Commit 8fc42fb0 authored by Jeremy Bicha's avatar Jeremy Bicha

New upstream version 3.28.0

parents da10d70b 009de2ca
commit 5688e116e69179bf09de869519be833a4b5c8d72 (HEAD -> master, tag:
3.27.92)
commit 009de2ca112c6a1ea98f0a79b1652bd73555b06c (HEAD -> master, tag:
3.28.0)
Author: Jeremy Bicha <jbicha@ubuntu.com>
Date: 2018-03-07
Date: 2018-03-12
Release 3.27.92
Release 3.28.0
M NEWS
M configure.ac
commit 29c6e4c35078659f57642d8c067446fde4cc4db6 (origin/master,
commit f178c9171e3460fce87637edb97ecce39793b227 (origin/master,
origin/HEAD)
Author: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>
Date: 2018-03-12
Update Hungarian translation
M po/hu.po
commit 2a21bbf1595ffd8d95b57eb27798cbe0bf6c5010
Author: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>
Date: 2018-03-11
Update Swedish translation
M po/sv.po
commit d1f7b72c7babd4738ce3228ae4ebb9d794136403
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
Date: 2018-03-11
Update Brazilian Portuguese translation
M po/pt_BR.po
commit c2068d1120a07eb8e1b78199f9f930190c6a989e
Author: Marek Černocký <marek@manet.cz>
Date: 2018-03-11
Updated Czech translation
M help/cs/cs.po
commit 052dd4db96881fe3a10b93d6affcc41b7199df51
Author: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Date: 2018-03-10
Update German translation
M help/de/de.po
commit 05639d7875854960e1892d45ac75fe6263bd4e4d
Author: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Date: 2018-03-10
Update German translation
M po/de.po
commit e6574d501cd9162e167f0b1aae957bdf37d2afe3
Author: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
Date: 2018-03-10
Retrieve translation correctly from gettext
M plugins/translate/translate/__init__.py
commit 41ed0ab028864a7b52525638f312d3595e2bc09b
Author: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
Date: 2018-03-10
Fixes to Catalan translation
M po/ca.po
commit 9b7d6db6c9a340cf7b32968426b59d53e3dc1ffd
Author: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
Date: 2018-03-10
Update Polish translation
M help/pl/pl.po
M po/pl.po
commit 1a63ed0222c3d42f125e80b5a71bbcf256ed255a
Author: Marek Černocký <marek@manet.cz>
Date: 2018-03-10
Updated Czech translation
M po/cs.po
commit e38624de513f54f97111f4abf6ef3fa0f408df69
Author: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>
Date: 2018-03-10
Updated Danish translation
M po/da.po
commit 1415ccf111d7cb842da3f2dd5709af8b33ddeefa
Author: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
Date: 2018-03-10
Update Catalan translation
M po/ca.po
commit e9a01da76dc511188991631c3890c76fb9368e96
Author: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
Date: 2018-03-10
Fixes #794046
M help/C/translate.page
M plugins/translate/translate/__init__.py
commit c58c62fdb5f107493e0237f805c559d739051592
Author: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
Date: 2018-03-10
Translate plugin. Improve layout for preferences
M plugins/translate/translate/preferences.py
M plugins/translate/translate/ui/preferences.ui
commit be3f71149d976997ca87f9278da67055978bf006
Author: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
Date: 2018-03-10
Several small fixes
M plugins/translate/translate/__init__.py
M plugins/translate/translate/services/apertium.py
M plugins/translate/translate/services/yandex.py
commit b7f439596b830139b50db5fe2a0ec59525ea9c46
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz>
Date: 2018-03-09
Updated Czech translation
M po/cs.po
commit 1b22186441d806da1c75f212d3bf795e7977ccb2
Author: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>
Date: 2018-03-08
Update Italian translation
M po/it.po
commit a52aecfe15fda4184e5022c27b71295eacf2f62b
Author: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Date: 2018-03-07
Update German translation
M help/de/de.po
commit fb3c7ce74802fa9f512d4b1e02078ac223a6e247
Author: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Date: 2018-03-07
Update German translation
M po/de.po
commit 8194f4f4c5c002ba43490d5ced607f14273c2f4e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
Date: 2018-03-07
Update Polish translation
M po/pl.po
commit 3b1940b84770962ce7cea1a591078e3f087c6614
Author: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
Date: 2018-03-07
Update Catalan translation
M po/ca.po
commit 48563cf7115a1697226ca5ec111fa4262768113b
Author: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
Date: 2018-03-07
Make API Key localizable and fix showing localised api_hint text
M plugins/translate/translate/preferences.py
M plugins/translate/translate/services/service.py
M plugins/translate/translate/services/yandex.py
M po/POTFILES.in
commit 5688e116e69179bf09de869519be833a4b5c8d72 (tag: 3.27.92)
Author: Jeremy Bicha <jbicha@ubuntu.com>
Date: 2018-03-07
Release 3.27.92
M NEWS
M configure.ac
commit 29c6e4c35078659f57642d8c067446fde4cc4db6
Author: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
Date: 2018-03-07
......
====================
gedit-plugins 3.28.0
====================
- More fixes for the Translate plugin
- Updated translations
=====================
gedit-plugins 3.27.92
=====================
......
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for gedit-plugins 3.27.92.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for gedit-plugins 3.28.0.
#
# Report bugs to <http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit>.
#
......@@ -651,8 +651,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='gedit-plugins'
PACKAGE_TARNAME='gedit-plugins'
PACKAGE_VERSION='3.27.92'
PACKAGE_STRING='gedit-plugins 3.27.92'
PACKAGE_VERSION='3.28.0'
PACKAGE_STRING='gedit-plugins 3.28.0'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit'
PACKAGE_URL=''
......@@ -1522,7 +1522,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
\`configure' configures gedit-plugins 3.27.92 to adapt to many kinds of systems.
\`configure' configures gedit-plugins 3.28.0 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
......@@ -1593,7 +1593,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
short | recursive ) echo "Configuration of gedit-plugins 3.27.92:";;
short | recursive ) echo "Configuration of gedit-plugins 3.28.0:";;
esac
cat <<\_ACEOF
......@@ -1744,7 +1744,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
gedit-plugins configure 3.27.92
gedit-plugins configure 3.28.0
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
......@@ -2022,7 +2022,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
It was created by gedit-plugins $as_me 3.27.92, which was
It was created by gedit-plugins $as_me 3.28.0, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
......@@ -2984,7 +2984,7 @@ fi
# Define the identity of the package.
PACKAGE='gedit-plugins'
VERSION='3.27.92'
VERSION='3.28.0'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
......@@ -17217,7 +17217,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
This file was extended by gedit-plugins $as_me 3.27.92, which was
This file was extended by gedit-plugins $as_me 3.28.0, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
......@@ -17283,7 +17283,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
gedit-plugins config.status 3.27.92
gedit-plugins config.status 3.28.0
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
......
......@@ -3,8 +3,8 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_PREREQ([2.63])
m4_define(gedit_plugins_major_version, 3)
m4_define(gedit_plugins_minor_version, 27)
m4_define(gedit_plugins_micro_version, 92)
m4_define(gedit_plugins_minor_version, 28)
m4_define(gedit_plugins_micro_version, 0)
m4_define(gedit_plugins_version, gedit_plugins_major_version.gedit_plugins_minor_version.gedit_plugins_micro_version)
AC_INIT([gedit-plugins],
......
......@@ -52,7 +52,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -68,7 +68,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
This diff is collapsed.
......@@ -53,7 +53,7 @@
<p>Vyberte část textu, kterou si přejete přeložit.</p>
</item>
<item>
<p>Zmáčknutím <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> nebo pomocí kontextové nabídky je přeložíte.</p>
<p>Zmáčknutím <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> nebo pomocí kontextové nabídky je přeložíte.</p>
<p>Překlad se objeví v dokumentu nebo ve spodním panelu, záleží na vašem nastavení.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
This diff is collapsed.
......@@ -12,7 +12,7 @@
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal-plugins.xml"/>
<desc>Translate text into different languages</desc>
<desc>Text in verschiedene Sprachen übersetzen</desc>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Jan Arne Petersen</mal:name>
......@@ -33,41 +33,40 @@
</mal:credit>
</info>
<title>Translate</title>
<title>Übersetzen</title>
<p>The <app>Translate</app> plugin allows you to translate text from <app>gedit</app> using Apertium and Yandex engines.</p>
<p>Das <app>Übersetzen</app>-Plugin ermöglicht Ihnen die Übersetzung von Text in <app>gedit</app> unter Nutzung der Übersetzungs-Engines Apertium und Yandex.</p>
<section id="enable-translate">
<title>Enabling and configuring the Translate plugin</title>
<title>Das Übersetzen-Plugin aktivieren und einrichten</title>
<steps>
<title>To enable the <app>Translate</app> plugin:</title>
<title>So aktivieren Sie das <gui>Übersetzen</gui>-Plugin:</title>
<item>
<p>Wählen Sie <guiseq><gui style="menu">gedit</gui><gui style="menuitem">Einstellungen</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>.</p>
</item>
<item>
<p>Select <gui style="menuitem">Translate</gui> to enable the
plugin.</p>
<p>Wählen Sie <gui style="menuitem">Übersetzen</gui>, um das Plugin zu aktivieren.</p>
</item>
<item>
<p>Select <gui style="button">Preferences</gui> to configure the translation engine to use and a language pair.</p>
<p>Wählen Sie <gui style="button">Einstellungen</gui>, um die Übersetzungs-Engine einzurichten und ein Sprachpaar zu benennen.</p>
</item>
</steps>
</section>
<section id="use-translate">
<title>Using the Translate plugin</title>
<title>Das Übersetzen-Plugin verwenden</title>
<steps>
<title>To translate a text:</title>
<title>So übersetzen Sie einen Text:</title>
<item>
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
<p>Markieren Sie den Bereich des Texts, den Sie übersetzen wollen.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
<p>Drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>K</key></keyseq> oder benutzen Sie das Kontextmenü, um die Übersetzung ausführen zu lassen.</p>
<p>Die Übersetzung erscheint im Dokument oder im unteren Bereich, abhängig von Ihrer Konfiguration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -84,7 +84,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -72,7 +72,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -68,7 +68,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -98,7 +98,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -62,7 +62,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -60,7 +60,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-plugins-help\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 17:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-10 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -1226,10 +1226,10 @@ msgstr "Zaznacz część tekstu do przetłumaczenia."
#. (itstool) path: item/p
#: C/translate.page:55
msgid ""
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu "
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu "
"to translate it."
msgstr ""
"Naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> lub użyj menu "
"Naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> lub użyj menu "
"kontekstowego, aby go przetłumaczyć."
#. (itstool) path: item/p
......
......@@ -59,7 +59,7 @@
<p>Zaznacz część tekstu do przetłumaczenia.</p>
</item>
<item>
<p>Naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> lub użyj menu kontekstowego, aby go przetłumaczyć.</p>
<p>Naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> lub użyj menu kontekstowego, aby go przetłumaczyć.</p>
<p>Tłumaczenie pojawi się w dokumencie lub w dolnym panelu, w zależności od konfiguracji.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -96,7 +96,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -62,7 +62,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -60,7 +60,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -50,7 +50,7 @@
<p>Select the part of text that you would like to translate.</p>
</item>
<item>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq> or use the context menu to translate it.</p>
<p>The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration.</p>
</item>
</steps>
......
......@@ -6,4 +6,4 @@ _Description=Easy document navigation with bookmarks
Authors=Jesse van den Kieboom <jesse@icecrew.nl>
Copyright=Copyright @ 2009 Jesse van den Kieboom
Website=http://www.gedit.org
Version=3.27.92
Version=3.28.0
......@@ -7,4 +7,4 @@ _Description=Automatically adds closing brackets.
Authors=Steve Frécinaux <steve@istique.net>
Copyright=Copyright @ 2006 Steve Frécinaux
Website=http://www.gedit.org
Version=3.27.92
Version=3.28.0
......@@ -8,4 +8,4 @@ Icon=accessories-character-map
Authors=Steve Frécinaux <steve@istique.net>;Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>
Copyright=Copyright @ 2006 Steve Frécinaux
Website=http://www.gedit.org
Version=3.27.92
Version=3.28.0
......@@ -7,4 +7,4 @@ _Description=Comment out or uncomment a selected block of code.
Authors=Alejandro Garcia <alex@igalia.com>;Matthew Dugan <matthew.dugan@gmail.com>
Copyright=Copyright @ 2005-2006 Igalia, S.L.;Copyright @ 2006 Matthew Dugan
Website=http://www.gedit.org
Version=3.27.92
Version=3.28.0
......@@ -7,4 +7,4 @@ _Description=Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representatio
Authors=Jesse van den Kieboom <jesse@icecrew.nl>;Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>
Copyright=Copyright © 2006 Jesse van den Kieboom;Copyright © 2012 Ignacio Casal Quinteiro
Website=http://www.gedit.org
Version=3.27.92
Version=3.28.0
......@@ -7,4 +7,4 @@ _Description=Source code color scheme editor
Authors=Jono <jono@foodnotblogs.com>
Copyright=Copyright © 2013 Jono Finger
Website=https://github.com/jonocodes/GeditSchemer
Version=3.27.92
Version=3.28.0
......@@ -7,4 +7,4 @@ _Description=Command line interface for advanced editing
Authors=Jesse van den Kieboom <jessevdk@gnome.org>
Copyright=Copyright © 2009 Jesse van den Kieboom
Website=http://www.gedit.org
Version=3.27.92
Version=3.28.0
......@@ -7,4 +7,4 @@ _Description=A Dashboard for new tabs
Authors=Seif Lotfy <seif@lotfy.com>
Copyright=Copyright © 2011 Collabora Ltd.
Website=http://www.gedit.org
Version=3.27.92
Version=3.28.0
......@@ -6,4 +6,4 @@ _Description=Draw spaces and tabs
Authors=Paolo Bo