el.po 28 KB
Newer Older
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1
# Greek translation for deja-dup
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
2
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
3
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
5 6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 11
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 20:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 09:40+0000\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
12
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
13 14 15 16
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 18
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-26 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
19
"Language: el\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
20 21 22 23 24

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
25
"Launchpad Contributions:\n"
26 27
"  Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n"
"  Renji NsK https://launchpad.net/~redarmy-2505"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
28

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
#. (itstool) path: info/desc
#: C/backup-auto.page:6
msgid "Give yourself peace of mind"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/backup-auto.page:9
msgid "Automatic Backups"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/backup-auto.page:10
msgid ""
"If you only back up when you remember to do so, you’re not backing up often "
"enough. Fortunately, it’s easy to set up automatic backups."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
47 48 49
#: C/backup-auto.page:12
#: C/backup-first.page:11
#: C/restore-full.page:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
50 51 52 53
msgid "Open your <gui>Backups</gui> settings."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
54 55
#: C/backup-auto.page:13
#: C/backup-first.page:12
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
msgid ""
"Review your <link xref=\"prefs\">backup settings</link>, to confirm they are "
"what you want."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-auto.page:14
msgid ""
"Turn on the <gui>Automatic backups</gui> option on the <gui>Overview</gui> "
"page."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/backup-auto.page:16
msgid ""
"Consider only saving your backups for a certain length of time, using the "
"<gui>Keep backups</gui> option on the <gui>Schedule</gui> page. Otherwise, "
"they may end up consuming a lot of space while you’re not paying attention."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/backup-first.page:6
msgid "Start now"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/backup-first.page:9
msgid "Your First Backup"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-first.page:13
msgid ""
"Click on the <gui style=\"button\">Back Up Now…</gui> button on the "
"<gui>Overview</gui> page."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-first.page:14
msgid ""
"Wait. It may take a long time to backup, especially if you are backing up to "
"a remote server. Just let it run in the background while you do something "
"else."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
101
#. (itstool) path: info/desc
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
102 103
#: C/contribute.page:8
msgid "Help make <app>Déjà Dup</app> better"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
104 105
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
106
#. (itstool) path: page/title
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
107 108
#: C/contribute.page:11
msgid "Getting Involved"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
109 110
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
111
#. (itstool) path: page/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
112
#: C/contribute.page:13
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
113
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
"So you want to help make <app>Déjà Dup</app> even better? Excellent! Here "
"are some suggestions."
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/contribute.page:16
msgid "Report Issues"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: C/contribute.page:18
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
126 127 128
"Did you see a flaw? Do you have an idea for a new feature? Simply <link "
"href=\"https://bugs.launchpad.net/deja-dup/+filebug\">report it as a "
"bug</link>. Be patient for a reply."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: C/contribute.page:20
msgid "Note that bug reports should be in English only."
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/contribute.page:24
msgid "Talk to Us"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: C/contribute.page:26
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
144 145
"We don’t bite. Send an email to the <link href=\"mailto:deja-dup-"
"list@gnome.org\">mailing list</link>."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
146 147 148 149 150
msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: C/contribute.page:28
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
151 152
"Or <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/deja-dup-"
"list\">subscribe to the list</link>. The list is very low traffic."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: C/contribute.page:30
msgid "Note that the list is English only."
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/contribute.page:34
msgid "Translating"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: C/contribute.page:36
msgid ""
"Do you speak both English and another language? Good! You can help translate "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
169 170 171
"<app>Déjà Dup</app> through <link "
"href=\"https://translations.launchpad.net/deja-dup\">a web interface</link>. "
"It’s really quite easy and is very appreciated."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
172 173 174 175
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
176 177
#: C/contribute.page:40
#: C/support.page:11
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
msgid "Support"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: C/contribute.page:42
msgid ""
"Do you like helping people? <link href=\"https://answers.launchpad.net/deja-"
"dup\">Answer user questions</link> and support requests."
msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: C/contribute.page:44
msgid ""
"This is another great way for non-English speakers to get involved, as you "
"can answer questions posted in your language."
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/contribute.page:48
msgid "Coding"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: C/contribute.page:50
msgid ""
"There are always more bugs to fix. If you want to find out what needs doing, "
"talk to us on the mailing list as described above."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242
#. (itstool) path: info/desc
#: C/credits.page:8
msgid "Meet the team"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/credits.page:11
msgid "Credits"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/credits.page:14
msgid "Development"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/credits.page:26
msgid "Documentation"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/credits.page:34
msgid "Art"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/credits.page:44
msgid "Translation"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/code
#: C/credits.page:45
#, no-wrap
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
243 244
"  Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n"
"  Renji NsK https://launchpad.net/~redarmy-2505"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
245

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:9
msgctxt "link"
msgid "Backup Help"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:10
msgctxt "text"
msgid "Backup Help"
msgstr ""

#. (itstool) path: license/p
#: C/index.page:16
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:19
265
msgid "Backup Help"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
266 267 268
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
269
#: C/index.page:22
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
270 271 272 273
msgid "Backing Up"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
274
#: C/index.page:26
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
275 276 277 278
msgid "Restoring Files"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
279
#: C/index.page:30
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
280 281 282 283
msgid "About <app>Déjà Dup Backup Tool</app>"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
284 285
#: C/license.page:6
msgid "Know your rights"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
286 287 288
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
289 290
#: C/license.page:9
msgid "License"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
291 292
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
293 294 295 296 297 298 299
#. (itstool) path: page/p
#: C/license.page:10
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
300 301
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
302
#. (itstool) path: page/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
303
#: C/license.page:11
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
304
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
305 306 307 308
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
309 310
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
311
#. (itstool) path: page/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
312
#: C/license.page:12
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
313
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
314
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
315 316
"this program. If not, see <link "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/\">http://www.gnu.org/licenses/</link>."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
317 318 319
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
320 321
#: C/prefs.page:7
msgid "Adjust your backup settings"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
322 323 324
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
325 326
#: C/prefs.page:10
msgid "Settings"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
327 328
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
329 330 331
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:13
msgid "<gui>Automatic backup</gui>"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
332 333 334
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
335
#: C/prefs.page:14
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
336
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
337 338 339 340 341 342 343 344 345
"Turn this option on to have <app>Déjà Dup</app> automatically back up for "
"you. This is recommended so that you don’t forget to do it yourself. Backups "
"are more useful the more recent they are, so it is important to back up "
"regularly."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:17
msgid "<gui>Folders to save</gui>"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
346 347 348
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
349
#: C/prefs.page:18
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
350
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
351 352 353
"Choose a list of folders to save in your backup. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list. If you are only interested in backing up your own data, the "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
354
"default of <gui>Home</gui> is sufficient."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
355 356
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
357 358 359
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:21
msgid "<gui>Folders to ignore</gui>"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
360 361 362
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
363 364
#: C/prefs.page:22
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
365 366 367
"Choose a list of folders to not save in your backup. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
368 369 370
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
371
#: C/prefs.page:23
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
372
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
373 374
"Some of your data may be large and not very important to you. In that case, "
"you can save yourself some time and space by not backing them up."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
375 376
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
377 378 379
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:25
msgid "Some locations are always ignored by default:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
380 381
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
382 383 384
#. (itstool) path: p/span
#: C/prefs.page:34
msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
385 386
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
387
#. (itstool) path: item/title
388
#: C/prefs.page:47
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
389 390 391 392
msgid "<gui>Storage location</gui>"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
393
#: C/prefs.page:48
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
394 395 396 397 398 399
msgid ""
"Use these options to specify the storage location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
400
#: C/prefs.page:51
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
401 402 403 404
msgid "Cloud Services"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
405
#: C/prefs.page:52
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
406 407 408 409 410 411 412 413 414
msgid ""
"The first few storage locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
"service like this is recommended because it is an easy way to keep your data "
"offsite (meaning out of your home: in case of disaster or theft, your data "
"will still be safe)."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
415
#: C/prefs.page:53
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
416 417 418 419 420
msgid ""
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
421
#: C/prefs.page:56
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
422 423 424 425
msgid "Remote Servers"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
426
#: C/prefs.page:57
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
427 428 429 430 431 432 433
msgid ""
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
"choose <gui>Custom Location</gui> and enter it."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
434
#: C/prefs.page:60
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
435 436 437 438
msgid "Removable Media"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
439
#: C/prefs.page:61
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
440 441 442 443 444
msgid ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
445
#: C/prefs.page:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
446 447 448 449
msgid "Local Folder"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
450
#: C/prefs.page:65
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
451 452 453 454 455 456
msgid ""
"You may also want to choose a local folder as a storage location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
457
#: C/prefs.page:66
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
458 459 460 461 462 463
msgid ""
"This is not recommended, because if your hardware fails, you will lose both "
"your original data and your backups."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
464
#: C/prefs.page:71
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
465 466 467 468
msgid "<gui>Keep</gui>"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
469
#: C/prefs.page:72
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
470 471 472 473 474 475 476 477
msgid ""
"Choose the minimum amount of time to keep backup files. If you find that the "
"backup files are taking up too much space, you may want to decrease this "
"duration. Due to implementation details, files may be kept a bit longer than "
"the chosen time. But no files will be deleted early."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
478
#: C/prefs.page:73
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546
msgid ""
"Backups are kept forever by default, but still may be deleted earlier if the "
"storage location begins to run out of space."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/restore-full.page:6
msgid "Recover from total system failure"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/restore-full.page:9
msgid "Full System Restore"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/restore-full.page:11
msgid "Setup"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:13
msgid ""
"Get your system to a fresh state. For example, a fresh install or a new "
"account on an old computer. Don’t worry about getting comfortable and "
"customizing settings yet. Wait until after you restore your previous "
"settings to change anything, as any customizations you make now may get "
"overridden once you restore."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:14
msgid ""
"Next, you need to install <app>Déjà Dup</app>. Your distribution vendor may "
"package it for you. Otherwise, download and compile it."
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/restore-full.page:18
msgid "Restore"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:21
msgid ""
"Click on the <gui style=\"button\">Restore…</gui> button on the "
"<gui>Overview</gui> page."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:22
msgid ""
"A <gui>Restore</gui> dialog will appear asking where your backup files are "
"stored (your <gui>Backup location</gui>)."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:23
msgid ""
"Click <gui style=\"button\">Forward</gui> and wait for <app>Déjà Dup</app> "
"to scan the backup location."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:24
msgid ""
"Choose the date you want to restore from. Usually you can just leave this "
"alone, as the default is the most recent backup."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
547 548 549
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
550 551 552
#: C/restore-full.page:25
#: C/restore-full.page:27
#: C/restore-revert.page:17
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563
msgid "Click <gui style=\"button\">Forward</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:26
msgid ""
"Choose where to restore. Since this is a full system backup, leave it as the "
"default (which restores over your current install)."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
564 565
#: C/restore-full.page:28
#: C/restore-lost.page:17
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593
msgid "Review your selections and click <gui style=\"button\">Restore</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:29
msgid "Wait. It may take a long time to finish restoring."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:30
msgid ""
"Finally, reinstall any programs that you enjoyed in your previous install."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/restore-full.page:32
msgid ""
"If for whatever reason you have a problem after trying to restore with the "
"<gui style=\"checkbox\">Restore files to original locations</gui> option, "
"try restoring instead to a temporary directory and moving your files to "
"where they belong."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/restore-full.page:33
msgid ""
"If that still doesn’t work, there are <link xref=\"restore-worst-case\">more "
"drastic things</link> you can try."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
594 595
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613
#. (itstool) path: info/desc
#: C/restore-lost.page:8
msgid "Restore a file that is no longer present"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/restore-lost.page:11
msgid "Restoring a Lost File"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-lost.page:13
msgid "Browse to the folder containing the file you lost."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-lost.page:14
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
614 615
"Click <guiseq><gui style=\"menuitem\">File</gui><gui "
"style=\"menuitem\">Restore Missing Files…</gui></guiseq>."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-lost.page:15
msgid ""
"When the <gui>Restore</gui> dialog appears, it will scan for files that are "
"in the backup but no longer in the folder."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-lost.page:16
msgid ""
"When you see the file you want to restore appear, select it and click <gui "
"style=\"button\">Forward</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/restore-lost.page:19
msgid ""
"You can restore lost files from the command line as well, if you remember "
"what their filenames were:"
msgstr ""

#. (itstool) path: note/screen
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
640 641
#: C/restore-lost.page:20
#: C/restore-revert.page:22
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668
#, no-wrap
msgid "<_:span-1/>FILE1 FILE2"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/restore-revert.page:8
msgid "Restore a previous version of a file"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/restore-revert.page:11
msgid "Reverting a File"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-revert.page:13
msgid "Browse to the folder containing the file you want to revert."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-revert.page:14
msgid "Select the file you want to revert by clicking on it."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-revert.page:15
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
669 670
"Click <guiseq><gui style=\"menuitem\">Edit</gui><gui "
"style=\"menuitem\">Revert to Previous Version…</gui></guiseq>."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-revert.page:16
msgid ""
"When the <gui>Restore</gui> dialog appears, choose the date from which to "
"restore."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-revert.page:18
msgid ""
"Review your selections and click <gui style=\"button\">Restore</gui>. Note "
"that this will overwrite your current version of the file."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/restore-revert.page:20
msgid "You can select multiple files at once before reverting."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/restore-revert.page:21
msgid "You can also revert files on the command line:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
697
#. (itstool) path: info/desc
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
698 699
#: C/restore-worst-case.page:8
msgid "What to do if you can’t restore your files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
700 701
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
702
#. (itstool) path: page/title
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
703 704
#: C/restore-worst-case.page:12
msgid "When Everything Goes Wrong"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
705 706
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
707 708
#. (itstool) path: page/p
#: C/restore-worst-case.page:14
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
709
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
710 711
"<app>Déjà Dup</app> may fail. Maybe it crashes or gives you an error when "
"you try to restore. When you really need your data back, the last thing you "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
712 713 714 715
"want do deal with is a bug. Consider filing a <link "
"href=\"https://launchpad.net/deja-dup/+filebug\">bug report</link> but in "
"the meantime, here are some approaches to workaround a misbehaving <app>Déjà "
"Dup</app> and get your data back."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
716 717
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
718 719
#. (itstool) path: note/p
#: C/restore-worst-case.page:16
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
720
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
721 722
"This is going to get technical. If none of this makes sense to you, don’t be "
"afraid to <link xref=\"support\">ask for help</link>."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
723 724
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
725 726 727
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-worst-case.page:19
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
728 729
"Open a <app>Terminal</app> window by pressing "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
730 731
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
732 733
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-worst-case.page:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
734
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
735 736
"Create the directory in which you will place your restored files. This guide "
"will use <_:file-1/>:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
737 738
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
739
#. (itstool) path: section/title
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
740 741
#: C/restore-worst-case.page:25
msgid "Restoring with Duplicity"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
742 743
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
744
#. (itstool) path: section/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
745
#: C/restore-worst-case.page:27
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
746
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
747 748 749 750
"On the assumption that <app>Déjà Dup</app> is just not working for you right "
"now, you’re going to use the command line tool <app>duplicity</app> that is "
"used by <app>Déjà Dup</app> behind the scenes to back up and restore your "
"files."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
751 752
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
753 754
#. (itstool) path: note/p
#: C/restore-worst-case.page:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
755
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
756 757
"If you want more information about <app>duplicity</app> than presented here, "
"run <cmd>man duplicity</cmd>."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
758 759
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
760
#. (itstool) path: section/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
761
#: C/restore-worst-case.page:31
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
762
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
763 764 765
"The first thing we’ll try is a simple restore of all your data. Assuming "
"your files are on an external drive mounted as <_:file-1/> and you chose to "
"encrypt the backup, try this:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
766 767
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
768
#. (itstool) path: section/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
769 770
#: C/restore-worst-case.page:34
msgid "If you didn’t encrypt the backup, add <_:cmd-1/> to the command."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
771 772
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
773
#. (itstool) path: section/title
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
774 775
#: C/restore-worst-case.page:37
msgid "Other Backup Locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
776 777
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
778
#. (itstool) path: section/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
779
#: C/restore-worst-case.page:38
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
780
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
781 782 783
"If you backed up to a remote or cloud server, the syntax you use with "
"<app>duplicity</app> will be different than the external drive example "
"above. See below for how to connect to your chosen backup location."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
784 785
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
786 787 788 789 790
#. (itstool) path: note/p
#: C/restore-worst-case.page:39
msgid ""
"Remember to add <_:cmd-1/> to any example commands if your backup is not "
"encrypted."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
791 792
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
793
#. (itstool) path: section/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
794
#: C/restore-worst-case.page:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
795
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
796 797 798
"If <app>duplicity</app> appears to be having trouble connecting to your "
"server, try downloading all the <app>duplicity</app> files yourself to a "
"local folder and following the simpler example above."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
799 800
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
801 802 803
#. (itstool) path: item/title
#: C/restore-worst-case.page:43
msgid "Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
804 805
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
806 807 808 809 810 811
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-worst-case.page:44
msgid ""
"Look up your Amazon S3 access key ID and secret access key and replace "
"instances of <var>ID</var> and <var>SECRET</var> in the example below with "
"those respective values."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
812 813
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
814
#. (itstool) path: item/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
815 816 817 818
#: C/restore-worst-case.page:45
#: C/restore-worst-case.page:63
#: C/restore-worst-case.page:72
#: C/restore-worst-case.page:80
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
819
#: C/restore-worst-case.page:89
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
820
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
821 822
"You may have specified a folder in which to put the backup files. In the "
"example below, replace any instance of <var>FOLDER</var> with that path."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
823 824
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
825 826 827 828
#. (itstool) path: screen/var
#: C/restore-worst-case.page:47
#, no-wrap
msgid "ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
829 830
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
831 832 833 834
#. (itstool) path: screen/var
#: C/restore-worst-case.page:48
#, no-wrap
msgid "SECRET"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
835 836
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
837 838 839 840
#. (itstool) path: screen/var
#: C/restore-worst-case.page:49
#, no-wrap
msgid "LOWERCASE_ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
841 842
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
843
#. (itstool) path: screen/var
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
844 845 846 847 848 849 850 851
#: C/restore-worst-case.page:49
#: C/restore-worst-case.page:66
#: C/restore-worst-case.page:67
#: C/restore-worst-case.page:74
#: C/restore-worst-case.page:75
#: C/restore-worst-case.page:83
#: C/restore-worst-case.page:84
#: C/restore-worst-case.page:92
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
852 853 854
#: C/restore-worst-case.page:93
#, no-wrap
msgid "FOLDER"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
855 856
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
857 858 859
#. (itstool) path: item/title
#: C/restore-worst-case.page:52
msgid "Rackspace Cloud Files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
860 861
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
862 863 864 865 866 867
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-worst-case.page:53
msgid ""
"Look up your Rackspace username and API key and replace instances of "
"<var>USERNAME</var> and <var>KEY</var> in the example below with those "
"respective values."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
868 869
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
870 871 872 873 874
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-worst-case.page:54
msgid ""
"You may have specified a container in which to put the backup files. In the "
"example below, replace any instance of <var>CONTAINER</var> with that name."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
875 876
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
877
#. (itstool) path: screen/var
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
878 879 880 881 882 883 884 885
#: C/restore-worst-case.page:56
#: C/restore-worst-case.page:66
#: C/restore-worst-case.page:67
#: C/restore-worst-case.page:74
#: C/restore-worst-case.page:75
#: C/restore-worst-case.page:83
#: C/restore-worst-case.page:84
#: C/restore-worst-case.page:92
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
886 887 888
#: C/restore-worst-case.page:93
#, no-wrap
msgid "USERNAME"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
889 890
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
891 892 893 894
#. (itstool) path: screen/var
#: C/restore-worst-case.page:57
#, no-wrap
msgid "KEY"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
895 896
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
897 898 899 900
#. (itstool) path: screen/var
#: C/restore-worst-case.page:58
#, no-wrap
msgid "CONTAINER"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
901 902
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
903 904 905
#. (itstool) path: item/title
#: C/restore-worst-case.page:61
msgid "FTP"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
906 907
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
908
#. (itstool) path: item/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
909 910
#: C/restore-worst-case.page:62
#: C/restore-worst-case.page:71
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
911
#: C/restore-worst-case.page:79
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
912
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
913 914 915
"Look up your server address, port, username, and password and replace "
"instances of <var>SERVER</var>, <var>PORT</var>, <var>USERNAME</var>, and "
"<var>PASSWORD</var> in the example below with those respective values."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
916 917
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
918 919
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-worst-case.page:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
920
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
921 922
"If you chose to not log in with a username, use <_:var-1/> as your "
"<var>USERNAME</var> below."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
923 924
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
925
#. (itstool) path: screen/var
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
926 927 928 929 930 931 932 933
#: C/restore-worst-case.page:66
#: C/restore-worst-case.page:67
#: C/restore-worst-case.page:74
#: C/restore-worst-case.page:75
#: C/restore-worst-case.page:83
#: C/restore-worst-case.page:84
#: C/restore-worst-case.page:92
#: C/restore-worst-case.page:93
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
934 935
#, no-wrap
msgid "SERVER"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
936 937
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
938
#. (itstool) path: screen/var
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
939 940 941 942 943 944
#: C/restore-worst-case.page:66
#: C/restore-worst-case.page:67
#: C/restore-worst-case.page:74
#: C/restore-worst-case.page:75
#: C/restore-worst-case.page:83
#: C/restore-worst-case.page:84
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
945 946
#, no-wrap
msgid "PORT"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
947 948
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
949 950 951
#. (itstool) path: item/title
#: C/restore-worst-case.page:70
msgid "SSH"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
952 953
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
954
#. (itstool) path: item/title
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
955 956
#: C/restore-worst-case.page:78
msgid "WebDAV"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
957 958
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
959
#. (itstool) path: item/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
960
#: C/restore-worst-case.page:81
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
961
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
962 963
"If you chose to use a secure connection (HTTPS) when backing up, use <_:var-"
"1/> instead of <_:var-2/> in the example below."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
964 965
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
966
#. (itstool) path: item/title
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
967 968
#: C/restore-worst-case.page:87
msgid "Windows Share"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
969 970
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
971
#. (itstool) path: item/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
972
#: C/restore-worst-case.page:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
973
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
974 975 976
"Look up your server address, username, and password and replace instances of "
"<var>SERVER</var>, <var>USERNAME</var>, and <var>PASSWORD</var> in the "
"example below with those respective values."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
977 978
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
979 980 981 982 983 984
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-worst-case.page:90
msgid ""
"If you specified a domain for your Windows server, add it to the beginning "
"of <var>USERNAME</var> with a semicolon between them. For example, "
"<var>domain;username</var>."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
985 986
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
987 988 989 990 991 992 993
#. (itstool) path: section/title
#: C/restore-worst-case.page:101
msgid "Restoring by Hand"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:103
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
994
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
995 996 997
"If even <app>duplicity</app> isn’t working for you, there may be little "
"hope. The backup file format is complicated and not easily manipulated. But "
"if you’re desperate, it’s worth a try."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
998 999
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1000 1001
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:105
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1002
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1003 1004 1005
"If you used a remote or cloud server to store your backup, first download "
"all the <app>duplicity</app> files and place them in a folder on your "
"computer. Then enter that folder in your terminal."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1006 1007
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:107
msgid ""
"<app>Duplicity</app> stores your data in small chunks called volumes. Some "
"volumes belong to the periodic ‘full’ or fresh backups and others to the "
"‘inc’ or incremental backups. Starting with a full backup set of volumes at "
"volume 1, you’ll need to restore files volume by volume."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1015 1016
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1017 1018
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:109
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1019
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1020 1021
"If you encrypted your backup, first you must decrypt the volume with <_:cmd-"
"1/>. Say you have <_:file-2/>:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1022 1023
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1024 1025 1026
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:112
msgid "Or to do all at once (make sure you have plenty of space!):"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1027 1028
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1029 1030
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:115
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1031
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1032 1033 1034
"Now you have either a <_:file-1/> or a <_:file-2/> volume (depending on "
"whether you had to decrypt it or not). Use <_:cmd-3/> on whichever one you "
"have to extract the individual patch files:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1035 1036
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1037 1038 1039
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:118
msgid "Or again, to do all at once:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1040 1041
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1042 1043
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:121
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1044
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1045 1046 1047
"Now the patch files will be in <_:file-1/> and <_:file-2/> folders. Each "
"file that spanned multiple volumes will be in <_:file-3/>. Let’s say you "
"backed up <_:file-4/>:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1048 1049
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1050 1051
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:125
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1052
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1053 1054
"To recover data from incremental backups, use <_:cmd-1/> to stitch the files "
"together. See <_:cmd-2/> for usage."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1055 1056
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1057
#. (itstool) path: info/desc
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1058 1059
#: C/support.page:8
msgid "Get more help"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1060 1061
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1062
#. (itstool) path: page/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1063
#: C/support.page:13
1064
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1065 1066 1067
"If you have unanswered questions or a problem you don’t understand, please "
"<link href=\"https://answers.launchpad.net/deja-dup\">ask about it</link> it "
"in the support forum."
1068 1069
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1070
#. (itstool) path: page/p
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1071
#: C/support.page:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1072
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1073
"Keep in mind that the people answering your questions are volunteers and "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1074 1075 1076
"that while <app>Déjà Dup</app> is intended to work well, it <link "
"xref=\"license\">comes with no warranty</link>. So please be polite and "
"patient."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1077
msgstr ""