ml.po 26.5 KB
Newer Older
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
1 2 3 4 5 6
# translation of gnome-utils.master.ml.po to
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
# Copyright (C) 2003-2009 gnome-utils' COPYRIGHT HOLDER.
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007, 2008.
# Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com>, 2007.
7
# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2007, 2009, 2012.
Anish A's avatar
Anish A committed
8
# Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
9 10 11
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.ml\n"
Anish A's avatar
Anish A committed
12 13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 08:13+0000\n"
Anish A's avatar
Anish A committed
15 16 17
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 01:11+0530\n"
"Last-Translator: Anish A <aneesh.nl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
18
"Language: ml\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
19 20 21 22
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Anish A's avatar
Anish A committed
23 24
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
25

26 27 28 29 30
#: ../data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple application which can scan either specific folders (local or "
"remote) or volumes and give a graphical representation including each "
"directory size or percentage."
31 32
msgstr "പ്രത്യേക ഫോള്‍ഡറുകള്‍ () അല്ലെങ്കില്‍ വോള്യങ്ങള്‍ പരിശോധിച്ച്, അവയ്ക്ക് ഡയറക്ടറി വ്യാപ്തി അല്ലെങ്കില്‍"
"ശതമാനം ഉള്‍പ്പടെയുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ വിവരണം നല്‍കുന്നതിനുള്ള ഒരു ലളിതമായ പ്രയോഗം"
33 34

#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
35 36 37
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ഡിസ്ക് ഉപയോഗ വിശകലനി"

38
#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:2
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
39 40
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ വ്യാപ്തിയും ഡിസ്കില്‍ ലഭ്യമായ സ്ഥലവും പരിശോധിയ്ക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
41

42
#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:3
Anish A's avatar
Anish A committed
43 44 45
msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "storage;space;cleanup;"

46
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:1
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
47 48 49
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "ഉള്‍‌പ്പെടുത്താത്ത ഭാഗങ്ങളുടെ യുആര്‍ഐകള്‍"

50
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:2
51 52 53
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "പരിശോധന ആവശ്യമില്ലാത്ത ഭാഗങ്ങളുടെ യുആര്‍ഐ പട്ടിക."

54
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:3
55
msgid "Active Chart"
56
msgstr "സജീവ പട്ടിക"
57

58
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:4
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
59 60
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "ഏതു് തരം പട്ടികയാണു് കാണിയ്ക്കേണ്ടതു്."
61

62
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:5
Anish A's avatar
Anish A committed
63 64 65
msgid "Window size"
msgstr "ജാലക വലിപ്പം"

66
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:6
Anish A's avatar
Anish A committed
67 68 69
msgid "The initial size of the window"
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പ്രാരംഭ വലിപ്പം"

70
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:7
Anish A's avatar
Anish A committed
71 72 73
msgid "Window state"
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ നില"

74
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:8
Anish A's avatar
Anish A committed
75 76 77
msgid "The GdkWindowState of the window"
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ GdkWindowState"

78
#: ../src/baobab-application.vala:28
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
79 80
msgid "Print version information and exit"
msgstr "പതിപ്പു് വിവരം പ്രിന്റ് ചെയ്തു് പുറത്തു് കടക്കുക"
81

82
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:91
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
83 84 85 86
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d വസ്തു"
87
msgstr[1] "%d വസ്തുക്കള്‍"
88

89 90 91
#. Translators: when the last modified time is unknown
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:101
msgid "Unknown"
92
msgstr "അപരിചിതം"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
93

94 95 96
#. Translators: when the last modified time is today
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:110
msgid "Today"
97
msgstr "ഇന്ന്"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
98

99 100 101 102 103
#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:114
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
104 105
msgstr[0] "%d ദിവസം"
msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്‍"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
106

107 108 109 110 111
#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:118
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
112 113
msgstr[0] "%d മാസം"
msgstr[1] "%d മാസങ്ങള്‍"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
114

115 116 117 118 119
#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:122
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
120 121
msgstr[0] "%d വര്‍ഷം"
msgstr[1] "%d വര്‍ഷങ്ങള്‍"
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
122

Anish A's avatar
Anish A committed
123
#: ../src/baobab-location.vala:77
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
124 125 126
msgid "Home folder"
msgstr "തട്ടകം"

Anish A's avatar
Anish A committed
127
#: ../src/baobab-location.vala:123
128
msgid "Computer"
129
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍"
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
130 131

#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
Anish A's avatar
Anish A committed
132 133
msgid "Scan Folder…"
msgstr "അറ പരിശോധിയ്ക്കക…"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
134

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
135
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
Anish A's avatar
Anish A committed
136 137
msgid "Scan Remote Folder…"
msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക…"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
138

139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 ../src/menus.ui.h:4
msgid "_Open Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ _തുറക്കുക"

#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 ../src/menus.ui.h:5
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് പാഥ് പകര്‍ത്തു_ക"

#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/menus.ui.h:6
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക"

#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
152 153
msgid "Close"
msgstr "അടയ്ക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
154

155
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
156 157
msgid "Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
158

159
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
160 161
msgid "Size"
msgstr "വലിപ്പം"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
162

163
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
164 165 166
msgid "Contents"
msgstr "ഉളളടക്കം"

167 168 169 170 171
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Modified"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
172 173
msgid "Rings Chart"
msgstr "റിംഗ്സ് ചാര്‍ട്ട്"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
174

175
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
176 177
msgid "Treemap Chart"
msgstr "ട്രീമാപ്പ് ചാര്‍ട്ട്"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
178

179 180 181
#: ../src/baobab-window.vala:203
msgid "Select Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
182

183
#: ../src/baobab-window.vala:205
184

185 186
#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
187
msgstr "_റദ്ദാക്കുക"
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
188

189 190 191
#: ../src/baobab-window.vala:206
msgid "_Open"
msgstr "തു_റക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
192

193 194 195
#: ../src/baobab-window.vala:211
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ ആവര്‍ത്തിച്ച് നിരീക്ഷിയ്ക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
196

197
#: ../src/baobab-window.vala:258
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
198 199 200
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഉപയോഗം നിരീക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."

201 202 203 204 205
#: ../src/baobab-window.vala:290
msgid "Failed to show help"
msgstr "സഹായം കാണിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"

#: ../src/baobab-window.vala:309
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
206
msgid "Baobab"
Anish A's avatar
Anish A committed
207
msgstr "ബാവോബാബ്"
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
208

209
#: ../src/baobab-window.vala:312
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
210 211 212
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഉപയോഗം നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗം."

213
#: ../src/baobab-window.vala:317
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
214 215 216
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>\n"
Anish A's avatar
Anish A committed
217 218
"സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല്‍ <santhosh.thottingal@gmail.com>\n"
"അനീഷ് എ <aneesh.nl@gmail.com>"
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
219

220 221 222 223 224
#: ../src/baobab-window.vala:386
msgid "Failed to open file"
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"

#: ../src/baobab-window.vala:406
225

226 227 228 229 230 231 232 233 234
#| msgid "Could not move file to the Trash"
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"

#: ../src/baobab-window.vala:506
msgid "Devices and locations"
msgstr "ഉപകരണങ്ങളും സ്ഥലങ്ങളും"

#: ../src/baobab-window.vala:567
235
#,c-format
236 237 238 239 240
#| msgid "Could not open folder \"%s\""
msgid "Could not scan folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"

#: ../src/baobab-window.vala:570
241
#, c-format
242 243
#| msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
244
msgstr "\"%s\"-ലുള്ള ചില ഫോള്‍ഡറുകള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
245

246
#: ../src/baobab-window.vala:589
247

248 249
#| msgid "Could not detect any mount point."
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
250
msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഡിസ്ക് വ്യാപ്തികള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല."
251 252 253 254 255

#: ../src/baobab-window.vala:589
msgid "Apparent sizes are shown instead."
msgstr "പ്രത്യക്ഷമായ വ്യാപ്തികള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു"

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
256
#. || is_virtual_filesystem ()
257
#: ../src/baobab-window.vala:606 ../src/baobab-window.vala:612
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
258 259 260
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ഒരു അസാധുവായ ഫോള്‍ഡര്‍ ആണ്."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
261

262
#: ../src/baobab-window.vala:607 ../src/baobab-window.vala:613
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
263 264
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഉപയോഗം നിരീക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
265

266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
#: ../src/menus.ui.h:1
msgid "_Help"
msgstr "_സഹായം"

#: ../src/menus.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "സം_ബന്ധിച്ചു്"

#: ../src/menus.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "പു_റത്തു് കടക്കുക"

#: ../src/menus.ui.h:7
msgid "Go to _parent folder"
msgstr "പേരന്റ് ഫോള്‍ഡറിലേക്കു് നീക്കു_ക"

#: ../src/menus.ui.h:8
msgid "Zoom _in"
msgstr "ചെറുതാക്കു_ക"

#: ../src/menus.ui.h:9
msgid "Zoom _out"
msgstr "_വലുതാക്കുക"

#~ msgid "- Disk Usage Analyzer"
#~ msgstr "- ഡിസ്ക് ഉപയോഗ വിശകലനി"

#~ msgid "Maximum depth"
#~ msgstr "ഏറ്റവും അറുതല്‍ വ്യാപ്തി"

#~ msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
#~ msgstr "ചാര്‍ട്ടില്‍ റൂട്ടില്‍ നിന്നും ഏറ്റവും കൂടിയ എത്ര ആഴത്തിലുള്ളവ വരയ്ക്കണം"

#~ msgid "Chart model"
#~ msgstr "ചാര്‍ട്ട് മാതൃക"

#~ msgid "Set the model of the chart"
#~ msgstr "ചാര്‍ട്ടിനുളള മാതൃക ക്രമികരിക്കുക"

#~ msgid "Chart root node"
#~ msgstr "ചാര്‍ട്ട് റൂട്ട് നോഡ്"

#~ msgid "Set the root node from the model"
#~ msgstr "മോഡലില്‍ നിന്നും റൂട്ട് നോഡ് ക്രമികരിക്കുക"

#~ msgid "Main volume"
#~ msgstr "പ്രധാന വോള്യം"

#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "ഉപയോഗം"

#~ msgid "_Analyzer"
#~ msgstr "_വിശകലനി"

#~ msgid "_Scan Home"
#~ msgstr "തട്ടകം _പരിശോധിയ്ക്കുക"

#~ msgid "Scan F_older…"
#~ msgstr "_ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കക…"

#~ msgid "Scan Remote Fo_lder…"
#~ msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക…"

#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_കാഴ്ച"

#~ msgid "_Reload"
#~ msgstr "വീണ്ടും _ലഭ്യമാക്കുക"

#~ msgid "_Expand All"
#~ msgstr "എല്ലാം വികസിപ്പിക്കുക"

#~ msgid "_Collapse All"
#~ msgstr "_എല്ലാം കൊളാപ്സ് ചെയ്യുക"

Anish A's avatar
Anish A committed
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363
#~ msgid "Scan a folder"
#~ msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കക"

#~ msgid "Scan Folder"
#~ msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കക"

#~| msgid "Scan Remote Folder"
#~ msgid "Scan a remote folder"
#~ msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക"

#~ msgid "Scan Remote Folder"
#~ msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"

#~ msgid "_Stop"
#~ msgstr "നിര്‍ത്തു_ക"

#~| msgid "All_ocated Space"
#~ msgid "_Allocated Space"
#~ msgstr "_നല്‍കിയ സ്ഥലം"

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
364 365
#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
#~ msgstr "ഡിസ്ക് ഉപയോഗ വിശകലനിയുടെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
366

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
367 368
#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിശോധനയില്‍ ഉള്‍‌പ്പെടുത്തേണ്ട _ഉപകരണങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
369

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
370 371
#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ നിരീക്ഷിക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
372

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
373 374
#~ msgid "Monitor Home"
#~ msgstr "തട്ടകം നിരീക്ഷിയ്ക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
375

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
376 377
#~ msgid "Statusbar is Visible"
#~ msgstr "അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ട ദൃശ്യമാണു്"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
378

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
379 380
#~ msgid "Toolbar is Visible"
#~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍ വച്ച പട്ട ദൃശ്യമാണു്"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
381

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
382 383
#~ msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
#~ msgstr "തട്ടകത്തില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുന്നതു് നിരീക്ഷിയ്ക്കണമോ എന്നു്."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
384

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
385 386 387
#~ msgid ""
#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
#~ msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ താഴെ ഭാഗത്തുളള അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ട ദൃശ്യമാകണമോ എന്നു്. "
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
388

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
389 390
#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
#~ msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തില്‍ ഉപകരണപ്പട്ട ദൃശ്യമാകണമോ എന്നു്. "
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
391

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
392 393
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "പുതുക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
394

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
395 396
#~ msgid "Scan File System"
#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിയ്ക്കക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
397

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
398 399
#~ msgid "Scan _Filesystem"
#~ msgstr "_ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിയ്ക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
400

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
401 402
#~ msgid "Scan _Home Folder"
#~ msgstr "_തട്ടകം പരിശോധിയ്ക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
403

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
404 405
#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
#~ msgstr "ദൂരെയുള്ളൊരു ഫോള്‍ഡറോ ഫയല്‍ സിസ്റ്റമോ പരിശോധിയ്ക്കുക"
406

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
407 408
#~ msgid "Scan the file system"
#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിയ്ക്കക"
409

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
410 411
#~ msgid "Scan your home folder"
#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ തട്ടകം പരിശോധിയ്ക്കുക"
412

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
413 414
#~ msgid "St_atusbar"
#~ msgstr "_അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ട"
415

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
416 417
#~ msgid "Stop scanning"
#~ msgstr "പരിശോധന നിര്‍ത്തുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
418

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
419 420
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_ഉളളടക്കം"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
421

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
422 423
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_ചിട്ട"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
424

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
425 426
#~ msgid "_Toolbar"
#~ msgstr "_ഉപകരണങ്ങള്‍ വച്ച പട്ട"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
427

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
428 429
#~ msgid "Scanning…"
#~ msgstr "പരിശോധിയ്ക്കുന്നു..."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
430

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
431 432
#~ msgid "Total filesystem capacity:"
#~ msgstr "മുഴുവന്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
433

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
434 435
#~ msgid "used:"
#~ msgstr "ഉപയോഗിച്ചതു്:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
436

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
437 438
#~ msgid "available:"
#~ msgstr "ലഭ്യമായതു്:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
439

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
440 441
#~ msgid "Calculating percentage bars…"
#~ msgstr "ശതമാനം കണക്കുകൂട്ടുന്നു..."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
442

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
443 444
#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "തയ്യാര്‍"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
445

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
446 447
#~ msgid "Total filesystem capacity"
#~ msgstr "മുഴുവന്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
448

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
449 450
#~ msgid "Total filesystem usage"
#~ msgstr "മുഴുവന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉപയോഗം"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
451

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
452 453
#~ msgid "contains hardlinks for:"
#~ msgstr "ഹാര്‍ഡ് ലിങ്കുകള്‍ ലഭ്യമാണ്:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
454

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
455 456
#~ msgid "Could not initialize monitoring"
#~ msgstr "നിരീക്ഷണം തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
457

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
458 459
#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
#~ msgstr "തട്ടകത്തില്‍ വരുത്തുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ നിരീക്ഷിക്കുന്നതല്ല."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
460

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
461 462
#~ msgid "Show version"
#~ msgstr "പതിപ്പു് കാണിക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
463

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
464 465
#~ msgid "[DIRECTORY]"
#~ msgstr "[DIRECTORY]"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
466

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
467 468
#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
#~ msgstr "അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍. ഒരു ഡയറക്ടറി മാത്രമേ നല്‍കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
469

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
470 471
#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
#~ msgstr "ചേര്‍ക്കാനുള്ള സ്ഥാനങ്ങള്‍ പറയാതെ ഡിസ്ക്കിന്റെ ഉപയോഗം വിശകലനം ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
472

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
473 474
#~ msgid "Save screenshot"
#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
475

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
476 477
#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
#~ msgstr "pixbuf ഇമേജ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
478

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
479 480
#~ msgid "Save Snapshot"
#~ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
481

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
482 483
#~ msgid "_Image type:"
#~ msgstr "ഏതു് തരം _ചിത്രം:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
484

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
485 486
#~ msgid "Scan"
#~ msgstr "പരിശോധിയ്ക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
487

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
488 489
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "ഉപകരണം"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
490

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
491 492
#~ msgid "Mount Point"
#~ msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ്"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
493

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
494 495
#~ msgid "File System Type"
#~ msgstr "ഏതു് തരം ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
496

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
497 498
#~ msgid "Total Size"
#~ msgstr "മൊത്തം വ്യാപ്തി"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
499

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
500 501
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "ലഭ്യമായ"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
502

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
503 504
#~ msgid "Custom Location"
#~ msgstr "ഇഷ്ടമുളള സ്ഥാനം "
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
505

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
506 507
#~ msgid "SSH"
#~ msgstr "SSH"
508

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
509 510
#~ msgid "Public FTP"
#~ msgstr "പബ്ളിക് FTP"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
511

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
512 513
#~ msgid "FTP (with login)"
#~ msgstr "FTP (ലോഗിന്‍ ഉപയോഗിച്ച്)"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
514

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
515 516
#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
517

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
518 519
#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
#~ msgstr "സെക്യൂര്‍ WebDAV (HTTPS)"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
520

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
521 522
#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
#~ msgstr "സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ സാധിച്ചില്ല. സെര്‍വറിനു് ഒരു പേരു് നിര്‍ബന്ധമായും നല്‍കേണ്ടതാണു്."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
523

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
524 525
#~ msgid "Please enter a name and try again."
#~ msgstr "ദയവായി ഒരു പേരു് നല്‍കി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
526

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
527 528
#~ msgid "_Location (URI):"
#~ msgstr "സ്ഥാനം (URI): "
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
529

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
530 531
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_സെര്‍വര്‍:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
532

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
533 534
#~ msgid "Optional information:"
#~ msgstr "ഐച്ഛികമായ വിവരം:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
535

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
536 537
#~ msgid "_Share:"
#~ msgstr "‌_ഷെയര്‍:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
538

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
539 540
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_പോര്‍ട്ട്:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
541

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
542 543
#~ msgid "_Folder:"
#~ msgstr "_ഫോള്‍ഡര്‍:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
544

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
545 546
#~ msgid "_User Name:"
#~ msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
547

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
548 549
#~ msgid "_Domain Name:"
#~ msgstr "_ഡൊമയിന്റെ പേരു്:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
550

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
551 552
#~ msgid "Connect to Server"
#~ msgstr "സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
553

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
554 555
#~ msgid "Service _type:"
#~ msgstr "_ഏത് തരം സര്‍വീസ്:"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
556

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
557 558
#~ msgid "_Scan"
#~ msgstr "‌പരിശോധിയ്ക്കക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
559

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
560 561
#~ msgid "Rescan your home folder?"
#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ആസ്ഥാന ഫോള്‍ഡര്‍ വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുണോ?"
562

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
563 564 565 566 567 568
#~ msgid ""
#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
#~ "disk usage details."
#~ msgstr ""
#~ "നിങ്ങളുടെ ഹോം ഫോള്‍ഡറിന്റെ ഉളളടക്കത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ഡിസ്കിന്റെ ഉപയോഗം "
#~ "സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ പരിഷ്കരിക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കക എന്നത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
569

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
570 571
#~ msgid "_Rescan"
#~ msgstr "_വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
572

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
573 574
#~ msgid "_Show hidden folders"
#~ msgstr "_അദൃശ്യമാക്കിയ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ കാണിക്കുക"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
575

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
576 577
#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
#~ msgstr "ഒഴിവാക്കിയ ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല!"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
578

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
579 580 581 582 583 584 585 586
#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
#~ msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള പ്രയോഗം (വ്യൂവര്‍) ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല."

#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
#~ msgstr "\"%s\" ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. "

#~ msgid "Details: %s"
#~ msgstr "വിശദീകരണം: %s"
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
587

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
588 589
#~ msgid "There was an error displaying help."
#~ msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
Cosimo Cecchi's avatar
Cosimo Cecchi committed
590

Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
#~ "option) any later version."
#~ msgstr ""
#~ "ഇതൊരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയറാണു്; നിങ്ങള്‍ക്കിതു് സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച "
#~ "ഗ്നു പൊതു അനുമതി പത്രത്തിന്റെ 2 മത്തെ പതിപ്പോ അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ക്കു് വേണമെങ്കില്‍) അതിലും "
#~ "പുതിയൊരു പതിപ്പോ പ്രകാരം വിതരണം ചെയ്യുകയും മാറ്റം വരുത്തുകയും ചെയ്യാവുന്നതാണു്. "

#~ msgid ""
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
#~ "Public License for more details."
#~ msgstr ""
#~ "ഇതു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉപയോഗപ്രദമാകും എന്ന വിശ്വാസത്തില്‍, എന്നാല്‍ യാതൊരുവിധ ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളോ ഒരു "
#~ "പ്രത്യേ‌ക ആവശ്യ‌ത്തിന് ഉതകുംവിധം വാണിജ്യസംബന്ധിയായ ഉത്തരവാദിത്തം പോലുമില്ലാതെയാണു് വിതരണം "
#~ "ചെയ്യുന്നതു്. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു പൊതു അനുമതി പത്രിക കാണുക."

#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
#~ msgstr ""
#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം ഗ്നൂ പൊതു അനുമതി പത്രികയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് "
#~ "ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടായിരിക്കണം; ഇല്ലാത്തപക്ഷം, Free Software Foundation, Inc., 51 "
#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA എന്ന "
#~ "വിലാസത്തിലേയ്ക്കെഴുതുക."

#~ msgid "The document does not exist."
#~ msgstr "രേഖ നിലവിലില്ല."

#~ msgid "The folder does not exist."
#~ msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലില്ല."
626 627 628 629 630 631

#~ msgid "S_can Remote Folder..."
#~ msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ _പരിശോധിയ്ക്കുക..."

#~ msgid "Scan F_older..."
#~ msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ _പരിശോധിയ്ക്കക..."