Commit 72ef3e64 authored by Michael Terry's avatar Michael Terry

Update translations

parent c0a5a828
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-02 17:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 20:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 18:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-04 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -396,24 +396,24 @@ msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:45
#: C/prefs.page:46
msgid "<gui>Storage location</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:46
#: C/prefs.page:47
msgid ""
"Use these options to specify the storage location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:49
#: C/prefs.page:50
msgid "Cloud Services"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:50
#: C/prefs.page:51
msgid ""
"The first few storage locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
......@@ -423,18 +423,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:51
#: C/prefs.page:52
msgid ""
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:54
#: C/prefs.page:55
msgid "Remote Servers"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:55
#: C/prefs.page:56
msgid ""
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
......@@ -442,42 +442,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:58
#: C/prefs.page:59
msgid "Removable Media"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:59
#: C/prefs.page:60
msgid ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:62
#: C/prefs.page:63
msgid "Local Folder"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:63
#: C/prefs.page:64
msgid ""
"You may also want to choose a local folder as a storage location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:64
#: C/prefs.page:65
msgid ""
"This is not recommended, because if your hardware fails, you will lose both "
"your original data and your backups."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:69
#: C/prefs.page:70
msgid "<gui>Keep</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:70
#: C/prefs.page:71
msgid ""
"Choose the minimum amount of time to keep backup files. If you find that the "
"backup files are taking up too much space, you may want to decrease this "
......@@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:71
#: C/prefs.page:72
msgid ""
"Backups are kept forever by default, but still may be deleted earlier if the "
"storage location begins to run out of space."
......
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-02 17:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 20:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 18:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-04 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -448,24 +448,24 @@ msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
msgstr "(което по подразбиране игнорира също <_:file-1/>)"
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:45
#: C/prefs.page:46
msgid "<gui>Storage location</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:46
#: C/prefs.page:47
msgid ""
"Use these options to specify the storage location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:49
#: C/prefs.page:50
msgid "Cloud Services"
msgstr "Облачни услуги"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:50
#: C/prefs.page:51
msgid ""
"The first few storage locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
......@@ -475,18 +475,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:51
#: C/prefs.page:52
msgid ""
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:54
#: C/prefs.page:55
msgid "Remote Servers"
msgstr "Отдалечени сървъри"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:55
#: C/prefs.page:56
msgid ""
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
......@@ -497,12 +497,12 @@ msgstr ""
"на сървъра, изберете <gui>Потребителско местоположение</gui> и го въведете."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:58
#: C/prefs.page:59
msgid "Removable Media"
msgstr "Премахваеми носители"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:59
#: C/prefs.page:60
msgid ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
msgstr ""
......@@ -510,19 +510,19 @@ msgstr ""
"флашки."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:62
#: C/prefs.page:63
msgid "Local Folder"
msgstr "Локална папка"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:63
#: C/prefs.page:64
msgid ""
"You may also want to choose a local folder as a storage location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:64
#: C/prefs.page:65
msgid ""
"This is not recommended, because if your hardware fails, you will lose both "
"your original data and your backups."
......@@ -531,12 +531,12 @@ msgstr ""
"Вие може да загубите както оригиналните данни, така и резервните копия."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:69
#: C/prefs.page:70
msgid "<gui>Keep</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:70
#: C/prefs.page:71
msgid ""
"Choose the minimum amount of time to keep backup files. If you find that the "
"backup files are taking up too much space, you may want to decrease this "
......@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
"от зададеното, но няма да се трият преждевременно."
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:71
#: C/prefs.page:72
msgid ""
"Backups are kept forever by default, but still may be deleted earlier if the "
"storage location begins to run out of space."
......
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-02 17:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 20:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 18:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-04 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -441,24 +441,24 @@ msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:45
#: C/prefs.page:46
msgid "<gui>Storage location</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:46
#: C/prefs.page:47
msgid ""
"Use these options to specify the storage location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:49
#: C/prefs.page:50
msgid "Cloud Services"
msgstr "Oblak Servis"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:50
#: C/prefs.page:51
msgid ""
"The first few storage locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
......@@ -468,18 +468,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:51
#: C/prefs.page:52
msgid ""
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:54
#: C/prefs.page:55
msgid "Remote Servers"
msgstr "Udaljeni Serveri"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:55
#: C/prefs.page:56
msgid ""
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
......@@ -490,31 +490,31 @@ msgstr ""
"servera, odaberite <gui>svoju voljnu lokaciju</gui> i uđite."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:58
#: C/prefs.page:59
msgid "Removable Media"
msgstr "Pokretni mediji"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:59
#: C/prefs.page:60
msgid ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
msgstr ""
"Možete vidjeti listu mediji kao što su vasnjski diskovi ili palčevi medij."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:62
#: C/prefs.page:63
msgid "Local Folder"
msgstr "Lokalni folder"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:63
#: C/prefs.page:64
msgid ""
"You may also want to choose a local folder as a storage location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:64
#: C/prefs.page:65
msgid ""
"This is not recommended, because if your hardware fails, you will lose both "
"your original data and your backups."
......@@ -523,12 +523,12 @@ msgstr ""
"podatke i vaše rezerve kopije.."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:69
#: C/prefs.page:70
msgid "<gui>Keep</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:70
#: C/prefs.page:71
msgid ""
"Choose the minimum amount of time to keep backup files. If you find that the "
"backup files are taking up too much space, you may want to decrease this "
......@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Ali nijedna datoteka se neće izbrisati ranije."
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:71
#: C/prefs.page:72
msgid ""
"Backups are kept forever by default, but still may be deleted earlier if the "
"storage location begins to run out of space."
......
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-02 17:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 20:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 18:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-04 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -402,24 +402,24 @@ msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:45
#: C/prefs.page:46
msgid "<gui>Storage location</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:46
#: C/prefs.page:47
msgid ""
"Use these options to specify the storage location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:49
#: C/prefs.page:50
msgid "Cloud Services"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:50
#: C/prefs.page:51
msgid ""
"The first few storage locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
......@@ -429,18 +429,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:51
#: C/prefs.page:52
msgid ""
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:54
#: C/prefs.page:55
msgid "Remote Servers"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:55
#: C/prefs.page:56
msgid ""
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
......@@ -448,42 +448,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:58
#: C/prefs.page:59
msgid "Removable Media"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:59
#: C/prefs.page:60
msgid ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:62
#: C/prefs.page:63
msgid "Local Folder"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:63
#: C/prefs.page:64
msgid ""
"You may also want to choose a local folder as a storage location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:64
#: C/prefs.page:65
msgid ""
"This is not recommended, because if your hardware fails, you will lose both "
"your original data and your backups."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:69
#: C/prefs.page:70
msgid "<gui>Keep</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:70
#: C/prefs.page:71
msgid ""
"Choose the minimum amount of time to keep backup files. If you find that the "
"backup files are taking up too much space, you may want to decrease this "
......@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:71
#: C/prefs.page:72
msgid ""
"Backups are kept forever by default, but still may be deleted earlier if the "
"storage location begins to run out of space."
......
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-02 17:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 20:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Petr R. <ateps.r@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-04 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -486,12 +486,12 @@ msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
msgstr "(což ve výchozím stavu také vynechává <_:file-1/>)"
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:45
#: C/prefs.page:46
msgid "<gui>Storage location</gui>"
msgstr "<gui>Místo uložení</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:46
#: C/prefs.page:47
msgid ""
"Use these options to specify the storage location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
......@@ -500,12 +500,12 @@ msgstr ""
"Dup</app> využívat pro zálohování a obnovování."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:49
#: C/prefs.page:50
msgid "Cloud Services"
msgstr "Cloudové služby"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:50
#: C/prefs.page:51
msgid ""
"The first few storage locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
......@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"odcizení počítače budou Vaše data stále v bezpečí."
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:51
#: C/prefs.page:52
msgid ""
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
msgstr ""
......@@ -528,12 +528,12 @@ msgstr ""
"jejich ceníky."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:54
#: C/prefs.page:55
msgid "Remote Servers"
msgstr "Vzdálené servery"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:55
#: C/prefs.page:56
msgid ""
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
......@@ -544,12 +544,12 @@ msgstr ""
"zvolte <gui>vlastní umístění</gui> a zadejte ji."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:58
#: C/prefs.page:59
msgid "Removable Media"
msgstr "Vyměnitelná média"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:59
#: C/prefs.page:60
msgid ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
msgstr ""
......@@ -557,12 +557,12 @@ msgstr ""
"klíčenky."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:62
#: C/prefs.page:63
msgid "Local Folder"
msgstr "Místní složka"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:63
#: C/prefs.page:64
msgid ""
"You may also want to choose a local folder as a storage location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
......@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
"datovém úložišti dostatek místa."
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:64
#: C/prefs.page:65
msgid ""
"This is not recommended, because if your hardware fails, you will lose both "
"your original data and your backups."
......@@ -581,12 +581,12 @@ msgstr ""
"naráz jak o data, tak o jejich zálohu."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:69
#: C/prefs.page:70
msgid "<gui>Keep</gui>"
msgstr "<gui>Uchovat</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:70
#: C/prefs.page:71
msgid ""
"Choose the minimum amount of time to keep backup files. If you find that the "
"backup files are taking up too much space, you may want to decrease this "
......@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
"dobu, avšak žádná záloha nebude vymazána dříve."
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:71
#: C/prefs.page:72
msgid ""
"Backups are kept forever by default, but still may be deleted earlier if the "
"storage location begins to run out of space."
......
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-02 17:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 20:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 00:12+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-11 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -458,12 +458,12 @@ msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
msgstr "(hvilket, som standard, også ignorerer <_:file-1/>)"
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:45
#: C/prefs.page:46
msgid "<gui>Storage location</gui>"
msgstr "<gui>Lagringsplacering</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:46
#: C/prefs.page:47
msgid ""
"Use these options to specify the storage location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
......@@ -472,12 +472,12 @@ msgstr ""
"Dup</app> skal bruge til sikkerhedskopiering eller genoprettelse:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:49
#: C/prefs.page:50
msgid "Cloud Services"
msgstr "Skytjenester"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:50
#: C/prefs.page:51
msgid ""
"The first few storage locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
......@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"dit hjem: i tilfælde af ulykke eller tyveri, så dine data stadig er sikre)."
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:51
#: C/prefs.page:52
msgid ""
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
msgstr ""
......@@ -499,12 +499,12 @@ msgstr ""
"dem."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:54
#: C/prefs.page:55
msgid "Remote Servers"
msgstr "Fjernservere"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:55
#: C/prefs.page:56
msgid ""
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
......@@ -515,12 +515,12 @@ msgstr ""
"URL, vælge <gui>Brugerdefineret placering</gui> og indtaste den."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:58
#: C/prefs.page:59
msgid "Removable Media"
msgstr "Flytbart medie"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:59
#: C/prefs.page:60
msgid ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
msgstr ""
......@@ -528,12 +528,12 @@ msgstr ""
"drev."
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:62
#: C/prefs.page:63
msgid "Local Folder"
msgstr "Lokal mappe"
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:63
#: C/prefs.page:64
msgid ""
"You may also want to choose a local folder as a storage location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
......@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
"diskplads."