an.po 11.8 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# Aragonese translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Daniel Martinez Cucalon <dmartinez@src.gnome.org>, 2011.
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 12 13 14
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-16 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
16
"Language: an\n"
17 18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

21
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
22
msgid "Supported debug values:"
23
msgstr "Valors de depuración suportaus:"
24

25
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
26
msgid "Special debug values:"
27
msgstr "Valors especials de depuración:"
28

29
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
30
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
31 32 33 34 35 36 37 38
msgstr "Activa todas as opcions de depuración sin comportamiento"

#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variables d'entorno adicionals:"

#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
39
msgstr ""
40 41 42 43 44
"Lista d'as extensions de GL separadas por comas que se miran de desactivar"

#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Omitir a versión de GL que Cogl asumirá que suporta o driver"
45

46
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
47 48 49
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Opcions de depuracion de Colg que activar"

50
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
51 52 53
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Opcions de depuracion de Colg que desactivar"

54
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
55 56 57
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opcions de Colg"

58
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
59 60
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Amostrar as opcions de Colg"
61

62 63 64 65 66 67 68 69
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
70
msgid "Cogl Tracing"
71
msgstr "Rastreo de Cogl"
72

73
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
74
msgid "CoglObject references"
75
msgstr "Referencias de CoglObject"
76

77
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
78
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
79
msgstr "Depurar problemas de conteo de referencias ta CoglObjects"
80

81
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
82
msgid "Trace Texture Slicing"
83
msgstr "Rastriar o troceau de texturas"
84

85
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
86
msgid "debug the creation of texture slices"
87
msgstr "depurar a creyación de troceau de texturas"
88

89
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
90
msgid "Trace Atlas Textures"
91
msgstr "Rastriar texturas atlas"
92

93
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
94
msgid "Debug texture atlas management"
95
msgstr "Chestión d'a depuración de texturas atlas"
96

97
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
98
msgid "Trace Blend Strings"
99
msgstr "Rastriar cadenas de mezclau"
100

101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
102
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
103
msgstr "Analís de depuración de CoglBlendString"
104

105
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
106
msgid "Trace Journal"
107
msgstr "Rastriar diario"
108

109
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
110
msgid "View all the geometry passing through the journal"
111
msgstr "Veyer toda a cheometría que pasa a traviés d'o diario"
112

113
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
114
msgid "Trace Batching"
115
msgstr "Rastriar procesau por lotes"
116

117
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
118
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
119
msgstr "Amostrar cómo se procesa por lotes a cheometría en o diario"
120

121
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
122
msgid "Trace matrices"
123
msgstr "Rastriar matrices"
124

125
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
126
msgid "Trace all matrix manipulation"
127
msgstr "Rastriar toda a manipulación de matrices"
128

129
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
130
msgid "Trace Misc Drawing"
131
msgstr "Rastriar dibuixau variau"
132

133
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
134
msgid "Trace some misc drawing operations"
135
msgstr "Rastriar qualques operacions de dibuixau variadas"
136

137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
138
msgid "Trace Pango Renderer"
139
msgstr "Rastriar dibuixau Pango"
140

141
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
142
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
143
msgstr "Rastriar o dibuixau Pango de Cogl"
144

145
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
146
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
147
msgstr "Rastriar o backend de CoglTexturePixmap"
148

149
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
150
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
151
msgstr "Rastriar o backend d'o mapa de pixels d'a textura de Cogl"
152

153
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
154
msgid "Visualize"
155
msgstr "Visualizar"
156

157
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
158
msgid "Outline rectangles"
159
msgstr "Esbozar rectanglos"
160

161
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
162
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
163
msgstr "Adhibir trazos de linias ta toda a cheometría rectangular"
164

165
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
166
msgid "Show wireframes"
167
msgstr "Amostrar trazaus de linias (wireframes)"
168

169
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
170
msgid "Add wire outlines for all geometry"
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
msgstr "Adhibir trazos de linias ta toda a cheometría"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
181
msgid "Root Cause"
182
msgstr "Causa radiz"
183

184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
185
msgid "Disable Journal batching"
186
msgstr "Desactivar o procesau por lotes en o diario"
187

188
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
189
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
190
msgstr "Desactivar o procesau por lotes d'a cheometría en o diario de Cogl."
191

192
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
193
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
194
msgstr "Desactivar os búferes vertex de GL"
195

196
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
197
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
198
msgstr "Desactivar l'uso d'obchectos de búfer vertex d'OpenGL"
199

200
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
201
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
202
msgstr "Desactivar os búferes de pixel GL"
203

204
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
205
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
206
msgstr "Desactivar l'uso d'obchectos de búfer de pixels d'OpenGL"
207

208
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
209
msgid "Disable software rect transform"
210
msgstr "Desactivar a transformación de rectas por software"
211

212
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
213
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
214
msgstr "Usar a GPU ta transformar cheometría rectangular"
215

216
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
217
msgid "Cogl Specialist"
218
msgstr "Especialista de Cogl"
219

220
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
221
msgid "Dump atlas images"
222
msgstr "Vulcar atlas d'imachens"
223

224
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
225
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
226
msgstr "Vulcar cambeos en a textura d'atlas a un fichero d'imachen"
227

228
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
229
msgid "Disable texture atlasing"
230
msgstr "Desactivar os atlas de texturas"
231

232
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
233
msgid "Disable use of texture atlasing"
234
msgstr "Desactivar l'uso d'atlas de texturas"
235

236
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
237
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
238
msgstr "Desactivar a compartición d'atlas de texturas entre texto y imachens"
239

240
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
241 242 243 244
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
245 246
"Quan isto ye establiu, a caché de glyph usará siempre una textura separada "
"ta la suya atlas. D'unatro modo, intentará compartir l'atlas con as imachens."
247

248
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
249
msgid "Disable texturing"
250
msgstr "Desactivar texturizau"
251

252
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
253
msgid "Disable texturing any primitives"
254
msgstr "Desactivar o texturizau de qualsiquier primitiva"
255

256
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
257
msgid "Disable arbfp"
258
msgstr "Desactivar arbfp"
259

260
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
261
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
262
msgstr "Desactivar l'uso de programas de fragmentos ARB"
263

264
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
265
msgid "Disable fixed"
266
msgstr "Desactivar a función fixa"
267

268
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
269
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
270
msgstr "Desactivar l'uso d'o backend d'a canyería d'a función fixa"
271

272
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
273
msgid "Disable GLSL"
274
msgstr "Desactivar GLSL"
275

276
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
277
msgid "Disable use of GLSL"
278
msgstr "Desactivar l'uso de GLSL"
279

280
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
281
msgid "Disable blending"
282
msgstr "Desactivar la mezcla"
283

284
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
285
msgid "Disable use of blending"
286
msgstr "Desactivar l'uso de la mezcla"
287

288
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
289
msgid "Disable non-power-of-two textures"
290
msgstr "Desactivar as texturas que no sían potencias de dos"
291

292
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
293 294 295 296
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
297 298
"Fa que Cogl creya que o driver de GL no suporta texturas NPOT, por o que "
"creyará texturas troceadas u texturas con residuos"
299

300
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
301
msgid "Disable software clipping"
302
msgstr "Desactivar rectorte software"
303

304
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
305 306
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
307
"Desactiva os intentos de Cogl de retallar qualques rectanglos en software."
308

309
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
310
msgid "Show source"
311
msgstr "Amostrar fuent"
312

313
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
314
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
315
msgstr "Amostrar o codigo fuent ARBfp/GLSL chenerau"
316

317
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
318
msgid "Trace some OpenGL"
319
msgstr "Rastriar qualques OpenGL"
320

321
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
322
msgid "Traces some select OpenGL calls"
323
msgstr "Rastrea qualques gritadas OpenGL seleccionadas"
324

325
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
326
msgid "Trace offscreen support"
327
msgstr "Rastriar suporte ta difuera d'a pantalla"
328

329
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
330
msgid "Debug offscreen support"
331
msgstr "Depurar suporte ta difuera d'a pantalla"
332

333
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
334
msgid "Disable program caches"
335
msgstr "Desactivar as cachés d'os programas"
336

337
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
338
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
339
msgstr "Desactivar as cachés alternativas ta programas arbfp y glsl"
340

341
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
342
msgid "Disable read pixel optimization"
343
msgstr "Desactivar optimización de lectura de pixel"
344

345
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
346 347 348
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
349 350
"Desactivar a optimización de lectura de 1px ta scenas simplas de rectanglos "
"opacos"
351

352
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
353
msgid "Trace clipping"
354
msgstr "Rastriar retalles"
355

356
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
357
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
358 359 360 361 362 363 364 365 366
msgstr "Información d'os rechistros sobre cómo implementa Cogl los retalles"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Rastriar problemas de rendimiento"

#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Intenta resaltar l'uso no optimo de Cogl"