Commit f923a397 authored by Miguel Rodríguez Núñez's avatar Miguel Rodríguez Núñez Committed by GNOME Translation Robot

Updated Spanish translation

parent 005cf44c
......@@ -2,24 +2,25 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# miguel rodriguez nuñez <bokerones.fritos@gmail.com>, 2012.
# miguel rodriguez nuñez <bokerones.fritos@gmail.com>, 2012, 2015.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
# Miguel Rodriguez Nuñez <bokerones.fritos@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-plugins.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 15:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-15 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Rodriguez Nuñez <bokerones.fritos@gmail.com>\n"
"Language-Team: gnome-es-list@gnome.org\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
msgid " (invalid Unicode)"
......@@ -62,7 +63,6 @@ msgstr "Mostrar los ajustes de la cámara en la barra de estado"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display.metainfo.xml.in.h:1
#| msgid "Exif display"
msgid "Exif Display"
msgstr "Pantalla Exif"
......@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Exportar a una carpeta"
msgid "Export the current image to a separate directory"
msgstr "Exportar la imagen actual a otra carpeta"
#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:61
#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:55
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
......@@ -137,7 +137,6 @@ msgstr "Carpeta de exportación:"
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.metainfo.xml.in.h:1
#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:1
#| msgid "Zoom to fit image width"
msgid "Zoom to Fit Image Width"
msgstr "Ampliar para ajustar a la anchura de la imagen"
......@@ -146,14 +145,10 @@ msgid "Adjusts the zoom to have the image's width fit into the window"
msgstr ""
"Ajusta la ampliación para que la anchura de la imagen se ajuste a la ventana"
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:91
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:119
msgid "Fit to width"
msgstr "Ajustar a la anchura"
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:93
msgid "Fit the image to the window width"
msgstr "Ajustar la imagen a la anchura de la ventana"
#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Fit images to the window width"
msgstr "Ajustar las imágenes a la anchura de la ventana"
......@@ -199,7 +194,6 @@ msgid "Hide Titlebar"
msgstr "Ocultar la barra de título"
#: ../plugins/hide-titlebar/eog-hide-titlebar.metainfo.xml.in.h:2
#| msgid "Hides the titlebar of maximized Eye of GNOME windows"
msgid "Hides the titlebar of maximized windows"
msgstr "Oculta la barra de título de las ventanas maximizadas"
......@@ -207,16 +201,14 @@ msgstr "Oculta la barra de título de las ventanas maximizadas"
msgid "Hides the titlebar of maximized Eye of GNOME windows"
msgstr ""
"Ocultar la barra de título de las ventanas maximizadas del Visor de imágenes "
"EOG"
"de GNOME"
#: ../plugins/light-theme/eog-light-theme.metainfo.xml.in.h:1
#: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:1
#| msgid "Disable dark theme"
msgid "Disable Dark Theme"
msgstr "Desactivar el tema oscuro"
#: ../plugins/light-theme/eog-light-theme.metainfo.xml.in.h:2
#| msgid "Disable dark theme"
msgid "Disables dark theme"
msgstr "Desactiva el tema oscuro"
......@@ -225,7 +217,7 @@ msgid "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
msgstr "Desactiva las preferencias de las variantes del tema oscuro"
#: ../plugins/map/eog-map.metainfo.xml.in.h:1
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:436
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:441
#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
......@@ -234,15 +226,15 @@ msgstr "Mapa"
msgid "Displays on a map in the side panel where the picture was taken"
msgstr "Muestra en un mapa en el panel lateral dónde se tomó la foto"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:401
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:404
msgid "Jump to current image's location"
msgstr "Saltar a la ubicación de la imagen actual"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:413
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:417
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:421
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:426
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
......@@ -250,8 +242,20 @@ msgstr "Reducir"
msgid "Display the geolocation of the image on a map"
msgstr "Mostrar la geolocalización de la imagen en un mapa"
#: ../plugins/maximize-windows/eog-maximize-windows.metainfo.xml.in.h:1
#: ../plugins/maximize-windows/maximize-windows.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Maximize Windows"
msgstr "Maximizar ventanas"
#: ../plugins/maximize-windows/eog-maximize-windows.metainfo.xml.in.h:2
msgid "New windows will open maximized"
msgstr "Las ventanas nuevas se abrirán maximizadas"
#: ../plugins/maximize-windows/maximize-windows.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Maximize new windows"
msgstr "Maximizar las ventanas nuevas"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa.metainfo.xml.in.h:1
#| msgid "PicasaWeb Uploader"
msgid "Picasa Web Uploader"
msgstr "Cargador para Picasa Web"
......@@ -259,57 +263,52 @@ msgstr "Cargador para Picasa Web"
msgid "Supports uploading photos to Google Picasa Web"
msgstr "Soporta subir fotos a Picasa Web de Google"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:127
msgid "Upload to PicasaWeb"
msgstr "Cargar en PicasaWeb"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:129
#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
msgstr "Cargar sus imágenes en PicasaWeb"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:325
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:306
msgid "Uploading..."
msgstr "Cargando…"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:371
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:352
msgid "Uploaded"
msgstr "Cargadas"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:375
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:356
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:378
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:359
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:601
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:582
#, c-format
msgid "Login failed. %s"
msgstr "Falló el inicio de sesión. %s"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:605
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:586
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Inicio de sesión correcto."
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:606
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:587
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:627
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:608
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TODO: want to handle passwords more securely
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:633
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:614
msgid "Logging in..."
msgstr "Iniciando sesión…"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:678
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:663
msgid "Please log in to continue upload."
msgstr "Inicie sesión para continuar subiendo imágenes."
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:807
msgid "Upload to PicasaWeb"
msgstr "Cargar en PicasaWeb"
#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
msgid "PicasaWeb Login"
msgstr "Inicio de sesión en PicasaWeb"
......@@ -334,6 +333,10 @@ msgstr "C_ontraseña:"
msgid "PicasaWeb Uploader"
msgstr "Cargador para PicasaWeb"
#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
msgstr "Cargar sus imágenes en PicasaWeb"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
msgid "Uploads:"
msgstr "Subidas:"
......@@ -366,19 +369,18 @@ msgstr "Postr"
msgid "Supports uploading photos to Flickr"
msgstr "Soporta subir fotos a Flickr"
#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:62
#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:123
msgid "Upload to Flickr"
msgstr "Cargar en Flickr"
#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:64
#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Upload your pictures to Flickr"
msgstr "Cargar sus fotografías en Flickr"
#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Flickr Uploader"
msgstr "Cargador para Flickr"
#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Upload your pictures to Flickr"
msgstr "Cargar sus fotografías en Flickr"
#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:1
msgid "C_ommand color:"
msgstr "Color del c_omando:"
......@@ -394,11 +396,10 @@ msgid "Python Console"
msgstr "Consola de Python"
#: ../plugins/pythonconsole/eog-pythonconsole.metainfo.xml.in.h:2
#| msgid "Python Console"
msgid "Adds a Python console"
msgstr "Añade una consola de Python"
#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:64
#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:59
msgid "P_ython Console"
msgstr "Consola de Py_thon"
......@@ -441,10 +442,10 @@ msgstr ""
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Python console for Eye of GNOME"
msgstr "Consola de Python para el Visor de imágenes EOG"
msgstr "Consola de Python para el Visor de imágenes de GNOME"
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.metainfo.xml.in.h:1
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:63
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:84
msgid "Send by Mail"
msgstr "Enviar por correo-e"
......@@ -453,10 +454,6 @@ msgstr "Enviar por correo-e"
msgid "Sends an image attached to a new mail"
msgstr "Envía una imagen adjunta a un correo nuevo"
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:65
msgid "Send the selected images by mail"
msgstr "Enviar las imágenes seleccionadas por correo"
#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Send By Mail"
msgstr "Enviar por correo-e"
......@@ -467,7 +464,6 @@ msgid "Slideshow Shuffle"
msgstr "Diapositivas aleatorias"
#: ../plugins/slideshowshuffle/eog-slideshowshuffle.metainfo.xml.in.h:2
#| msgid "Shuffles images in slideshow mode"
msgid "Shuffles the photos in slideshow mode"
msgstr "Mezcla las fotos en el modo diapositiva"
......@@ -475,6 +471,12 @@ msgstr "Mezcla las fotos en el modo diapositiva"
msgid "Shuffles images in slideshow mode"
msgstr "Muestra imágenes aleatorias en el modo diapositiva"
#~ msgid "Fit the image to the window width"
#~ msgstr "Ajustar la imagen a la anchura de la ventana"
#~ msgid "Send the selected images by mail"
#~ msgstr "Enviar las imágenes seleccionadas por correo"
#~ msgid "<b>Zoom:</b>"
#~ msgstr "<b>Ampliación:</b>"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment