Commit 22b5acba authored by Gábor Kelemen's avatar Gábor Kelemen Committed by GNOME Translation Robot

Update Hungarian translation

parent ff02997e
......@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the five-or-more help.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014, 2016, 2017.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2019.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: five-or-more master\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -146,19 +146,18 @@ msgstr "A játéktábla méretének megváltoztatása:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/change-board-size.page:26
msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>"
msgstr ""
"Válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> "
"menüpontot."
msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window."
msgstr "Nyomja meg az ablak jobb felső sarkában lévő menü gombot."
#. (itstool) path: item/p
#: C/change-board-size.page:27
msgid ""
"Under <gui>Board Size</gui>, select <gui>Small</gui>, <gui>Medium</gui>, or "
"<gui>Large</gui>."
#| msgid ""
#| "Under <gui>Board Size</gui>, select <gui>Small</gui>, <gui>Medium</gui>, "
#| "or <gui>Large</gui>."
msgid "Select <gui>Small</gui>, <gui>Medium</gui>, or <gui>Large</gui>."
msgstr ""
"A <gui>Táblaméret</gui> alatt válassza a <gui>Kicsi</gui>, <gui>Közepes</"
"gui> vagy <gui>Nagy</gui> lehetőségek egyikét."
"Válassza a <gui>Kicsi</gui>, <gui>Közepes</gui> vagy <gui>Nagy</gui>"
" lehetőségek egyikét."
#. (itstool) path: note/p
#: C/change-board-size.page:31
......@@ -308,22 +307,27 @@ msgstr "A figurák és a tábla megjelenésének megváltoztatása:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/change-theme.page:24
msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
msgstr ""
"Válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> "
"menüpontot."
"Nyomja meg a menü gombot az ablak jobb felső sarkában, és válassza a <gui "
"style=\"menu\">Beállítások</gui> menüpontot."
#. (itstool) path: item/p
#: C/change-theme.page:27
#: C/change-theme.page:28
#| msgid ""
#| "Select <gui>balls</gui> or <gui>shapes</gui> from the <gui>Themes</gui> "
#| "drop down menu to change the playing pieces."
msgid ""
"Select <gui>balls</gui> or <gui>shapes</gui> from the <gui>Themes</gui> drop "
"down menu to change the playing pieces."
"Select <gui>balls</gui>, <gui>shapes</gui>, or <gui>tango</gui> from the "
"<gui>Theme</gui> drop down menu to change the playing pieces."
msgstr ""
"A <gui>Témák</gui> legördülő menüből válassza a <gui>labdák</gui> vagy az <"
"gui>alakzatok</gui> menüpontot a figurák megváltoztatásához."
"Válassza a <gui>labdák</gui>, <gui>alakzatok</gui> vagy <gui>tango</gui>"
" menüpontot a <gui>Téma</gui> legördülő menüből a figurák megváltoztatásához."
#. (itstool) path: item/p
#: C/change-theme.page:29
#: C/change-theme.page:30
msgid ""
"Click on the colored box next to <gui>Background color</gui> to access the "
"color palette."
......@@ -332,24 +336,9 @@ msgstr ""
"eléréséhez."
#. (itstool) path: item/p
#: C/change-theme.page:33
msgid "Click <gui>Close</gui>."
msgstr "Nyomja meg a <gui>Bezárás</gui> gombot."
#. (itstool) path: section/title
#: C/change-theme.page:37
msgid "Available Themes"
msgstr "Elérhető témák"
#. (itstool) path: media/p
#: C/change-theme.page:39
msgid "Five or More with different balls"
msgstr "Az Öt vagy több különböző labdákkal."
#. (itstool) path: media/p
#: C/change-theme.page:43
msgid "<app>Five or More</app> with different shapes"
msgstr "Az <app>Öt vagy több</app> különböző alakzatokkal"
#: C/change-theme.page:34
msgid "Close the <gui>Preferences</gui> dialog."
msgstr "Zárja be a <gui>Beállítások</gui> ablakot."
#. (itstool) path: page/title
#: C/develop.page:19
......@@ -586,18 +575,20 @@ msgstr "Hogyan kell játszani?"
#. (itstool) path: page/p
#: C/play.page:24
msgid ""
"To start a new game click <guiseq><gui>Game</gui><gui>New</gui></guiseq>."
"To start a new game, press the menu button in the top-right corner of the "
"window and select <gui style=\"menuitem\">New Game</gui>."
msgstr ""
"Új játék indításához válassza a <guiseq><gui>Játék</gui><gui>Új</gui></"
"guiseq> menüpontot."
"Új játék indításához nyomja meg a menü gombot az ablak jobb felső sarkában,"
" és válassza az <gui "
"style=\"menu\">Új játék</gui> menüpontot."
#. (itstool) path: section/title
#: C/play.page:28
#: C/play.page:29
msgid "Using the mouse"
msgstr "Az egér használatával"
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:32
#: C/play.page:33
msgid ""
"Click on the object you want to move. The selected object will begin "
"spinning."
......@@ -606,7 +597,7 @@ msgstr ""
"kezd."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:36
#: C/play.page:37
msgid ""
"Click on the destination cell. The chosen object will move to the "
"destination cell, if there is any clear path."
......@@ -615,12 +606,12 @@ msgstr ""
"ha létezik szabad útvonal."
#. (itstool) path: section/title
#: C/play.page:45
#: C/play.page:46
msgid "Using the keyboard"
msgstr "A billentyűzet használatával"
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:49
#: C/play.page:50
msgid ""
"Press any of the arrow keys. An outline around a cell will appear on the "
"board."
......@@ -629,37 +620,37 @@ msgstr ""
"cella körül."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:53
#: C/play.page:54
msgid ""
"Using the arrow keys, and the <key>Home</key>, <key>End</key>, <key>PageUp</"
"key> and <key>PageDown</key> keys navigate to the object you want to move."
msgstr ""
"A nyílbillentyűk és a <key>Home</key>, <key>End</key>, <key>PageUp</key> és <"
"key>PageDown</key> billentyűk használatával navigáljon ahhoz az objektumhoz, "
"amelyet mozgatni szeretne."
"A nyílbillentyűk és a <key>Home</key>, <key>End</key>, <key>PageUp</key> és "
"<key>PageDown</key> billentyűk használatával navigáljon ahhoz az "
"objektumhoz, amelyet mozgatni szeretne."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:56
#: C/play.page:57
msgid ""
"To select the object, press the <key>Enter</key>, <key>Spacebar</key> or "
"<key>Return</key>. The selected object will begin spinning."
msgstr ""
"Az objektum kiválasztásához nyomja meg az <key>Enter</key>, a <key>Szóköz<"
"/key> vagy a <key>Return</key> billentyűt. A kijelölt objektum forogni kezd."
"Az objektum kiválasztásához nyomja meg az <key>Enter</key>, a <key>Szóköz</"
"key> vagy a <key>Return</key> billentyűt. A kijelölt objektum forogni kezd."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:59
#: C/play.page:60
msgid ""
"Move to the destination cell, and again press the <key>Enter</key>, "
"<key>Spacebar</key> or <key>Return</key>. The chosen object will move to the "
"destination cell, if there is any clear path."
msgstr ""
"Lépjen a cél cellára, majd nyomja meg újra az <key>Enter</key>, a <key>"
"Szóköz</key> vagy a <key>Return</key> billentyűt. A kijelölt objektum a cél "
"cellába lesz mozgatva, ha létezik szabad útvonal."
"Lépjen a cél cellára, majd nyomja meg újra az <key>Enter</key>, a "
"<key>Szóköz</key> vagy a <key>Return</key> billentyűt. A kijelölt objektum a "
"cél cellába lesz mozgatva, ha létezik szabad útvonal."
#. (itstool) path: section/title
#: C/play.page:69
#: C/play.page:70
msgid "Video demonstration"
msgstr "Videobemutató"
......@@ -848,16 +839,17 @@ msgid "56"
msgstr "56"
#. (itstool) path: note/p
#: C/scores.page:80
#: C/scores.page:81
msgid ""
"You can view the high scores by clicking <guiseq><gui>Game</gui><gui>Scores</"
"gui></guiseq>."
"You can view the high scores by pressing the menu button in the top-right "
"corner of the window and selecting <gui style=\"menuitem\">Scores</gui>."
msgstr ""
"A toplistát a <guiseq><gui>Játék</gui><gui>Pontszám</gui></guiseq> menüpont "
"kiválasztásával érheti el."
"A legmagasabb pontszámok megjelenítéséhez nyomja meg az ablak jobb felső"
" sarkában lévő menü gombot, és válassza a <gui style=\"menuitem\">Pontszámok<"
"/gui> menüpontot."
#. (itstool) path: note/p
#: C/scores.page:82
#: C/scores.page:83
msgid ""
"The <app>Five or More</app> scores are recorded according to the board size. "
"You can select the <gui>Board Size</gui> of interest using the drop down "
......@@ -1007,3 +999,37 @@ msgstr ""
"\">kezdőoldalán</link> megtalálja a magyar levelezőlista címét és a "
"fordítások megkezdéséhez szükséges információkat."
#~ msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>"
#~ msgstr ""
#~ "Válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> "
#~ "menüpontot."
#~ msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "Válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> "
#~ "menüpontot."
#~ msgid "Click <gui>Close</gui>."
#~ msgstr "Nyomja meg a <gui>Bezárás</gui> gombot."
#~ msgid "Available Themes"
#~ msgstr "Elérhető témák"
#~ msgid "Five or More with different balls"
#~ msgstr "Az Öt vagy több különböző labdákkal."
#~ msgid "<app>Five or More</app> with different shapes"
#~ msgstr "Az <app>Öt vagy több</app> különböző alakzatokkal"
#~ msgid ""
#~ "To start a new game click <guiseq><gui>Game</gui><gui>New</gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "Új játék indításához válassza a <guiseq><gui>Játék</gui><gui>Új</gui></"
#~ "guiseq> menüpontot."
#~ msgid ""
#~ "You can view the high scores by clicking <guiseq><gui>Game</"
#~ "gui><gui>Scores</gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "A toplistát a <guiseq><gui>Játék</gui><gui>Pontszám</gui></guiseq> "
#~ "menüpont kiválasztásával érheti el."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment