ga.po 7.14 KB
Newer Older
1 2 3
# Irish translations for baobab package.
# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the baobab package.
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
4 5 6
# Seán O'Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>, 1999.
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
7
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2013.
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
8 9 10
#
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: baobab.master\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 21:51-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 21:58-0600\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
15 16
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
17
"Language: ga\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 22
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4;\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
23

24 25 26 27 28 29
#: ../data/baobab.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple application which can scan either specific folders (local or "
"remote) or volumes and give a graphical representation including each "
"directory size or percentage."
msgstr ""
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
30

31
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
32 33 34
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Anailíseoir Úsáid Diosca"

35 36 37
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "Seiceáil méideanna fillteán agus spás diosca le fáil"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
38

39 40 41
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "stóras;spás;glanadh;"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
42

43 44 45
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr ""
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
46

47
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:2
48 49 50
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr ""

51
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:3
52
msgid "Active Chart"
53
msgstr "Cairt Ghníomhach"
54

55 56
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Which type of chart should be displayed."
57 58
msgstr ""

59 60 61
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Window size"
msgstr "Méid na fuinneoige"
62

63 64
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The initial size of the window"
65 66
msgstr ""

67 68 69
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Window state"
msgstr "Staid na fuinneoige"
70

71 72
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The GdkWindowState of the window"
73 74
msgstr ""

75 76
#: ../src/baobab-application.vala:30
msgid "Print version information and exit"
77 78
msgstr ""

79 80 81
#: ../src/baobab-application.vala:99
msgid "- Disk Usage Analyzer"
msgstr "- Anailíseoir Úsáid Diosca"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
82

83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:91
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d mhír"
msgstr[1] "%d mhír"
msgstr[2] "%d mhír"
msgstr[3] "%d mír"
msgstr[4] "%d mír"

#. Translators: when the last modified time is unknown
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:101
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"

#. Translators: when the last modified time is today
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:110
msgid "Today"
msgstr "Inniu"

#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:114
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d lá"
msgstr[1] "%d lá"
msgstr[2] "%d lá"
msgstr[3] "%d lá"
msgstr[4] "%d lá"

#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:118
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mhí"
msgstr[1] "%d mhí"
msgstr[2] "%d mhí"
msgstr[3] "%d mí"
msgstr[4] "%d mí"

#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:122
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d bhliain"
msgstr[1] "%d bhliain"
msgstr[2] "%d bhliana"
msgstr[3] "%d mbliana"
msgstr[4] "%d bliain"

#: ../src/baobab-location.vala:77
msgid "Home folder"
msgstr "Fillteán baile"

#: ../src/baobab-location.vala:123
msgid "Computer"
msgstr "Ríomhaire"

#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Scan Fillteán…"

#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
msgid "Scan Remote Folder…"
msgstr "Scan Fillteán Cianda…"

#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 ../src/baobab-menu.ui.h:4
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Oscail Fillteán"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
155

156 157 158
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 ../src/baobab-menu.ui.h:5
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Cóipeáil Conair go dtí an Gearrthaisce"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
159

160 161 162
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-menu.ui.h:6
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Bog go Bruscar"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
163

164 165 166
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Close"
msgstr "Dún"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
167

168 169 170
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Folder"
msgstr "Fillteán"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
171

172 173 174
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Size"
msgstr "Méid"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
175

176 177 178
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Contents"
msgstr "Ábhar"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
179

180 181 182
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Modified"
msgstr "Athraithe"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
183

184 185 186
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Rings Chart"
msgstr "Cairt Fháinní"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
187

188 189 190
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Cairt Mhapa Crainn"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
191

192
#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
193 194 195
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"

196 197 198
#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Maidir Leis Seo"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
199

200 201 202
#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Scoir"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
203

204 205 206
#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
msgid "_Move to parent folder"
msgstr "_Bog go máthairfhillteán"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
207

208 209 210
#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
msgid "Zoom _in"
msgstr "Súmáil _isteach"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
211

212 213 214
#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
msgid "Zoom _out"
msgstr "Súmáil _amach"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
215

216 217 218
#: ../src/baobab-window.vala:224
msgid "Select Folder"
msgstr "Roghnaigh Fillteán"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
219

220 221 222
#: ../src/baobab-window.vala:226
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cealaigh"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
223

224 225 226
#: ../src/baobab-window.vala:227
msgid "_Open"
msgstr "_Oscail"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
227

228 229
#: ../src/baobab-window.vala:232
msgid "Recursively analyze mount points"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
230 231
msgstr ""

232 233
#: ../src/baobab-window.vala:279
msgid "Could not analyze volume."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
234 235
msgstr ""

236 237 238
#: ../src/baobab-window.vala:311
msgid "Failed to show help"
msgstr "Theip ar thaispeáint chabhrach"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
239

240 241 242
#: ../src/baobab-window.vala:330
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
243

244 245 246
#: ../src/baobab-window.vala:333
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Uirlis ghrafach chun úsáid diosca a anailísiú."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
247

248 249 250
#: ../src/baobab-window.vala:338
msgid "translator-credits"
msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
251

252 253 254
#: ../src/baobab-window.vala:407
msgid "Failed to open file"
msgstr "Theip ar oscailt chomhaid"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
255

256 257 258
#: ../src/baobab-window.vala:427
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Theip ar bhogadh an chomhaid go dtí an bruscar"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
259

260 261 262
#: ../src/baobab-window.vala:527
msgid "Devices and locations"
msgstr "Gléasanna agus suíomhanna"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
263

264
#: ../src/baobab-window.vala:583
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
265
#, c-format
266
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
267
msgstr ""
268
"Níorbh fhéidir an fillteán \"%s\" nó cuid de na fillteán atá ann a scanadh."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
269

270 271 272 273
#: ../src/baobab-window.vala:601
#, fuzzy
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgstr "Níorbh fhéidir aon phointe fheistithe a bhrath."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
274

275 276
#: ../src/baobab-window.vala:601
msgid "Apparent sizes are shown instead."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
277 278
msgstr ""

279 280
#. || is_virtual_filesystem ()
#: ../src/baobab-window.vala:618 ../src/baobab-window.vala:624
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
281 282 283 284
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "Ní fillteán bailí é \"%s\""

285
#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
286 287
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""