tr.po 7.55 KB
Newer Older
1 2 3
# Turkish translation for caribou.
# Copyright (C) 2011 caribou's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the caribou package.
4
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2014, 2015.
5 6 7 8 9 10
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caribou master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
11 12
"POT-Creation-Date: 2015-03-22 04:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 16:30+0200\n"
13
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
15
"Language: tr\n"
16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
msgid "Caribou Preferences"
msgstr "Caribou Tercihleri"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
msgid "Scanning"
msgstr "Tarama"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
msgid "Enable scanning"
msgstr "Taramayı etkinleştir"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
msgid "Enable switch scanning"
msgstr "Anahtar taramayı etkinleştir"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
msgid "Scanning mode"
msgstr "Tarama kipi"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
msgstr "Tarama türü, alt gruplar, satırlar ya da doğrusal"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
msgid "Subgroups"
msgstr "Alt gruplar"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
msgid "Step time"
msgstr "Basamak zamanı"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
msgid "Time between key transitions"
msgstr "Tuş geçişleri arasındaki zaman"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
msgid "Inverse scanning"
msgstr "Ter tarama"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
msgstr "Anahtar ile ilerle, bekleme ile aktifleştir"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
msgstr "Taramayı otomatik yeniden başlat"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
msgstr "Öge aktifleşmesinden sonra taramayı otomatik olarak yeniden başlat"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
msgstr "Tarama döngüleri"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
msgstr "Bir"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
msgid "Two"
msgstr "İki"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
msgid "Three"
msgstr "Üç"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
msgid "Four"
msgstr "Dört"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
msgid "Five"
msgstr "Beş"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
msgid "Input"
msgstr "Girdi"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
msgid "Switch device"
msgstr "Anahtar aygıtı"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
msgid "Switch device, keyboard or mouse"
msgstr "Anahtar aygıtı, klavye ya da fare"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
msgid "Mouse"
msgstr "Fare"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
msgid "Switch key"
msgstr "Anahtar tuşu"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
msgid "Key to use with scanning mode"
msgstr "Tarama kipiyle birlikte kullanılacak tuş"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
msgid "Right shift"
msgstr "Sağ üst karakter (shift)"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
msgid "Left shift"
msgstr "Sol üst karakter"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
msgid "Space"
msgstr "Boşluk"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
msgid "Alt Gr"
msgstr "Alt Gr"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
msgid "Num lock"
msgstr "Num lock"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
msgid "Switch button"
msgstr "Anahtar tuşu"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
msgstr "Tarama kipinde kullanılacak fare düğmesi"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
msgstr "Düğme 1"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
msgid "Button 2"
msgstr "Düğme 2"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
msgid "Button 3"
msgstr "Düğme 3"

178
#: ../caribou/__init__.py:8
179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
msgid "Antler Preferences"
msgstr "Antler Tercihleri"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
msgstr "Antler"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Klavye Türü"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
msgstr "Caribou'nun kullanması gereken klavye geometrisi"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
msgid ""
"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
"text, to a fullscale keyboard."
msgstr ""
208 209 210
"Klavye geometrisi, klavyenin şeklini ve karmaşıklığını belirler, basit "
"metinlerin yazımı için iyi olan 'doğal' bir görünüm de olabilir, tam "
"kapsamlı bir klavyeye de."
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237

#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
msgstr "Dokunma"

#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
msgstr "Tam ölçek"

#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
msgid "Scan"
msgstr "Tara"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
msgid "Use System Theme"
msgstr "Sistem Temasını Kullan"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
msgstr "En Küçük Alfa"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
238
msgstr "Klavyenin en düşük matlığı"
239 240 241 242 243 244 245

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
msgstr "En Büyük Alfa"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
246
msgstr "Klavyenin en yüksek matlığı"
247 248 249 250 251 252 253

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
msgstr "En Büyük Mesafe"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
254
msgstr "Klavye gizlendiği en büyük mesafe"
255

256 257 258
#: ../daemon/daemon.vala:214
#| msgid "- daemon listening accessibility events to launch on screen keyboard"
msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
259
msgstr ""
260
"- ekran klavyesi için erişilebilirlik olaylarını dinleyen artalan süreci"
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278

#~ msgid "Error starting %s"
#~ msgstr "%s başlatılırken hata oluştu"

#~ msgid ""
#~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to "
#~ "enable it now?"
#~ msgstr ""
#~ "%s'i kullanabilmek için erişilebilirliğin etkinleştirilmesi gerekir. "
#~ "Şimdi etkinleştirmek ister misiniz?"

#~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
#~ msgstr ""
#~ "Erişilebilirlik etkinleştirildi. %s'i kullanmak için oturumu kapatıp "
#~ "yeniden giriş yapın."

#~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
#~ msgstr "UYARI - Caribou: işlenmemiş düzenlenebilir parçacık:"