Commit 06fb4f22 authored by Alexandre Franke's avatar Alexandre Franke Committed by GNOME Translation Robot

Updated French translation

parent 2e2b5903
......@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 16:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-21 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -40,9 +40,10 @@ msgid ""
"remote) or volumes and give a graphical representation including each "
"directory size or percentage."
msgstr ""
"Une application simple qui peut analyser aussi bien des dossiers particuliers "
"(locaux ou distants) que des volumes et donner une représentation graphique "
"qui indique la taille et le pourcentage des répertoires."
"Une application simple qui peut analyser aussi bien des dossiers "
"particuliers (locaux ou distants) que des volumes et donner une "
"représentation graphique qui indique la taille et le pourcentage des "
"répertoires."
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Disk Usage Analyzer"
......@@ -88,14 +89,10 @@ msgstr "État de la fenêtre"
msgid "The GdkWindowState of the window"
msgstr "L'état GdkWindowState de la fenêtre"
#: ../src/baobab-application.vala:30
#: ../src/baobab-application.vala:29
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Affiche les informations de version et quitte"
#: ../src/baobab-application.vala:99
msgid "- Disk Usage Analyzer"
msgstr "- Analyseur d'utilisation des disques"
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:91
#, c-format
msgid "%d item"
......@@ -277,7 +274,7 @@ msgstr "Périphériques et emplacements"
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr ""
"Impossible d'analyser le dossier « %s » ou certains de ces sous-dossiers."
"Impossible d'analyser le dossier « %s » ou certains de ses sous-dossiers."
#: ../src/baobab-window.vala:601
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
......@@ -297,51 +294,3 @@ msgstr "« %s » n'est pas un dossier valide"
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Impossible d'analyser l'utilisation du disque."
#~ msgid "Maximum depth"
#~ msgstr "Profondeur maximale"
#~ msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
#~ msgstr ""
#~ "La profondeur maximale tracée sur le graphique à partir de la racine"
#~ msgid "Chart model"
#~ msgstr "Modèle de graphique"
#~ msgid "Set the model of the chart"
#~ msgstr "Définit le modèle de graphique"
#~ msgid "Chart root node"
#~ msgstr "Nœud racine du graphique"
#~ msgid "Set the root node from the model"
#~ msgstr "Définit le nœud racine du modèle"
#~ msgid "Main volume"
#~ msgstr "Volume principal"
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Utilisation"
#~ msgid "_Analyzer"
#~ msgstr "A_nalyse"
#~ msgid "_Scan Home"
#~ msgstr "_Analyser le dossier personnel"
#~ msgid "Scan F_older…"
#~ msgstr "Analyser le d_ossier…"
#~ msgid "Scan Remote Fo_lder…"
#~ msgstr "Analyser le dossier _distant…"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Affichage"
#~ msgid "_Reload"
#~ msgstr "_Recharger"
#~ msgid "_Expand All"
#~ msgstr "Tout _déplier"
#~ msgid "_Collapse All"
#~ msgstr "Tout _réduire"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment