Commit c0f9d06f authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles

Updated Spanish translation

parent df5008a0
......@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-plugins.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 10:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -39,60 +39,60 @@ msgid "%.1fmm (35mm film)"
msgstr "%.1fmm (película de 35mm)"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:1
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>General</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
msgid "<b>Histogram</b>"
msgstr "<b>Histograma</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
msgid "Display per-channel histogram"
msgstr "Mostrar el histograma por canal"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:3
msgid "Display RGB histogram"
msgstr "Mostrar el histograma RGB"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:4
msgid "Display camera settings in statusbar"
msgstr "Mostrar los ajustes de la cámara en la barra de estado"
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>General</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
msgid "Display per-channel histogram"
msgstr "Mostrar el histograma por canal"
msgid "Display camera settings in statusbar"
msgstr "Mostrar los ajustes de la cámara en la barra de estado"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Displays camera settings and histogram"
msgstr "Muestra los ajustes de la cámara y el histograma"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Exif display"
msgstr "Pantalla Exif"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Displays camera settings and histogram"
msgstr "Muestra los ajustes de la cámara y el histograma"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:1
msgid "<b>Aperture:</b>"
msgstr "<b>Apertura:</b>"
msgid "<b>ISO speed:</b>"
msgstr "<b>Velocidad ISO:</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:2
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Descripción:</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
msgid "<b>Expo. Time:</b>"
msgstr "<b>Tiempo de exposición:</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
msgid "<b>Aperture:</b>"
msgstr "<b>Apertura:</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:4
msgid "<b>Expo. bias:</b>"
msgstr "<b>Polarización de la exposición:</b>"
msgid "<b>Zoom:</b>"
msgstr "<b>Ampliación:</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:5
msgid "<b>ISO speed:</b>"
msgstr "<b>Velocidad ISO:</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
msgid "<b>Metering:</b>"
msgstr "<b>Mediciones:</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
msgid "<b>Expo. bias:</b>"
msgstr "<b>Polarización de la exposición:</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:7
msgid "<b>Zoom:</b>"
msgstr "<b>Ampliación:</b>"
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Descripción:</b>"
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:91
msgid "Fit to width"
......@@ -103,24 +103,57 @@ msgstr "Ajustar a la anchura"
msgid "Zoom to fit image width"
msgstr "Ampliar para ajustar a la anchura de la imagen"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:396
#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Fullscreen Background"
msgstr "Fondo a pantalla completa"
#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Enables changing background in fullscreen mode"
msgstr "Activa el cambio de fondo en el modo a pantalla completa"
#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Use custom background settings"
msgstr "Usar configuración de fondo personalizada"
#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Whether the plugin should use global settings or its own."
msgstr ""
"Indica si el complemento debe usar una configuración global o la suya propia."
#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Background color in fullscreen mode"
msgstr "Color de fondo en modo a pantalla completa"
#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"The color that is used to fill the area behind the image. This option has "
"effect only if use-custom is enabled."
msgstr ""
"El color usado para rellenar el área de detrás de la imagen. Esta opción "
"sólo tiene efecto si se usa un color personalizado."
#: ../plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui.h:1
msgid "Use custom color:"
msgstr "Usar color personalizado:"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:401
msgid "Jump to current image's location"
msgstr "Saltar a la ubicación de la imagen actual"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:408
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:413
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:416
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:421
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:430
#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:2
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:436
#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Display the geolocation of the image on a map"
msgstr "Mostrar la geolocalización de la imagen en un mapa"
......@@ -188,37 +221,36 @@ msgid "_Login"
msgstr "_Entrada"
#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "C_ontraseña:"
#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
msgid "_Username:"
msgstr "Nombre de _usuario:"
#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
msgid "_Password:"
msgstr "C_ontraseña:"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
msgid "Cancel All"
msgstr "Cancelar todo"
msgid "Uploads:"
msgstr "Subidas:"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:2
msgid "Cancel Selected"
msgstr "Cancelar seleccionadas"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
#| msgid "Failed"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:4
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:5
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:4
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:5
msgid "Cancel Selected"
msgstr "Cancelar seleccionadas"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:6
msgid "Uploads:"
msgstr "Subidas:"
msgid "Cancel All"
msgstr "Cancelar todo"
#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:1
msgid "PicasaWeb Uploader"
......@@ -262,13 +294,13 @@ msgid "Sends an image attached to a new mail"
msgstr "Envía una imagen adjunta a un correo nuevo"
#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Shuffles images in slideshow mode"
msgstr "Muestra imágenes aleatorias en el modo diapositiva"
#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Slideshow Shuffle"
msgstr "Diapositivas aleatorias"
#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shuffles images in slideshow mode"
msgstr "Muestra imágenes aleatorias en el modo diapositiva"
#~ msgid "Reload Image"
#~ msgstr "Recargar imagen"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment