bg.po 8.14 KB
Newer Older
1
# Bulgarian translation of caribou po-file.
2
# Copyright (C) 2010, 2011, 2015 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the caribou package.
4
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010, 2011.
5
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015.
6 7 8 9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caribou master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 11 12
"POT-Creation-Date: 2015-03-09 19:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13 14 15 16 17 18
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

19
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
20 21 22
msgid "Caribou Preferences"
msgstr "Настройки на Caribou"

23 24 25 26 27 28 29
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
msgid "Scanning"
msgstr "Сканиране"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
msgid "Enable scanning"
msgstr "Включване на сканирането"
30

31 32 33 34 35
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
msgid "Enable switch scanning"
msgstr "Включване на сканирането за устройства тип превключвател"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
36 37 38
msgid "General"
msgstr "Общи"

39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
msgid "Scanning mode"
msgstr "Режим на сканиране"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
msgstr "Вид на сканиране, подгрупи, редове или линейно "

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
msgid "Subgroups"
msgstr "Подгрупи"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
msgid "Rows"
msgstr "Редове"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
msgid "Linear"
msgstr "Линейно"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
msgid "Step time"
msgstr "Време на стъпката"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
msgid "Time between key transitions"
msgstr "Време за изчакване преди смяна на клавишите"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
msgid "Inverse scanning"
msgstr "Обратно сканиране"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
msgstr "Стъпка с устройство тип превключвател. Задействайте чрез задържане"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
msgstr "Автоматично рестартиране на сканирането"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
msgstr "Автоматично рестартиране на сканирането след задействане на обект"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
msgstr "Брой цикли за сканиране"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
msgstr "Един"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
msgid "Two"
msgstr "Два"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
msgid "Three"
msgstr "Три"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
msgid "Four"
msgstr "Четири"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
msgid "Five"
msgstr "Пет"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
msgid "Input"
msgstr "Вход"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
msgid "Switch device"
msgstr "Устройство тип превключвател"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
msgid "Switch device, keyboard or mouse"
msgstr "Устройство тип превключвател, клавиатура или мишка"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
msgid "Switch key"
msgstr "Клавиш за превключване"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
msgid "Key to use with scanning mode"
msgstr "Клавиш, който да се използва с режима на сканиране"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
msgid "Right shift"
msgstr "Десен Shift"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
msgid "Left shift"
msgstr "Ляв Shift"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
msgid "Space"
msgstr "Интервал"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
msgid "Alt Gr"
149
msgstr "Десен Alt"
150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
msgid "Num lock"
msgstr "Num lock"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
msgid "Switch button"
msgstr "Бутон за превключване"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
msgstr "Бутон на мишката, който да се използва в режима на сканиране"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
msgstr "Бутон 1"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
msgid "Button 2"
msgstr "Бутон 2"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
msgid "Button 3"
msgstr "Бутон 3"

175
#: ../caribou/__init__.py:8
176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205
msgid "Caribou"
msgstr "Екранна клавиатура (Caribou)"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
msgid "Antler Preferences"
msgstr "Настройки на Antler"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
msgstr "Antler"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Вид на клавиатурата"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
msgstr "Геометрията на клавиатурата, която да се използва от Caribou"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
msgid ""
"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
"text, to a fullscale keyboard."
msgstr ""
"Геометрията на клавиатурата определя формата и сложността на клавиатурата. "
206
"Двете крайности са опростена клавиатура — за въвеждане на кратък текст и "
207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227
"клавиатура с пълен набор клавиши."

#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
msgstr "Сензорна"

#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
msgstr "Пълен набор клавиши"

#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
msgid "Scan"
msgstr "Сканираща"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
msgid "Use System Theme"
msgstr "Използване на стандартната тема"
228

229 230 231
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
msgstr "Най-ниска непрозрачност"
232

233 234 235
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
msgstr "Клавиатура с най-ниска непрозрачност"
236

237 238 239
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
msgstr "Най-висока непрозрачност"
240

241 242 243
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
msgstr "Клавиатура с най-висока непрозрачност"
244

245 246 247
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
msgstr "Най-голямо разстояние"
248

249 250 251
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
msgstr "Най-голямото разстояние, когато клавиатурата е скрита"
252 253 254 255

#: ../daemon/daemon.vala:214
msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
msgstr "— демон, следящ за събитията за достъпност на екранната клавиатура"