Commit f4326293 authored by Charles Monzat's avatar Charles Monzat Committed by GNOME Translation Robot

Update French translation

parent 71277afe
......@@ -22,33 +22,107 @@
# Pierre Lemaire <pierre.lemaire@kamick.org>, 2008.
# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009.
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012
# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2018.
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2018-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: five-or-more HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:7 data/five-or-more.desktop.in:3
#: data/five-or-more.ui:18 src/five-or-more.c:70 src/five-or-more-app.c:573
#: data/five-or-more-preferences.ui:13
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: data/five-or-more-preferences.ui:36
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: data/five-or-more-preferences.ui:60
msgid "_Theme:"
msgstr "_Thème :"
#: data/five-or-more-preferences.ui:76
#| msgctxt "themes"
#| msgid "balls"
msgid "balls"
msgstr "billes"
#: data/five-or-more-preferences.ui:77
#| msgctxt "themes"
#| msgid "shapes"
msgid "shapes"
msgstr "formes"
#: data/five-or-more-preferences.ui:78
msgid "tango"
msgstr "tango"
#: data/five-or-more-preferences.ui:87
msgid "B_ackground color:"
msgstr "_Couleur d’arrière-plan :"
#: data/five-or-more.ui:7
msgid "_New Game"
msgstr "_Nouvelle partie"
#: data/five-or-more.ui:13
#| msgid "Scores"
msgid "S_cores"
msgstr "_Scores"
# Correspond à Taille
#: data/five-or-more.ui:19
msgid "_Small"
msgstr "_Petite"
#: data/five-or-more.ui:24
msgid "_Medium"
msgstr "_Moyenne"
#: data/five-or-more.ui:29
msgid "_Large"
msgstr "_Grande"
#: data/five-or-more.ui:36
#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: data/five-or-more.ui:40
#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#: data/five-or-more.ui:45
#| msgid "Five or More"
msgid "_About Five or More"
msgstr "À _propos de Cinq ou plus"
#: data/five-or-more.ui:65 data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:3 src/main.vala:74 src/main.vala:168
msgid "Five or More"
msgstr "Cinq ou plus"
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:8 data/five-or-more.desktop.in:4
#: data/five-or-more.ui:77
msgid "Next:"
msgstr "Suivantes :"
#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:4
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Enlever des billes de couleur du plateau en formant des lignes"
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:10
#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
......@@ -60,7 +134,7 @@ msgstr ""
"faire disparaître et marquer des points. Plus vous alignez d’objets avant de "
"les faire disparaître, plus vous gagnez de points."
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:16
#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:16
msgid ""
"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
"the board is completely full!"
......@@ -68,92 +142,20 @@ msgstr ""
"De nouveaux objets apparaissent de plus en plus après chaque tour. Jouez le "
"plus longtemps possible, jusqu’à ce que le plateau soit complètement rempli !"
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:40
#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:40
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/five-or-more.desktop.in:6
#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:6
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "jeu;stratégie;logique;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/five-or-more.desktop.in:9
msgid "five-or-more"
msgstr "five-or-more"
#: data/five-or-more-preferences.ui:12 data/menu.ui:11 src/game-area.c:858
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: data/five-or-more-preferences.ui:35
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: data/five-or-more-preferences.ui:59
msgid "_Image:"
msgstr "_Image :"
#: data/five-or-more-preferences.ui:74
msgid "B_ackground color:"
msgstr "_Couleur d’arrière-plan :"
#: data/five-or-more-preferences.ui:116
msgid "Board Size"
msgstr "Taille du plateau"
# Correspond à Taille
#: data/five-or-more-preferences.ui:135
msgid "_Small"
msgstr "_Petite"
#: data/five-or-more-preferences.ui:154
msgid "_Medium"
msgstr "_Moyenne"
#: data/five-or-more-preferences.ui:173
msgid "_Large"
msgstr "_Grande"
#: data/five-or-more-preferences.ui:203
msgid "General"
msgstr "Général"
#: data/five-or-more-preferences.ui:216
msgid "_Use fast moves"
msgstr "_Utiliser des déplacements rapides"
#: data/five-or-more.ui:30
msgid "Next:"
msgstr "Suivantes :"
#: data/five-or-more.ui:56
msgid "Score:"
msgstr "Score :"
#: data/five-or-more.ui:76
msgid "_New Game"
msgstr "_Nouvelle partie"
#: data/five-or-more.ui:80
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Commence une nouvelle partie"
#: data/menu.ui:7
msgid "Scores"
msgstr "Scores"
#: data/menu.ui:17
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: data/menu.ui:22
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: data/menu.ui:26
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:9
#| msgid "five-or-more"
msgid "org.gnome.five-or-more"
msgstr "org.gnome.five-or-more"
#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
msgid "Playing field size"
......@@ -227,72 +229,27 @@ msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "vrai si la fenêtre est maximisée"
#.
#. * Translatable strings file.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: data/translatable_themes.h:6
msgctxt "themes"
msgid "balls"
msgstr "billes"
#: data/translatable_themes.h:7
msgctxt "themes"
msgid "dots"
msgstr "points"
#: data/translatable_themes.h:8
msgctxt "themes"
msgid "gumball"
msgstr "boules de gomme à mâcher"
#: data/translatable_themes.h:9
msgctxt "themes"
msgid "shapes"
msgstr "formes"
# Correspond à Taille
#: src/five-or-more-app.c:57
#: src/game.vala:94
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Petite"
#: src/five-or-more-app.c:58
#: src/game.vala:95
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: src/five-or-more-app.c:59
#: src/game.vala:96
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: src/five-or-more-app.c:233
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin de la partie !"
#: src/five-or-more-app.c:250
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Alignez cinq boules de même couleur pour marquer des points !"
#: src/five-or-more-app.c:405
msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "Voulez-vous vraiment recommencer la partie ?"
#: src/five-or-more-app.c:408
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
#: src/five-or-more-app.c:409
msgid "_Restart"
msgstr "_Recommencer"
#: src/five-or-more-app.c:575
#: src/main.vala:171
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
msgstr "Portage GNOME du jeu autrefois célèbre Lignes Colorées"
#: src/five-or-more-app.c:581
#: src/main.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>\n"
......@@ -308,45 +265,93 @@ msgstr ""
"Pierre Lemaire <pierre.lemaire@kamick.org>\n"
"Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>"
#: src/five-or-more-app.c:693
#| msgid "Board Size"
msgid "Board Size: "
msgstr "Taille du plateau :"
#: src/window.vala:50
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Alignez cinq boules de même couleur pour marquer des points !"
#. Can't move there!
#: src/game-area.c:635
#: src/window.vala:51
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Impossible de se déplacer ici."
#: src/game-area.c:818
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"The default theme will be loaded instead."
msgstr ""
"Impossible de localiser le fichier :\n"
"%s\n"
"\n"
"Le thème par défaut sera chargé à sa place."
#: src/window.vala:52
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin de la partie !"
#: src/game-area.c:825
#: src/window.vala:53
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check that Five or More is installed correctly."
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier :\n"
"%s\n"
"\n"
"Vérifiez que Cinq ou plus est correctement installé."
#: src/game-area.c:852
msgid "Could not load theme"
msgstr "Impossible de charger le thème"
#| msgid "Score:"
msgid "Score: %d"
msgstr "Score : %d"
#: src/window.vala:87
msgid "Board Size: "
msgstr "Taille du plateau :"
#: src/window.vala:159
msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "Voulez-vous vraiment recommencer la partie ?"
#: src/window.vala:161
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
#: src/window.vala:162
msgid "_Restart"
msgstr "_Recommencer"
#~ msgid "_Image:"
#~ msgstr "_Image :"
#~ msgid "Board Size"
#~ msgstr "Taille du plateau"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Général"
#~ msgid "_Use fast moves"
#~ msgstr "_Utiliser des déplacements rapides"
#~ msgid "Start a new puzzle"
#~ msgstr "Commence une nouvelle partie"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "À propos"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quitter"
#~ msgctxt "themes"
#~ msgid "dots"
#~ msgstr "points"
#~ msgctxt "themes"
#~ msgid "gumball"
#~ msgstr "boules de gomme à mâcher"
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "The default theme will be loaded instead."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de localiser le fichier :\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Le thème par défaut sera chargé à sa place."
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Please check that Five or More is installed correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de trouver le fichier :\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Vérifiez que Cinq ou plus est correctement installé."
#~ msgid "Could not load theme"
#~ msgstr "Impossible de charger le thème"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment