Commit fc98b456 authored by Rūdolfs Mazurs's avatar Rūdolfs Mazurs Committed by GNOME Translation Robot

Update Latvian translation

parent 444519eb
...@@ -5,13 +5,13 @@ ...@@ -5,13 +5,13 @@
# Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>, 2002. # Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>, 2002.
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007. # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011. # Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n" "Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-25 08:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 20:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-03 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
...@@ -24,16 +24,89 @@ msgstr "" ...@@ -24,16 +24,89 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:7 data/five-or-more.desktop.in:3 #: data/five-or-more-preferences.ui:13
#: data/five-or-more.ui:18 src/five-or-more.c:70 src/five-or-more-app.c:576 msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
#: data/five-or-more-preferences.ui:36
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
#: data/five-or-more-preferences.ui:60
msgid "_Theme:"
msgstr "Mo_tīvs:"
#: data/five-or-more-preferences.ui:76
#| msgctxt "themes"
#| msgid "balls"
msgid "balls"
msgstr "bumbas"
#: data/five-or-more-preferences.ui:77
#| msgctxt "themes"
#| msgid "shapes"
msgid "shapes"
msgstr "figūras"
#: data/five-or-more-preferences.ui:78
msgid "tango"
msgstr "tango"
#: data/five-or-more-preferences.ui:87
msgid "B_ackground color:"
msgstr "Fona krās_a:"
#: data/five-or-more.ui:7
msgid "_New Game"
msgstr "Jau_na spēle"
#: data/five-or-more.ui:13
#| msgid "Scores"
msgid "S_cores"
msgstr "_Rezultāti"
#: data/five-or-more.ui:19
msgid "_Small"
msgstr "Maz_s"
#: data/five-or-more.ui:24
msgid "_Medium"
msgstr "_Vidējs"
#: data/five-or-more.ui:29
msgid "_Large"
msgstr "_Liels"
#: data/five-or-more.ui:36
#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
#: data/five-or-more.ui:40
#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
#: data/five-or-more.ui:45
#| msgid "Five or More"
msgid "_About Five or More"
msgstr "P_ar “Vismaz pieci”"
#: data/five-or-more.ui:65 data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:3 src/main.vala:74 src/main.vala:168
msgid "Five or More" msgid "Five or More"
msgstr "Vismaz pieci" msgstr "Vismaz pieci"
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:8 data/five-or-more.desktop.in:4 #: data/five-or-more.ui:77
msgid "Next:"
msgstr "Nākamais:"
#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:4
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Noņemt krāsainās bumbas no galda, veidojot līnijas" msgstr "Noņemt krāsainās bumbas no galda, veidojot līnijas"
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:10 #: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five " "Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and " "or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
...@@ -45,7 +118,7 @@ msgstr "" ...@@ -45,7 +118,7 @@ msgstr ""
"punktus. Lai nopelnītu daudz vairāk punktus, pirms objektus noņemt, tos " "punktus. Lai nopelnītu daudz vairāk punktus, pirms objektus noņemt, tos "
"rindā saliec pēc iespējas vairāk." "rindā saliec pēc iespējas vairāk."
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:16 #: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:16
msgid "" msgid ""
"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until " "More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
"the board is completely full!" "the board is completely full!"
...@@ -53,91 +126,20 @@ msgstr "" ...@@ -53,91 +126,20 @@ msgstr ""
"Pēc katra gājiena parādās arvien jauni objekti. Spēlē līdz galdiņš ir " "Pēc katra gājiena parādās arvien jauni objekti. Spēlē līdz galdiņš ir "
"pavisam pilns!" "pavisam pilns!"
#: data/five-or-more.appdata.xml.in:40 #: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:40
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekts" msgstr "GNOME projekts"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/five-or-more.desktop.in:6 #: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:6
msgid "game;strategy;logic;" msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "spēle;stratēģija;loģika;" msgstr "spēle;stratēģija;loģika;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/five-or-more.desktop.in:9 #: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:9
msgid "five-or-more" #| msgid "five-or-more"
msgstr "five-or-more" msgid "org.gnome.five-or-more"
msgstr "org.gnome.five-or-more"
#: data/five-or-more-preferences.ui:12 data/menu.ui:11 src/game-area.c:858
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
#: data/five-or-more-preferences.ui:35
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
#: data/five-or-more-preferences.ui:59
msgid "_Image:"
msgstr "_Attēls:"
#: data/five-or-more-preferences.ui:74
msgid "B_ackground color:"
msgstr "Fona krās_a:"
#: data/five-or-more-preferences.ui:116
msgid "Board Size"
msgstr "Galdiņa izmērs"
#: data/five-or-more-preferences.ui:135
msgid "_Small"
msgstr "Maz_s"
#: data/five-or-more-preferences.ui:154
msgid "_Medium"
msgstr "_Vidējs"
#: data/five-or-more-preferences.ui:173
msgid "_Large"
msgstr "_Liels"
#: data/five-or-more-preferences.ui:203
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
#: data/five-or-more-preferences.ui:216
msgid "_Use fast moves"
msgstr "Izmantot ātros gājien_us"
#: data/five-or-more.ui:30
msgid "Next:"
msgstr "Nākamais:"
#: data/five-or-more.ui:56
msgid "Score:"
msgstr "Rezultāts:"
#: data/five-or-more.ui:76
msgid "_New Game"
msgstr "Jau_na spēle"
#: data/five-or-more.ui:80
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Sākt jaunu mīklu"
#: data/menu.ui:7
msgid "Scores"
msgstr "Rezultāti"
#: data/menu.ui:17
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
#: data/menu.ui:22
msgid "About"
msgstr "Par"
#: data/menu.ui:26
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5 #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
msgid "Playing field size" msgid "Playing field size"
...@@ -209,116 +211,119 @@ msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos" ...@@ -209,116 +211,119 @@ msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos"
msgid "true if the window is maximized" msgid "true if the window is maximized"
msgstr "patiess, ja logs ir maksimizēts" msgstr "patiess, ja logs ir maksimizēts"
#. #: src/game.vala:94
#. * Translatable strings file.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: data/translatable_themes.h:6
msgctxt "themes"
msgid "balls"
msgstr "balls"
#: data/translatable_themes.h:7
msgctxt "themes"
msgid "dots"
msgstr "punkti"
#: data/translatable_themes.h:8
msgctxt "themes"
msgid "gumball"
msgstr "gumijas lode"
#: data/translatable_themes.h:9
msgctxt "themes"
msgid "shapes"
msgstr "figūras"
#: src/five-or-more-app.c:57
msgctxt "board size" msgctxt "board size"
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Mazs" msgstr "Mazs"
#: src/five-or-more-app.c:58 #: src/game.vala:95
msgctxt "board size" msgctxt "board size"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Vidējs" msgstr "Vidējs"
#: src/five-or-more-app.c:59 #: src/game.vala:96
msgctxt "board size" msgctxt "board size"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Liels" msgstr "Liels"
#: src/five-or-more-app.c:233 #: src/main.vala:171
msgid "Game Over!"
msgstr "Spēles Beigas!"
#: src/five-or-more-app.c:250
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Savieto piecus viena veida objektus rindā, lai gūtu punktus!"
#: src/five-or-more-app.c:405
msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "Vai vēlies sākt jaunu spēli no jauna?"
#: src/five-or-more-app.c:408
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
#: src/five-or-more-app.c:409
msgid "_Restart"
msgstr "Pā_rstartēt"
#: src/five-or-more-app.c:578
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game" msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
msgstr "GNOME ports kādreiz tik populārajai Color Lines spēlei" msgstr "GNOME ports kādreiz tik populārajai Color Lines spēlei"
#: src/five-or-more-app.c:584 #: src/main.vala:177
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" "Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Sandra Zabarovska <sandra.zabarovska@gmail.com>\n" "Sandra Zabarovska <sandra.zabarovska@gmail.com>\n"
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>" "Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>"
#: src/five-or-more-app.c:694 #: src/window.vala:50
#| msgid "Board Size" msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgid "Board Size: " msgstr "Savieto piecus viena veida objektus rindā, lai gūtu punktus!"
msgstr "Galdiņa izmērs: "
#. Can't move there! #: src/window.vala:51
#: src/game-area.c:635
msgid "You can’t move there!" msgid "You can’t move there!"
msgstr "Nevar iet uz šejieni!" msgstr "Nevar iet uz šejieni!"
#: src/game-area.c:818 #: src/window.vala:52
#, c-format msgid "Game Over!"
msgid "" msgstr "Spēles Beigas!"
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"The default theme will be loaded instead."
msgstr ""
"Nevar atrast datni:\n"
"%s\n"
"\n"
"Tā vietā tiks ielādēts noklusējuma motīvs."
#: src/game-area.c:825 #: src/window.vala:53
#, c-format #, c-format
msgid "" #| msgid "Score:"
"Unable to locate file:\n" msgid "Score: %d"
"%s\n" msgstr "Rezultāts: %d"
"\n"
"Please check that Five or More is installed correctly." #: src/window.vala:87
msgstr "" msgid "Board Size: "
"Nespēj atrast datni:\n" msgstr "Galdiņa izmērs: "
"%s\n"
"\n" #: src/window.vala:159
"Lūdzu, pārliecinies, ka “Vismaz pieci” ir pareizi uzinstalēts." msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "Vai vēlies sākt jaunu spēli no jauna?"
#: src/game-area.c:852
msgid "Could not load theme" #: src/window.vala:161
msgstr "Nevarēja ielādēt motīvu" msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
#: src/window.vala:162
msgid "_Restart"
msgstr "Pā_rstartēt"
#~ msgid "_Image:"
#~ msgstr "_Attēls:"
#~ msgid "Board Size"
#~ msgstr "Galdiņa izmērs"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Vispārīgi"
#~ msgid "_Use fast moves"
#~ msgstr "Izmantot ātros gājien_us"
#~ msgid "Start a new puzzle"
#~ msgstr "Sākt jaunu mīklu"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Par"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Iziet"
#~ msgctxt "themes"
#~ msgid "dots"
#~ msgstr "punkti"
#~ msgctxt "themes"
#~ msgid "gumball"
#~ msgstr "gumijas lode"
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "The default theme will be loaded instead."
#~ msgstr ""
#~ "Nevar atrast datni:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Tā vietā tiks ielādēts noklusējuma motīvs."
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Please check that Five or More is installed correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Nespēj atrast datni:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Lūdzu, pārliecinies, ka “Vismaz pieci” ir pareizi uzinstalēts."
#~ msgid "Could not load theme"
#~ msgstr "Nevarēja ielādēt motīvu"
#~ msgid "0" #~ msgid "0"
#~ msgstr "0" #~ msgstr "0"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment