Commit 0b3e2fed authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg

Update Polish translation

parent e8bf9c0e
......@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: five-or-more-help\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 17:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -308,20 +308,24 @@ msgstr "Aby zmienić wygląd kulek i planszy:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/change-theme.page:24
msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
msgstr "Kliknij <guiseq><gui>Ustawienia</gui><gui>Preferencje</gui></guiseq>."
msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
msgstr ""
"Kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna i wybierz <gui style="
"\"menuitem\">Preferencje</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/change-theme.page:27
#: C/change-theme.page:28
msgid ""
"Select <gui>balls</gui> or <gui>shapes</gui> from the <gui>Themes</gui> drop "
"down menu to change the playing pieces."
"Select <gui>balls</gui>, <gui>shapes</gui>, or <gui>tango</gui> from the "
"<gui>Theme</gui> drop down menu to change the playing pieces."
msgstr ""
"Wybierz <gui>Kulki</gui> lub <gui>Kształty</gui> z rozwijanego menu "
"<gui>Motywy</gui>, aby zmienić kulki do gry."
"Wybierz <gui>Kulki</gui>, <gui>Kształty</gui> lub <gui>Tango</gui> "
"z rozwijanego menu <gui>Motyw</gui>, aby zmienić kulki do gry."
#. (itstool) path: item/p
#: C/change-theme.page:29
#: C/change-theme.page:30
msgid ""
"Click on the colored box next to <gui>Background color</gui> to access the "
"color palette."
......@@ -330,24 +334,9 @@ msgstr ""
"kolorów."
#. (itstool) path: item/p
#: C/change-theme.page:33
msgid "Click <gui>Close</gui>."
msgstr "Kliknij przycisk <gui>Zamknij</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/change-theme.page:37
msgid "Available Themes"
msgstr "Dostępne motywy"
#. (itstool) path: media/p
#: C/change-theme.page:39
msgid "Five or More with different balls"
msgstr "Gra Kulki z różnymi kulkami"
#. (itstool) path: media/p
#: C/change-theme.page:43
msgid "<app>Five or More</app> with different shapes"
msgstr "Gra <app>Kulki</app> z różnymi kształtami"
#: C/change-theme.page:34
msgid "Close the <gui>Preferences</gui> dialog."
msgstr "Zamknij okno <gui>Preferencje</gui>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/develop.page:19
......@@ -584,25 +573,26 @@ msgstr "Jak grać"
#. (itstool) path: page/p
#: C/play.page:24
msgid ""
"To start a new game click <guiseq><gui>Game</gui><gui>New</gui></guiseq>."
"To start a new game, press the menu button in the top-right corner of the "
"window and select <gui style=\"menuitem\">New Game</gui>."
msgstr ""
"Aby rozpocząć nową grę, kliknij <guiseq><gui>Gra</gui><gui>Nowa</gui></"
"guiseq>."
"Aby rozpocząć nową grę, kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna "
"i wybierz <gui style=\"menuitem\">Nowa gra</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/play.page:28
#: C/play.page:29
msgid "Using the mouse"
msgstr "Używanie myszy"
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:32
#: C/play.page:33
msgid ""
"Click on the object you want to move. The selected object will begin "
"spinning."
msgstr "Kliknij kulkę do przeniesienia. Wybrana kulka zacznie się obracać."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:36
#: C/play.page:37
msgid ""
"Click on the destination cell. The chosen object will move to the "
"destination cell, if there is any clear path."
......@@ -611,12 +601,12 @@ msgstr ""
"jest między nimi przejście."
#. (itstool) path: section/title
#: C/play.page:45
#: C/play.page:46
msgid "Using the keyboard"
msgstr "Używanie klawiatury"
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:49
#: C/play.page:50
msgid ""
"Press any of the arrow keys. An outline around a cell will appear on the "
"board."
......@@ -625,7 +615,7 @@ msgstr ""
"obwódka."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:53
#: C/play.page:54
msgid ""
"Using the arrow keys, and the <key>Home</key>, <key>End</key>, <key>PageUp</"
"key> and <key>PageDown</key> keys navigate to the object you want to move."
......@@ -635,7 +625,7 @@ msgstr ""
"przeniesiona."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:56
#: C/play.page:57
msgid ""
"To select the object, press the <key>Enter</key>, <key>Spacebar</key> or "
"<key>Return</key>. The selected object will begin spinning."
......@@ -644,7 +634,7 @@ msgstr ""
"Wybrana kulka zacznie się obracać."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:59
#: C/play.page:60
msgid ""
"Move to the destination cell, and again press the <key>Enter</key>, "
"<key>Spacebar</key> or <key>Return</key>. The chosen object will move to the "
......@@ -655,7 +645,7 @@ msgstr ""
"jest między nimi przejście."
#. (itstool) path: section/title
#: C/play.page:69
#: C/play.page:70
msgid "Video demonstration"
msgstr "Demonstracja wideo"
......@@ -844,16 +834,16 @@ msgid "56"
msgstr "56"
#. (itstool) path: note/p
#: C/scores.page:80
#: C/scores.page:81
msgid ""
"You can view the high scores by clicking <guiseq><gui>Game</gui><gui>Scores</"
"gui></guiseq>."
"You can view the high scores by pressing the menu button in the top-right "
"corner of the window and selecting <gui style=\"menuitem\">Scores</gui>."
msgstr ""
"Można wyświetlić najlepsze wyniki klikając <guiseq><gui>Gra</"
"gui><gui>Wyniki</gui></guiseq>."
"Można wyświetlić najlepsze wyniki klikając przycisk menu w górnym prawym "
"rogu okna i wybierając <gui style=\"menuitem\">Wyniki</gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/scores.page:82
#: C/scores.page:83
msgid ""
"The <app>Five or More</app> scores are recorded according to the board size. "
"You can select the <gui>Board Size</gui> of interest using the drop down "
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment