Commit eeddfd42 authored by Michael Terry's avatar Michael Terry

Translation update

parent d04a4312
......@@ -8,7 +8,7 @@ Packaging:
Otherwise, normal cmake conventions apply
• Add some autopilot tests, runnable by 'autopilot' and 'autopilot-system' targets (which test against the local built executables or the installed system ones respectively)
Translations:
• Updated Chinese (Traditional) translation
• Updated Basque, Chinese (Traditional), Finnish, and Polish translations
Déjà Dup 28.0 (GNOME 3.10)
--------------------------
......
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-30 21:24-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-16 01:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 02:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 06:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: C/backup-auto.page:12
#: C/backup-first.page:11
#: C/restore-full.page:20
msgid "Open your <gui>Backup</gui> settings."
msgid "Open your <gui>Backups</gui> settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
......@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-first.page:13
msgid ""
"Click on the <gui style=\"button\">Back Up Now</gui> button on the "
"Click on the <gui style=\"button\">Back Up Now</gui> button on the "
"<gui>Overview</gui> page."
msgstr ""
......@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:13
msgid "<gui>Automatic backups</gui>"
msgid "<gui>Automatic backup</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
......@@ -699,127 +699,127 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:17
msgid "<gui>Backup location</gui>"
msgid "<gui>Folders to save</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:18
msgid ""
"Use these options to specify the backup location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
"Choose a list of folders to save in your backup. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list. If you are only interested in backing up your own data, the "
"default of <gui>Home</gui> is sufficient."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:21
msgid "Cloud Services"
msgid "<gui>Folders to ignore</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:22
msgid ""
"The first few backup locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
"service like this is recommended because it is an easy way to keep your data "
"offsite (meaning out of your home: in case of disaster or theft, your data "
"will still be safe)."
"Choose a list of folders to not save in your backup. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:23
msgid ""
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
"Some of your data may be large and not very important to you. In that case, "
"you can save yourself some time and space by not backing them up."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:26
msgid "Remote Servers"
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:25
msgid "Some locations are always ignored by default:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:27
msgid ""
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
"choose <gui>Custom Location</gui> and enter it."
#. (itstool) path: p/span
#: C/prefs.page:33
msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:30
msgid "Removable Media"
#: C/prefs.page:44
msgid "<gui>Storage location</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:31
#: C/prefs.page:45
msgid ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
"Use these options to specify the storage location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:34
msgid "Local Folder"
#: C/prefs.page:48
msgid "Cloud Services"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:35
#: C/prefs.page:49
msgid ""
"You may also want to choose a local folder as a backup location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
"The first few storage locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
"service like this is recommended because it is an easy way to keep your data "
"offsite (meaning out of your home: in case of disaster or theft, your data "
"will still be safe)."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:36
#: C/prefs.page:50
msgid ""
"This is not recommended, because if your hardware fails, you will lose both "
"your original data and your backups."
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:41
msgid "<gui>Folders to back up</gui>"
#: C/prefs.page:53
msgid "Remote Servers"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:42
#: C/prefs.page:54
msgid ""
"Choose a list of folders to back up. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list. If you are only interested in backing up your own data, the "
"default of <gui>Home</gui> is sufficient."
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
"choose <gui>Custom Location</gui> and enter it."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:45
msgid "<gui>Folders to ignore</gui>"
#: C/prefs.page:57
msgid "Removable Media"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:46
#: C/prefs.page:58
msgid ""
"Choose a list of folders to not back up. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list."
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:61
msgid "Local Folder"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:47
#: C/prefs.page:62
msgid ""
"Some of your data may be large and not very important to you. In that case, "
"you can save yourself some time and space by not backing them up."
"You may also want to choose a local folder as a storage location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:49
msgid "Some locations are always ignored by default:"
msgstr ""
#. (itstool) path: p/span
#: C/prefs.page:57
msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
#: C/prefs.page:63
msgid ""
"This is not recommended, because if your hardware fails, you will lose both "
"your original data and your backups."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:68
msgid "<gui>Keep backups</gui>"
msgid "<gui>Keep</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
......@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: C/prefs.page:70
msgid ""
"Backups are kept forever by default, but still may be deleted earlier if the "
"backup location begins to run out of space."
"storage location begins to run out of space."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-30 21:24-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-16 01:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 02:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 06:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -512,8 +512,8 @@ msgstr ""
#: C/backup-auto.page:12
#: C/backup-first.page:11
#: C/restore-full.page:20
msgid "Open your <gui>Backup</gui> settings."
msgstr "Aneu a les preferències de les «<gui>còpies de seguretat</gui>»."
msgid "Open your <gui>Backups</gui> settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-auto.page:13
......@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "La primera còpia de seguretat"
#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-first.page:13
msgid ""
"Click on the <gui style=\"button\">Back Up Now</gui> button on the "
"Click on the <gui style=\"button\">Back Up Now</gui> button on the "
"<gui>Overview</gui> page."
msgstr ""
......@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:13
msgid "<gui>Automatic backups</gui>"
msgid "<gui>Automatic backup</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
......@@ -705,127 +705,127 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:17
msgid "<gui>Backup location</gui>"
msgid "<gui>Folders to save</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:18
msgid ""
"Use these options to specify the backup location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
"Choose a list of folders to save in your backup. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list. If you are only interested in backing up your own data, the "
"default of <gui>Home</gui> is sufficient."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:21
msgid "Cloud Services"
msgid "<gui>Folders to ignore</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:22
msgid ""
"The first few backup locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
"service like this is recommended because it is an easy way to keep your data "
"offsite (meaning out of your home: in case of disaster or theft, your data "
"will still be safe)."
"Choose a list of folders to not save in your backup. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:23
msgid ""
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
"Some of your data may be large and not very important to you. In that case, "
"you can save yourself some time and space by not backing them up."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:26
msgid "Remote Servers"
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:25
msgid "Some locations are always ignored by default:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:27
msgid ""
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
"choose <gui>Custom Location</gui> and enter it."
#. (itstool) path: p/span
#: C/prefs.page:33
msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:30
msgid "Removable Media"
#: C/prefs.page:44
msgid "<gui>Storage location</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:31
#: C/prefs.page:45
msgid ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
"Use these options to specify the storage location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:34
msgid "Local Folder"
#: C/prefs.page:48
msgid "Cloud Services"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:35
#: C/prefs.page:49
msgid ""
"You may also want to choose a local folder as a backup location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
"The first few storage locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
"service like this is recommended because it is an easy way to keep your data "
"offsite (meaning out of your home: in case of disaster or theft, your data "
"will still be safe)."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:36
#: C/prefs.page:50
msgid ""
"This is not recommended, because if your hardware fails, you will lose both "
"your original data and your backups."
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:41
msgid "<gui>Folders to back up</gui>"
#: C/prefs.page:53
msgid "Remote Servers"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:42
#: C/prefs.page:54
msgid ""
"Choose a list of folders to back up. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list. If you are only interested in backing up your own data, the "
"default of <gui>Home</gui> is sufficient."
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
"choose <gui>Custom Location</gui> and enter it."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:45
msgid "<gui>Folders to ignore</gui>"
#: C/prefs.page:57
msgid "Removable Media"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:46
#: C/prefs.page:58
msgid ""
"Choose a list of folders to not back up. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list."
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:61
msgid "Local Folder"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:47
#: C/prefs.page:62
msgid ""
"Some of your data may be large and not very important to you. In that case, "
"you can save yourself some time and space by not backing them up."
"You may also want to choose a local folder as a storage location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:49
msgid "Some locations are always ignored by default:"
msgstr ""
#. (itstool) path: p/span
#: C/prefs.page:57
msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
#: C/prefs.page:63
msgid ""
"This is not recommended, because if your hardware fails, you will lose both "
"your original data and your backups."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:68
msgid "<gui>Keep backups</gui>"
msgid "<gui>Keep</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
......@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: C/prefs.page:70
msgid ""
"Backups are kept forever by default, but still may be deleted earlier if the "
"backup location begins to run out of space."
"storage location begins to run out of space."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
......@@ -1092,3 +1092,6 @@ msgid ""
"If that still doesn’t work, there are <link xref=\"restore-worst-case\">more "
"drastic things</link> you can try."
msgstr ""
#~ msgid "Open your <gui>Backup</gui> settings."
#~ msgstr "Aneu a les preferències de les «<gui>còpies de seguretat</gui>»."
This diff is collapsed.
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-30 21:24-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-16 01:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 02:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 06:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: C/backup-auto.page:12
#: C/backup-first.page:11
#: C/restore-full.page:20
msgid "Open your <gui>Backup</gui> settings."
msgid "Open your <gui>Backups</gui> settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
......@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-first.page:13
msgid ""
"Click on the <gui style=\"button\">Back Up Now</gui> button on the "
"Click on the <gui style=\"button\">Back Up Now</gui> button on the "
"<gui>Overview</gui> page."
msgstr ""
......@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:13
msgid "<gui>Automatic backups</gui>"
msgid "<gui>Automatic backup</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
......@@ -699,127 +699,127 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:17
msgid "<gui>Backup location</gui>"
msgid "<gui>Folders to save</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:18
msgid ""
"Use these options to specify the backup location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
"Choose a list of folders to save in your backup. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list. If you are only interested in backing up your own data, the "
"default of <gui>Home</gui> is sufficient."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:21
msgid "Cloud Services"
msgid "<gui>Folders to ignore</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:22
msgid ""
"The first few backup locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
"service like this is recommended because it is an easy way to keep your data "
"offsite (meaning out of your home: in case of disaster or theft, your data "
"will still be safe)."
"Choose a list of folders to not save in your backup. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:23
msgid ""
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
"Some of your data may be large and not very important to you. In that case, "
"you can save yourself some time and space by not backing them up."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:26
msgid "Remote Servers"
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:25
msgid "Some locations are always ignored by default:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:27
msgid ""
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
"choose <gui>Custom Location</gui> and enter it."
#. (itstool) path: p/span
#: C/prefs.page:33
msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:30
msgid "Removable Media"
#: C/prefs.page:44
msgid "<gui>Storage location</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:31
#: C/prefs.page:45
msgid ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
"Use these options to specify the storage location that <app>Déjà Dup</app> "
"will use when backing up or restoring:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:34
msgid "Local Folder"
#: C/prefs.page:48
msgid "Cloud Services"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:35
#: C/prefs.page:49
msgid ""
"You may also want to choose a local folder as a backup location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
"The first few storage locations are cloud storage services provided by "
"various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud "
"service like this is recommended because it is an easy way to keep your data "
"offsite (meaning out of your home: in case of disaster or theft, your data "
"will still be safe)."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:36
#: C/prefs.page:50
msgid ""
"This is not recommended, because if your hardware fails, you will lose both "
"your original data and your backups."
"These services cost money. Read their rates carefully before using them."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:41
msgid "<gui>Folders to back up</gui>"
#: C/prefs.page:53
msgid "Remote Servers"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:42
#: C/prefs.page:54
msgid ""
"Choose a list of folders to back up. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list. If you are only interested in backing up your own data, the "
"default of <gui>Home</gui> is sufficient."
"Choose the type of remote server to which you want to connect. Then you can "
"enter the server information. Alternatively, if you know your server’s URL, "
"choose <gui>Custom Location</gui> and enter it."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:45
msgid "<gui>Folders to ignore</gui>"
#: C/prefs.page:57
msgid "Removable Media"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:46
#: C/prefs.page:58
msgid ""
"Choose a list of folders to not back up. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list."
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:61
msgid "Local Folder"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:47
#: C/prefs.page:62
msgid ""
"Some of your data may be large and not very important to you. In that case, "
"you can save yourself some time and space by not backing them up."
"You may also want to choose a local folder as a storage location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:49
msgid "Some locations are always ignored by default:"
msgstr ""
#. (itstool) path: p/span
#: C/prefs.page:57
msgid "(which by default also ignores <_:file-1/>)"
#: C/prefs.page:63
msgid ""
"This is not recommended, because if your hardware fails, you will lose both "
"your original data and your backups."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/prefs.page:68
msgid "<gui>Keep backups</gui>"
msgid "<gui>Keep</gui>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
......@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: C/prefs.page:70
msgid ""
"Backups are kept forever by default, but still may be deleted earlier if the "
"backup location begins to run out of space."
"storage location begins to run out of space."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-30 21:24-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-16 01:33-0400\n"