Commit f4326293 authored by Charles Monzat's avatar Charles Monzat Committed by GNOME Translation Robot

Update French translation

parent 71277afe
...@@ -22,33 +22,107 @@ ...@@ -22,33 +22,107 @@
# Pierre Lemaire <pierre.lemaire@kamick.org>, 2008. # Pierre Lemaire <pierre.lemaire@kamick.org>, 2008.
# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009. # Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009.
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012 # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012
# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2018. # Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2018-2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: five-or-more HEAD\n" "Project-Id-Version: five-or-more HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 17:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 20:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-15 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>\n" "Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:7 data/five-or-more.desktop.in:3 #: data/five-or-more-preferences.ui:13
#: data/five-or-more.ui:18 src/five-or-more.c:70 src/five-or-more-app.c:573 msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: data/five-or-more-preferences.ui:36
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: data/five-or-more-preferences.ui:60
msgid "_Theme:"
msgstr "_Thème :"
#: data/five-or-more-preferences.ui:76
#| msgctxt "themes"
#| msgid "balls"
msgid "balls"
msgstr "billes"
#: data/five-or-more-preferences.ui:77
#| msgctxt "themes"
#| msgid "shapes"
msgid "shapes"
msgstr "formes"
#: data/five-or-more-preferences.ui:78
msgid "tango"
msgstr "tango"
#: data/five-or-more-preferences.ui:87
msgid "B_ackground color:"
msgstr "_Couleur d’arrière-plan :"
#: data/five-or-more.ui:7
msgid "_New Game"
msgstr "_Nouvelle partie"
#: data/five-or-more.ui:13
#| msgid "Scores"
msgid "S_cores"
msgstr "_Scores"
# Correspond à Taille
#: data/five-or-more.ui:19
msgid "_Small"
msgstr "_Petite"
#: data/five-or-more.ui:24
msgid "_Medium"
msgstr "_Moyenne"
#: data/five-or-more.ui:29
msgid "_Large"
msgstr "_Grande"
#: data/five-or-more.ui:36
#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: data/five-or-more.ui:40
#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#: data/five-or-more.ui:45
#| msgid "Five or More"
msgid "_About Five or More"
msgstr "À _propos de Cinq ou plus"
#: data/five-or-more.ui:65 data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:3 src/main.vala:74 src/main.vala:168
msgid "Five or More" msgid "Five or More"
msgstr "Cinq ou plus" msgstr "Cinq ou plus"
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:8 data/five-or-more.desktop.in:4 #: data/five-or-more.ui:77
msgid "Next:"
msgstr "Suivantes :"
#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:4
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Enlever des billes de couleur du plateau en formant des lignes" msgstr "Enlever des billes de couleur du plateau en formant des lignes"
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:10 #: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five " "Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and " "or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
...@@ -60,7 +134,7 @@ msgstr "" ...@@ -60,7 +134,7 @@ msgstr ""
"faire disparaître et marquer des points. Plus vous alignez d’objets avant de " "faire disparaître et marquer des points. Plus vous alignez d’objets avant de "
"les faire disparaître, plus vous gagnez de points." "les faire disparaître, plus vous gagnez de points."
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:16 #: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:16
msgid "" msgid ""
"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until " "More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
"the board is completely full!" "the board is completely full!"
...@@ -68,92 +142,20 @@ msgstr "" ...@@ -68,92 +142,20 @@ msgstr ""
"De nouveaux objets apparaissent de plus en plus après chaque tour. Jouez le " "De nouveaux objets apparaissent de plus en plus après chaque tour. Jouez le "
"plus longtemps possible, jusqu’à ce que le plateau soit complètement rempli !" "plus longtemps possible, jusqu’à ce que le plateau soit complètement rempli !"
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:40 #: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:40
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME" msgstr "Le projet GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/five-or-more.desktop.in:6 #: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:6
msgid "game;strategy;logic;" msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "jeu;stratégie;logique;" msgstr "jeu;stratégie;logique;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/five-or-more.desktop.in:9 #: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:9
msgid "five-or-more" #| msgid "five-or-more"
msgstr "five-or-more" msgid "org.gnome.five-or-more"
msgstr "org.gnome.five-or-more"
#: data/five-or-more-preferences.ui:12 data/menu.ui:11 src/game-area.c:858
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: data/five-or-more-preferences.ui:35
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: data/five-or-more-preferences.ui:59
msgid "_Image:"
msgstr "_Image :"
#: data/five-or-more-preferences.ui:74
msgid "B_ackground color:"
msgstr "_Couleur d’arrière-plan :"
#: data/five-or-more-preferences.ui:116
msgid "Board Size"
msgstr "Taille du plateau"
# Correspond à Taille
#: data/five-or-more-preferences.ui:135
msgid "_Small"
msgstr "_Petite"
#: data/five-or-more-preferences.ui:154
msgid "_Medium"
msgstr "_Moyenne"
#: data/five-or-more-preferences.ui:173
msgid "_Large"
msgstr "_Grande"
#: data/five-or-more-preferences.ui:203
msgid "General"
msgstr "Général"
#: data/five-or-more-preferences.ui:216
msgid "_Use fast moves"
msgstr "_Utiliser des déplacements rapides"
#: data/five-or-more.ui:30
msgid "Next:"
msgstr "Suivantes :"
#: data/five-or-more.ui:56
msgid "Score:"
msgstr "Score :"
#: data/five-or-more.ui:76
msgid "_New Game"
msgstr "_Nouvelle partie"
#: data/five-or-more.ui:80
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Commence une nouvelle partie"
#: data/menu.ui:7
msgid "Scores"
msgstr "Scores"
#: data/menu.ui:17
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: data/menu.ui:22
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: data/menu.ui:26
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5 #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
msgid "Playing field size" msgid "Playing field size"
...@@ -227,72 +229,27 @@ msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels" ...@@ -227,72 +229,27 @@ msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels"
msgid "true if the window is maximized" msgid "true if the window is maximized"
msgstr "vrai si la fenêtre est maximisée" msgstr "vrai si la fenêtre est maximisée"
#.
#. * Translatable strings file.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: data/translatable_themes.h:6
msgctxt "themes"
msgid "balls"
msgstr "billes"
#: data/translatable_themes.h:7
msgctxt "themes"
msgid "dots"
msgstr "points"
#: data/translatable_themes.h:8
msgctxt "themes"
msgid "gumball"
msgstr "boules de gomme à mâcher"
#: data/translatable_themes.h:9
msgctxt "themes"
msgid "shapes"
msgstr "formes"
# Correspond à Taille # Correspond à Taille
#: src/five-or-more-app.c:57 #: src/game.vala:94
msgctxt "board size" msgctxt "board size"
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Petite" msgstr "Petite"
#: src/five-or-more-app.c:58 #: src/game.vala:95
msgctxt "board size" msgctxt "board size"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Moyenne" msgstr "Moyenne"
#: src/five-or-more-app.c:59 #: src/game.vala:96
msgctxt "board size" msgctxt "board size"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
#: src/five-or-more-app.c:233 #: src/main.vala:171
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin de la partie !"
#: src/five-or-more-app.c:250
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Alignez cinq boules de même couleur pour marquer des points !"
#: src/five-or-more-app.c:405
msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "Voulez-vous vraiment recommencer la partie ?"
#: src/five-or-more-app.c:408
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
#: src/five-or-more-app.c:409
msgid "_Restart"
msgstr "_Recommencer"
#: src/five-or-more-app.c:575
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game" msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
msgstr "Portage GNOME du jeu autrefois célèbre Lignes Colorées" msgstr "Portage GNOME du jeu autrefois célèbre Lignes Colorées"
#: src/five-or-more-app.c:581 #: src/main.vala:177
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>\n"
...@@ -308,45 +265,93 @@ msgstr "" ...@@ -308,45 +265,93 @@ msgstr ""
"Pierre Lemaire <pierre.lemaire@kamick.org>\n" "Pierre Lemaire <pierre.lemaire@kamick.org>\n"
"Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>" "Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>"
#: src/five-or-more-app.c:693 #: src/window.vala:50
#| msgid "Board Size" msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgid "Board Size: " msgstr "Alignez cinq boules de même couleur pour marquer des points !"
msgstr "Taille du plateau :"
#. Can't move there! #: src/window.vala:51
#: src/game-area.c:635
msgid "You can’t move there!" msgid "You can’t move there!"
msgstr "Impossible de se déplacer ici." msgstr "Impossible de se déplacer ici."
#: src/game-area.c:818 #: src/window.vala:52
#, c-format msgid "Game Over!"
msgid "" msgstr "Fin de la partie !"
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"The default theme will be loaded instead."
msgstr ""
"Impossible de localiser le fichier :\n"
"%s\n"
"\n"
"Le thème par défaut sera chargé à sa place."
#: src/game-area.c:825 #: src/window.vala:53
#, c-format #, c-format
msgid "" #| msgid "Score:"
"Unable to locate file:\n" msgid "Score: %d"
"%s\n" msgstr "Score : %d"
"\n"
"Please check that Five or More is installed correctly." #: src/window.vala:87
msgstr "" msgid "Board Size: "
"Impossible de trouver le fichier :\n" msgstr "Taille du plateau :"
"%s\n"
"\n" #: src/window.vala:159
"Vérifiez que Cinq ou plus est correctement installé." msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "Voulez-vous vraiment recommencer la partie ?"
#: src/game-area.c:852
msgid "Could not load theme" #: src/window.vala:161
msgstr "Impossible de charger le thème" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
#: src/window.vala:162
msgid "_Restart"
msgstr "_Recommencer"
#~ msgid "_Image:"
#~ msgstr "_Image :"
#~ msgid "Board Size"
#~ msgstr "Taille du plateau"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Général"
#~ msgid "_Use fast moves"
#~ msgstr "_Utiliser des déplacements rapides"
#~ msgid "Start a new puzzle"
#~ msgstr "Commence une nouvelle partie"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "À propos"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quitter"
#~ msgctxt "themes"
#~ msgid "dots"
#~ msgstr "points"
#~ msgctxt "themes"
#~ msgid "gumball"
#~ msgstr "boules de gomme à mâcher"
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "The default theme will be loaded instead."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de localiser le fichier :\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Le thème par défaut sera chargé à sa place."
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Please check that Five or More is installed correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de trouver le fichier :\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Vérifiez que Cinq ou plus est correctement installé."
#~ msgid "Could not load theme"
#~ msgstr "Impossible de charger le thème"
#~ msgid "0" #~ msgid "0"
#~ msgstr "0" #~ msgstr "0"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment