Commit 9e9ccbaf authored by Марко Костић's avatar Марко Костић Committed by GNOME Translation Robot

Update Serbian translation

parent 633dc9a8
......@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-25 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -24,21 +24,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
#. * translatable for transliteration only).
#.
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:81 src/dh-app.c:407
#: src/dh-window.c:736
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:112 src/dh-app.c:480
msgid "Devhelp"
msgstr "Девхелп"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:83
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:114
msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
msgstr "Програмерска алатка за прегледање и претраживање АПИ документације"
......@@ -196,7 +193,7 @@ msgstr "Подршка Девхелпа"
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Прикажи АПИ документацију"
#: src/dh-app.c:85
#: src/dh-app.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
......@@ -209,31 +206,31 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик."
#: src/dh-app.c:87
#: src/dh-app.c:118
msgid "Devhelp Website"
msgstr "Веб страница Девхелпа"
#: src/dh-app.c:311
#: src/dh-app.c:384
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Отвара нови прозор Девхелпа"
#: src/dh-app.c:316
#: src/dh-app.c:389
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Тражи кључну реч"
#: src/dh-app.c:317 src/dh-app.c:322
#: src/dh-app.c:390 src/dh-app.c:395
msgid "KEYWORD"
msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
#: src/dh-app.c:321
#: src/dh-app.c:394
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Претражује и приказује све резултате у прозору помоћника"
#: src/dh-app.c:326
#: src/dh-app.c:399
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Приказује издање и излази"
#: src/dh-app.c:331
#: src/dh-app.c:404
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Затвара све прозоре Девхелпа"
......@@ -246,12 +243,12 @@ msgstr "Девхелп — Помоћник"
msgid "Book:"
msgstr "Књига:"
#: src/dh-book.c:349
#: src/dh-book.c:348
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Језик: %s"
#: src/dh-book.c:350
#: src/dh-book.c:349
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Језик: неодређен"
......@@ -260,67 +257,67 @@ msgid "_Collapse All"
msgstr "_Скупи све"
#. i18n: a documentation book
#: src/dh-link.c:559
#: src/dh-link.c:549
msgid "Book"
msgstr "Књига"
#. i18n: a "page" in a documentation book
#: src/dh-link.c:563
#: src/dh-link.c:553
msgid "Page"
msgstr "Страна"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
#: src/dh-link.c:568
#: src/dh-link.c:558
msgid "Keyword"
msgstr "Кључна реч"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: src/dh-link.c:574
#: src/dh-link.c:564
msgid "Function"
msgstr "Функција"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: src/dh-link.c:580
#: src/dh-link.c:570
msgid "Struct"
msgstr "Структура"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: src/dh-link.c:586
#: src/dh-link.c:576
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: src/dh-link.c:592
#: src/dh-link.c:582
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: src/dh-link.c:598
#: src/dh-link.c:588
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: src/dh-link.c:604
#: src/dh-link.c:594
msgid "Property"
msgstr "Својство"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: src/dh-link.c:610
#: src/dh-link.c:600
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
......@@ -360,111 +357,71 @@ msgstr "_Стална ширина:"
msgid "Fonts"
msgstr "Словни ликови"
#: src/dh-window.c:63
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/dh-window.c:64
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: src/dh-window.c:65
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: src/dh-window.c:66
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: src/dh-window.c:67
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: src/dh-window.c:68
msgid "175%"
msgstr "175%"
#: src/dh-window.c:69
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: src/dh-window.c:70
msgid "300%"
msgstr "300%"
#: src/dh-window.c:71
msgid "400%"
msgstr "400%"
#: src/dh-window.c:161 src/dh-window.c:1006 src/dh-window.c:1139
msgid "Empty Page"
msgstr "Празна страница"
#: src/dh-window.c:960
#: src/dh-window.c:892
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Грешка отварања захтеване везе."
#: src/dh-window.c:1275
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#: src/dh-window.c:1293 src/dh-window.c:1474
msgid "Empty Page"
msgstr "Празна страница"
#: src/dh-window.ui:7
msgid "Side _Panel"
#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
msgid "_Side Panel"
msgstr "Бочна _површ"
#: src/dh-window.ui:14 src/dh-window.ui:53
#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
msgid "_Print"
msgstr "_Штампај"
#: src/dh-window.ui:18 src/dh-window.ui:57
#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
msgid "_Find"
msgstr "_Нађи"
#: src/dh-window.ui:24 src/dh-window.ui:63
#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Већи текст"
#: src/dh-window.ui:28 src/dh-window.ui:67
#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Мањи текст"
#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:71
#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Обична величина"
#: src/dh-window.ui:40 src/menus.ui:30
#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
msgid "New _Window"
msgstr "Нови _прозор"
#: src/dh-window.ui:46
msgid "_Side Panel"
msgstr "Бочна _површ"
#: src/dh-window.ui:77 src/menus.ui:36
#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке"
#: src/dh-window.ui:83 src/menus.ui:42
#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице на та_статури"
#: src/dh-window.ui:87
#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
#: src/dh-window.ui:89
msgid "_About Devhelp"
msgstr "_О Девхелпу"
#: src/dh-window.ui:91 src/menus.ui:50
#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
#: src/dh-window.ui:120
#: src/dh-window.ui:122
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: src/dh-window.ui:139
#: src/dh-window.ui:141
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
#: src/dh-window.ui:186
#: src/dh-window.ui:187
msgid "New Tab"
msgstr "Нови језичак"
......@@ -543,10 +500,43 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Поново постави степен увећања"
#: src/menus.ui:46
#: src/menus.ui:50
msgid "_About"
msgstr "_О Девхелпу"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "75%"
#~ msgstr "75%"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgid "125%"
#~ msgstr "125%"
#~ msgid "150%"
#~ msgstr "150%"
#~ msgid "175%"
#~ msgstr "175%"
#~ msgid "200%"
#~ msgstr "200%"
#~ msgid "300%"
#~ msgstr "300%"
#~ msgid "400%"
#~ msgstr "400%"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Затвори"
#~ msgid "Side _Panel"
#~ msgstr "Бочна _површ"
#~| msgid "Developer's Help program"
#~ msgid "Developer’s Help program"
#~ msgstr "Програм за помоћ програмерима"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment