kontrollera <link href="https://live.gnome.org/Accerciser/#Requirements"> <app>Accerciser</app>s wikisida</link> för att säkerställa att du har alla beroenden korrekt installerade.</p>
</section>
<section id="running_accerciser">
<title>Running <app>Accerciser</app></title>
<p>
To start <app>Accerciser</app>, type <cmd>accerciser</cmd> in a terminal window or
within the Run dialog and then press <key>Return</key>.
</p>
<p>
After that, you can use <app>Accerciser</app> to inspect any accessible item shown in the
<link xref="desktop_tree_view">Application Tree View</link>'s hierarchy. Select an item and investigate
it using one of <app>Accerciser</app>'s plugins.
</p>
<title>Köra <app>Accerciser</app></title>
<p>För att starta <app>Accerciser</app>, skriv <cmd>accerciser</cmd> i ett terminalfönster eller i Kör-dialogen och tryck sedan <key>Retur</key>.</p>
<p>Efter det kan du använda <app>Accerciser</app> för att inspektera alla åtkomliga objekt som visas i <link xref="desktop_tree_view">programträdvyn</link>s hierarki. Välj ett objekt och utforska det med ett av <app>Accerciser</app>s instick.</p>
</section>
</page>
This diff is collapsed.
......@@ -2,7 +2,7 @@
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="guide" id="index" xml:lang="sv">
<info>
<title type="text">Accerciser</title>
<title type="link">Introduction to <app>Accerciser</app></title>
<title type="link">Introduktion till <app>Accerciser</app></title>
<credit type="author">
<name>Eitan Isaacson</name>
<email>eitan@ascender.com</email>
......@@ -16,28 +16,41 @@
<email>alibezz@gmail.com</email>
</credit>
<license>
<p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
<p>Creative Commons DelaLika 3.0</p>
</license>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
<mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
<mal:years>2007</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Anders Jonsson</mal:name>
<mal:email>anders.jonsson@norsjovallen.se</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
<mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>
<media type="image" mime="image/png" its:translate="no" src="figures/accerciser-logo.png">
<span its:translate="yes"><app>Accerciser</app>'s logo</span>
</media>
<app>Accerciser</app>
</title>
<title><media type="image" mime="image/png" its:translate="no" src="figures/accerciser-logo.png">
<span its:translate="yes">Logo för <app>Accerciser</app></span>
</media> <app>Accerciser</app></title>
<note style="important">
<title>Before You Begin</title>
<p>
Read the <link xref="help:gnome-help/a11y">Universal Access Help</link>
</p>
<title>Innan du börjar</title>
<p>Läs <link xref="help:gnome-help/a11y">hjälpen för hjälpmedel</link></p>
</note>
<section id="getting_started" style="2column">
<title>Komma igång</title>
</section>
<section id="examining_a11y" style="2column">
<title>Examining the Accessibility of an Application</title>
<title>Undersök ett programs behov av hjälpmedel</title>
</section>
<section id="advanced" style="2column">
<title>Advanced Topics</title>
<title>Avancerade ämnen</title>
</section>
</page>
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -2,11 +2,9 @@
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="ipython_plugin" xml:lang="sv">
<info>
<link type="guide" xref="index#advanced"/>
<title type="sort">2. IPython Plugin</title>
<title type="sort">2. IPython-instick</title>
<link type="next" xref="howto_write_a_plugin"/>
<desc>
When all else fails
</desc>
<desc>När allt annat misslyckas</desc>
<credit type="author">
<name>Eitan Isaacson</name>
<email>eitan@ascender.com</email>
......@@ -20,54 +18,49 @@
<email>alibezz@gmail.com</email>
</credit>
<license>
<p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
<p>Creative Commons DelaLika 3.0</p>
</license>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
<mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
<mal:years>2007</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Anders Jonsson</mal:name>
<mal:email>anders.jonsson@norsjovallen.se</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
<mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title> IPython Console Plugin</title>
<p>
The IPython Console Plugin allows real-time interaction with a selected item in the <link xref="desktop_tree_view">
Application Tree View</link>. Since the IPython Console Plugin is an interactive Python shell, you can import any Python
modules you want.
</p>
<title>IPython-konsolinstick</title>
<p>IPython-konsolinstick tillåter realtidsinteraktion med ett valt objekt i <link xref="desktop_tree_view">programträdvyn</link>. Eftersom IPython-konsolinsticket är ett interaktivt Python-skal kan du importera vilka Python-moduler du vill.</p>
<note style="tip">
<p>
Make sure you have the standalone package IPython installed in your system. Otherwise, the IPython Console Plugin will
not work properly.
</p>
<p>Säkerställ att du har det fristående paketet IPython installerat på ditt system. Annars kommer IPython-konsolinsticket inte att fungera korrekt.</p>
</note>
<section id="running_ipython_plugin">
<title>Running the IPython Console Plugin</title>
<p>
To run the IPython Console Plugin, select one of the accessible items
listed in the Application Tree View - either an application or a widget. In the plugin, the
selected item will correspond to the variable 'acc'.
</p>
<p>
Pressing <key>Tab</key> shows completions for the current command in the console,
what can be useful for discovering pyatspi methods.
</p>
<title>Köra insticket IPython-konsol</title>
<p>För att köra IPython-konsolinsticket, välj ett av de åtkomliga objekten som listas i programträdvyn - antingen ett program eller en komponent. I insticket, välj ett objekt som motsvarar variabeln ”acc”.</p>
<p>Att trycka på <key>Tab</key> visar kompletteringar för aktuellt kommando i konsolen, vilket kan vara användbart för att upptäcka pyatspi-metoder.</p>
<figure>
<title>Investigating selected items with the IPython Console Plugin</title>
<desc>
The IPython Console Plugin lets you investigate methods, constants, and properties
related to a selected item in the Application Tree View.
</desc>
<title>Undersöka valda objekt med IPython-konsolinstick</title>
<desc>IPython-konsolinstick låter dig undersöka metoder, konstanter och egenskaper som är relaterade till ett valt objekt i programträdvyn.</desc>
<media type="image" mime="image/png" width="800" height="500" src="figures/IPython_plugin.png">
<p>
The IPython Console Plugin lets you investigate methods, constants, and properties
related to a selected item in the Application Tree View.
</p>
<p>IPython-konsolinstick låter dig undersöka metoder, konstanter och egenskaper som är relaterade till ett valt objekt i programträdvyn.</p>
</media>
</figure>
<note style="tip">
<p>
Typing <cmd>help(acc)</cmd> in the IPython Console Plugin shows some useful documentation
about the corresponding selected accessible item.
</p>
<p>Att skriva in <cmd>help(acc)</cmd> i IPython-konsolinsticket visar en del användbar dokumentation om motsvarande markerat åtkomligt objekt.</p>
</note>
</section>
</page>
......@@ -2,11 +2,9 @@
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="preferences_setting" xml:lang="sv">
<info>
<link type="guide" xref="index#advanced"/>
<title type="sort">4. Preferences</title>
<title type="sort">4. Inställningar</title>
<!-- link type="next" xref="event_monitor_plugin" /-->
<desc>
Customizing <app>Accerciser</app>'s preferences
</desc>
<desc>Anpassa <app>Accerciser</app>s inställningar</desc>
<credit type="author">
<name>Eitan Isaacson</name>
<email>eitan@ascender.com</email>
......@@ -20,99 +18,79 @@
<email>alibezz@gmail.com</email>
</credit>
<license>
<p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
<p>Creative Commons DelaLika 3.0</p>
</license>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
<mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
<mal:years>2007</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Anders Jonsson</mal:name>
<mal:email>anders.jonsson@norsjovallen.se</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
<mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2017</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title> Configuring <app>Accerciser</app></title>
<p>
To configure plugins, hotkeys, and highlighting, do either <key>ctrl</key>+<key>p</key> or <guiseq><gui>Edit</gui>
<gui>Preferences</gui></guiseq> to open a dialog.
</p>
<title>Konfigurera <app>Accerciser</app></title>
<p>För att konfigurera instick, snabbknappar och färgmarkering, tryck antingen på <key>ctrl</key>+<key>p</key> eller <guiseq><gui>Redigera</gui> <gui>Inställningar</gui></guiseq> för att öppna en dialog.</p>
<figure>
<title><app>Accerciser</app> preferences</title>
<desc>
<app>Accerciser</app> allows you to configure plugins, global hotkeys, and widget's highlighting.
</desc>
<title><app>Accerciser</app>-inställningar</title>
<desc><app>Accerciser</app> låter dig konfigurera instick, allmänna snabbtangenter och komponenters färgmarkering.</desc>
<media type="image" mime="image/png" width="900" height=