Commit d57e0802 authored by Alexandre Franke's avatar Alexandre Franke Committed by GNOME Translation Robot

Update French translation

(cherry picked from commit 4cadd99c2a2f51b5dc88be3d62db64a8fe42ec4d)
parent 6ea302dc
......@@ -18,21 +18,23 @@
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12.
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2012.
# Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2012.
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-13 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: français <l10n.gnome.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
#: src/baobab-main-window.ui:44
......@@ -63,6 +65,10 @@ msgstr ""
"dossier, pour faciliter la détection des endroits où l'espace disque est "
"gaspillé."
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:34
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
msgid "storage;space;cleanup;"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment