Commit a0c0a60a authored by Duarte Loreto's avatar Duarte Loreto

Updated Portuguese translation

parent d619792c
......@@ -30,6 +30,7 @@ nl
nn
pa
pl
pt
pt_BR
ro
ru
......
# caribou's Portuguese translation.
# Copyright © 2011 caribou
# This file is distributed under the same license as the caribou package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-13 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
msgid "Caribou Preferences"
msgstr "Preferências do Caribou"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
msgid "Scanning"
msgstr "A analisar"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
msgid "Enable scanning"
msgstr "Activar a análise"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
msgid "Enable switch scanning"
msgstr "Activar análise por interruptor"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
msgid "Scanning mode"
msgstr "Modo de análise"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
msgstr "Modo de análise, subgrupos, linhas ou linear"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
msgid "Subgroups"
msgstr "Subgrupos"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
msgid "Step time"
msgstr "Tempo de intervalo"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
msgid "Time between key transitions"
msgstr "Tempo entre transições de teclas"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
msgid "Inverse scanning"
msgstr "Análise inversa"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
msgstr "Intervalo com o interruptor, activar ao colocar o rato sobre"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
msgstr "Reiniciar automaticamente a análise"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
msgstr "Reiniciar automaticamente a análise após activação do item"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
msgstr "Ciclos de análise"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
msgstr "Um"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
msgid "Two"
msgstr "Dois"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
msgid "Three"
msgstr "Três"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
msgid "Four"
msgstr "Quatro"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
msgid "Five"
msgstr "Cinco"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
msgid "Switch device"
msgstr "Dispositivo de interruptor"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
msgid "Switch device, keyboard or mouse"
msgstr "Dispositivo de interruptor, teclado ou rato"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
msgid "Switch key"
msgstr "Tecla de interruptor"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
msgid "Key to use with scanning mode"
msgstr "Tecla a utilizar com o modo de análise"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
msgid "Right shift"
msgstr "Shift direito"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
msgid "Left shift"
msgstr "Shift esquerdo"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
msgid "Alt Gr"
msgstr "Alt Gr"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
msgid "Num lock"
msgstr "Num lock"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
msgid "Switch button"
msgstr "Botão de interruptor"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
msgstr "Botão do rato a utilizar no modo de análise"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
msgstr "Botão 1"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
msgid "Button 2"
msgstr "Botão 2"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
msgid "Button 3"
msgstr "Botão 3"
#: ../caribou/__init__.py:2
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"
#: ../caribou/daemon/main.py:34
#, python-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Erro ao iniciar %s"
#: ../caribou/daemon/main.py:45
#, python-format
msgid ""
"In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to enable "
"it now?"
msgstr ""
"Para utilizar %s, a acessibilidade tem de estar activa. Deseja activá-la "
"agora?"
#: ../caribou/daemon/main.py:59
#, python-format
msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
msgstr ""
"A acessibilidade foi activada. Termine a sessão e inicie uma nova para "
"utilizar %s."
#: ../caribou/daemon/main.py:156
msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
msgstr "AVISO - Caribou: widget editável não gerido:"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
msgid "Antler Preferences"
msgstr "Preferências do Antler"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
msgstr "Antler"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipo de Teclado"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
msgstr "A geometria de teclado que o Caribou deverá utilizar"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
msgid ""
"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
"text, to a fullscale keyboard."
msgstr ""
"A geometria do teclado determina a forma e complexidade do teclado, poderá "
"ir desde uma aparência 'natural' para compor texto simples até a um teclado "
"completo."
#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
msgstr "Tipo telemóvel"
#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
msgstr "Completo"
#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
msgid "Scan"
msgstr "Em grelha"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
msgid "Use System Theme"
msgstr "Utilizar o Tema do Sistema"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
msgstr "Alfa Mínimo"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
msgstr "Opacidade mínima do teclado"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
msgstr "Alfa Máximo"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
msgstr "Opacidade máxima do teclado"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
msgstr "Distância Máxima"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
msgstr "Distância máxima quando o teclado está escondido"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment