sr.po 79 KB
Newer Older
1
# Serbian translation of gimp
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004.
3
#
4
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
5
#
6
# Maintainer: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
7
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2011, 2015.
8 9 10 11
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 05:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 13:15+0200\n"
15
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
17
"Language: sr\n"
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
22
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
24

25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Покреће интерактивну конзола за развој скрипти"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console"
msgstr "_Конзола"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Покреће сервер за удаљене радње са скриптама"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Покрени сервер..."

41
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
42 43 44
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_Гимп на мрежи"

45
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
46 47 48
msgid "_User Manual"
msgstr "_Корисничко упутство"

49
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
50 51 52
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Скрипте"

53
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
54 55 56
msgid "_Test"
msgstr "_Тест"

57
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
58 59 60
msgid "_Buttons"
msgstr "_Дугме"

61
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
62 63 64
msgid "_Logos"
msgstr "_Лого"

65
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
66 67 68
msgid "_Patterns"
msgstr "_Мустру"

69
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
70 71 72
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Тему за веб странице"

73
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
74 75 76
msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Ванземаљаки сјај"

77
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
78 79 80
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Испупчена мустра"

81
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
82 83 84
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Класик.Гимп.Орг"

85
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
86 87 88
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Алфа _у лого"

89
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
90 91 92
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Поново учитава све доступне скрипте"

93
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
94 95 96
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Освежи скрипте"

97
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
98 99 100 101 102 103 104
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"Не можете користити „Освежи скрипте“ уколико је отворено прозорче са "
"скриптама.  Затворите прозорче са скриптама и покушајте поново."

105 106
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
107
msgid "Script-Fu Console"
108
msgstr "Конзола за скрипте"
109

110
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
111
msgid "Welcome to TinyScheme"
112
msgstr "Добродошли у МајушнуШему"
113

114
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
115
msgid "Interactive Scheme Development"
116
msgstr "Интерактивни развој шеме"
117

118
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
119
msgid "_Browse..."
120
msgstr "_Разгледај..."
121

122
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
123
msgid "Save Script-Fu Console Output"
124
msgstr "Сачувај излаз из конзоле за скрипте"
125

126
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335
127 128
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
129
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за упис: %s"
130

131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364
132
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
133
msgstr "Разгледач процедура за скрипте"
134

135
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
136
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
137
msgstr "Режим за вредносвање скрипти дозвољава само не-интерактивни позив"
138

139
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
140
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
141
msgstr "Не могу да обрадим две скрипте у исто време"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
142

143
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
144 145
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
146
msgstr "Већ је покренута скрипта „%s“."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
147

148
#
149
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
150 151
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
152
msgstr "Скрипта: %s"
153 154 155

#
#. we add a colon after the label;
156 157
#. *  some languages want an extra space here
#.
158
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:289
159 160 161 162
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

163
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
164
msgid "Script-Fu Color Selection"
165
msgstr "Избор боје за скрипту"
166

167
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
168
msgid "Script-Fu File Selection"
169
msgstr "Избор датотеке за скрипту"
170

171
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
172
msgid "Script-Fu Folder Selection"
173
msgstr "Избор директоријума за скрипту"
174

175
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
176
msgid "Script-Fu Font Selection"
177
msgstr "Избор фонта за скрипту"
178

179
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
180
msgid "Script-Fu Palette Selection"
181
msgstr "Избор палете за скрипту"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
182

183
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
184
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
185
msgstr "Избор мустре за скрипту"
186

187
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
188
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
189
msgstr "Избор прелива за скрипту"
190

191
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
192
msgid "Script-Fu Brush Selection"
193
msgstr "Избор четкице за скрипту"
194

195
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857
196 197 198
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Грешка при извршавању %s:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
199

200
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
201
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
202
msgstr "Премало аргумената за позив „script-fu-register“"
203

204
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
205 206 207
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Грешка при извршавању %s:"
208

209
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
210
msgid "Script-Fu Server Options"
211
msgstr "Поставке сервера за скрипте"
212

213
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
214
msgid "_Start Server"
215
msgstr "_Покрени сервер"
216

217 218
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
msgid "Listen on IP:"
219
msgstr "Слушај на ИП адреси:"
220 221

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
222
msgid "Server port:"
223
msgstr "Порт сервера:"
224

225
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
226
msgid "Server logfile:"
227 228
msgstr "Дневник сервера:"

229
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891
230
msgid ""
231 232
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
233
msgstr ""
234 235
"Ослушкивање ИП адресе које се разликује од 127.0.0.1 (посебно 0.0.0.0) може "
"привући нападаче који желе да покрену злонамерне програме на овом рачунару."
236

237 238 239
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
msgstr "Бумп мапа"
240

241
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
242
msgid "Add B_evel..."
243
msgstr "Додај испупче_ње..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
244

245
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
246
msgid "Add a beveled border to an image"
247
msgstr "Додаје испупчену ивицу око слике"
248

249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
msgid "Thickness"
msgstr "Дебљина"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
msgstr "Ради на копији"
261

262
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
263
msgid "Keep bump layer"
264
msgstr "Задржи бумп слој"
265

266 267 268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
msgid "Border Layer"
msgstr "Ивица слоја"
269

270
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
271
msgid "Add _Border..."
272
msgstr "Додај _ивицу..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
273

274
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
275
msgid "Add a border around an image"
276
msgstr "Додаје ивицу око слике"
277

278
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
279
msgid "Border X size"
280
msgstr "Величина X ивице"
281

282
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
283
msgid "Border Y size"
284
msgstr "Величина Y ивице"
285

286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
287
msgid "Border color"
288
msgstr "Боја ивице"
289

290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
291
msgid "Delta value on color"
292
msgstr "Делта вредност боје"
293

294 295 296 297
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
298

299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
300
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
301
msgstr "Стапање за анимацију захтева бар три изворна слоја"
302

303 304 305 306 307
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
msgstr "_Стопи..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
308 309 310 311
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
312 313
"Прави међу-слојеве за постепеног спајање два или више слоја са позадином у "
"анимацију"
314

315
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
316
msgid "Intermediate frames"
317
msgstr "Средишљи кадрови"
318

319
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
320
msgid "Max. blur radius"
321
msgstr "Макс. полупречник замућења"
322

323 324 325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
msgstr "Понављање"
326

327 328
#. --- false form of "if-1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
329
msgid ""
330 331
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
332
msgstr ""
333 334
"Потребан су два слоја како би користили скрипту за упаљивање (предњи "
"провидан слој и позадински слој)"
335

336
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
337
msgid "B_urn-In..."
338
msgstr "_Упали..."
339

340
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
341 342 343 344
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
345
"Прави међу-слојеве за ефекат благог „упаљеног“ прелаза између два слоја"
346

347 348 349 350 351
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
msgid "Glow color"
msgstr "Боја за сјај"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
352
msgid "Fadeout"
353
msgstr "Нестајање"
354

355
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
356
msgid "Fadeout width"
357
msgstr "Ширина изблеђивања"
358

359 360 361
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
msgid "Corona width"
msgstr "Ширина вела"
362

363 364 365
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "After glow"
msgstr "Измени сјај"
366

367 368 369
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Add glowing"
msgstr "Додај сјај"
370

371 372 373
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Припреми за GIF"
374

375 376 377
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Брзина (пиксела/кадровима)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
378

379 380 381
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
msgid "Carved Surface"
msgstr "Изрезбарена површина"
382

383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
384 385 386
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Сенка испупчења"

387 388 389
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Наглашавање испупчења"
390

391
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
392 393 394
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Додај сенку"

395
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
396 397 398
msgid "Inset"
msgstr "Уметак"

399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
400
msgid "Stencil C_arve..."
401
msgstr "Из_резбарена слика..."
402

403
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
404
msgid ""
405
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
406
msgstr "Омогућава да на основу цртежа направите резбарију на изабраној слици."
407

408 409 410
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve"
msgstr "Слика за резбарење"
411

412 413 414
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
msgid "Carve white areas"
msgstr "Изрезбари бела подручја"
415

416 417 418
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
419

420 421 422
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
msgid "Layer 1"
msgstr "Слој 1"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
423

424 425 426
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2"
msgstr "Слој 2"
427

428 429 430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
msgid "Layer 3"
msgstr "Слој 3"
431

432 433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
msgid "Drop Shadow"
434
msgstr "Додај сенку"
435

436 437 438
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
msgid "Chrome"
msgstr "Хром"
439

440 441 442 443
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
msgid "Highlight"
msgstr "Светло"
444

445 446 447
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "_Хромирај..."
448

449
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
450 451 452 453
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
454 455
"Додаје ефекат хромирања на изабрану област (или алфу) на основу изабраног "
"(црно-белог) цртежа"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
456

457
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
458
msgid "Chrome saturation"
459
msgstr "Засићеност"
460

461 462 463
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Светлина"
464

465 466 467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
msgid "Chrome factor"
msgstr "Чинилац"
468

469
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
470
msgid "Environment map"
471
msgstr "Мапа окружења"
472

473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
474
msgid "Highlight balance"
475
msgstr "Баланс за светло"
476

477 478 479
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
msgid "Chrome balance"
msgstr "Равнотежа"
480

481 482 483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Хромирај бела подручја"
484

485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
486 487 488
msgid "Effect layer"
msgstr "Слој за ефекат"

489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
490 491 492
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Штампано коло..."

493
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
494 495 496
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
497 498
"Попуњава изабрану област (или алфу) птаговима сличним као на штампаним "
"плочама"
499

500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
501 502
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Величина уљане маске"
503

504
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
505 506 507
msgid "Circuit seed"
msgstr "Штампано коло"

508
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
509
msgid "No background (only for separate layer)"
510
msgstr "Нема позадине (само за одвојени слој)"
511

512
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
513 514 515 516 517
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr "Задржи избор"
518

519
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
520 521
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
522
msgid "Separate layer"
523
msgstr "Одвојени слој"
524

525 526 527
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
msgid "_Clothify..."
msgstr "Додај п_латно..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
528

529
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
530
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
531
msgstr "Додаје текстуру платна на изабрану област (или алфу)"
532

533
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
534
msgid "Blur X"
535
msgstr "X замућење"
536

537
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
538
msgid "Blur Y"
539
msgstr "Y замућење"
540

541 542 543
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Azimuth"
msgstr "Азимут"
544

545
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
546
msgid "Elevation"
547
msgstr "Нагиб"
548

549 550 551
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Depth"
msgstr "Дубина"
552

553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
554 555 556
msgid "Stain"
msgstr "Мрљa"

557
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
558
msgid "_Coffee Stain..."
559
msgstr "Мрље од _кафе..."
560

561 562 563
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Додаје мрље од кафе на слику"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
564

565 566 567
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
msgid "Stains"
msgstr "Мрље"
568

569 570 571
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Darken only"
msgstr "Само тамно"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
572

573
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
574
msgid "Difference Clouds..."
575
msgstr "Облаци..."
576

577
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
578
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
579
msgstr "Једнобојни шум примењен на слој у режиму „Разлика“"
580

581
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
582 583 584
msgid "_Distort..."
msgstr "_Изобличи..."

585
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
586
msgid "Distress the selection"
587
msgstr "Прави неправилан облик текућег избора"
588

589
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
590
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
591
msgstr "Праг (већи 1<-->254 мањи)"
592

593
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
594 595 596
msgid "Spread"
msgstr "Ширење"

597
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
598
msgid "Granularity (1 is low)"
599
msgstr "Грнулација (1 је мала)"
600

601
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
602 603 604
msgid "Smooth"
msgstr "Углађивање"

605
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
606
msgid "Smooth horizontally"
607
msgstr "Углади хоризонтално"
608

609
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
610
msgid "Smooth vertically"
611
msgstr "Углади вертикално"
612

613 614 615
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Додај сенку..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
616

617
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
618
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
619
msgstr "Додаје сенку испод изабране области (или алфе)"
620

621 622 623 624 625 626 627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
msgstr "X померај"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
msgid "Offset Y"
msgstr "Y померај"
628

629 630 631
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
632
msgid "Blur radius"
633
msgstr "Полупречник замућења"
634

635 636 637 638
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
639
msgid "Color"
640
msgstr "Боја"
641

642 643
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
644
msgid "Opacity"
645
msgstr "Непровидност"
646

647 648 649 650
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
msgid "Allow resizing"
msgstr "Дозволи промену величине"
651

652 653 654
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "И_збриши сваки други ред..."
655

656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
657
msgid "Erase every other row or column"
658
msgstr "Избриши сваки други ред"
659

660 661 662
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows/cols"
msgstr "Редова/колона"
663

664 665 666 667 668 669 670
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "Редова"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
671

672
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
673
msgid "Even/odd"
674
msgstr "Парни/непарни"
675

676 677 678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "Парни"
679

680
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
681
msgid "Odd"
682
msgstr "Непарни"
683

684 685 686
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase/fill"
msgstr "Обиши/попуни"
687

688 689 690
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "Обриши"
691

692 693 694
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Fill with BG"
msgstr "Испуни бојом позадине"
695

696 697 698
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Исцртај мапу _фонтова..."
699

700
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
701 702 703
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
704
"Прави слику испуњени прегледима фонтова који се поклапају са задатим филтером"
705

706 707 708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"
709

710
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
711
msgid "Use font _name as text"
712 713
msgstr "_Користи име фонта за текст"

714 715 716
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
msgid "_Labels"
msgstr "О_знаке"
717

718
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
719 720 721
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Филтер (регуларни израз)"

722 723 724
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "_Величина фонта (у пикселима)"
725

726 727 728
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Ивица (у пикселима)"
729

730 731 732 733 734 735 736
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
msgstr "Шема _боја"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "Црно на белом"
737

738 739 740
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Active colors"
msgstr "Текуће боје"
741

742 743 744
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "_Неправилан оквир..."
745

746
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
747
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
748
msgstr "Додаје неправилну, назубљену ивицу на слику"
749

750 751 752 753
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "Величина ивице"
754

755
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
756
msgid "Blur border"
757
msgstr "Замути ивицу"
758

759
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
760 761 762
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Зрновитост (1 је мала)"

763 764 765 766 767
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Add shadow"
msgstr "Додај сенку"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
768
msgid "Shadow weight (%)"
769
msgstr "Тежина сенке (%)"
770

771 772 773
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Flatten image"
msgstr "Изравнај слику"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
774

775 776 777
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
msgid "Using _Paths"
msgstr "_Употреба путања"
778

779 780 781 782 783 784 785 786
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
787
msgid "Bookmark to the user manual"
788
msgstr "Обележивач до упутства за кориснике"
789

790 791 792 793 794 795 796
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "С_премам слике за веб"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "Рад са _фотографијама из дигиталних апарата"
797

798
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
799 800 801
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "Направи, отвори и сачувај _датотеке"

802 803 804
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "_Основни концепти"
805

806
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
807
msgid "How to Use _Dialogs"
808
msgstr "Прозорчићи „_Како се користи“"
809

810 811 812
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Исцртај _просте објекте"
813

814 815 816
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "Направи и употреби _избор"
817

818
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
819
msgid "_Main Web Site"
820
msgstr "_Главна веб страница"
821

822 823 824 825 826 827
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Обележивач за Гимпову веб страницу"
828

829 830 831 832 833
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "_Веб страница развојног тима"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
834
msgid "_User Manual Web Site"
835
msgstr "В_еб страница за упутством за кориснике"
836

837 838 839
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "_Регистар додатака"
840

841 842 843
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "Произвољни пре_лив..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
844

845 846 847
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Прави слику испуњену испуњену узорком текућег прелива"
848

849 850 851 852 853 854 855
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
856

857 858 859 860 861 862 863
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
msgid "Height"
msgstr "Висина"
864

865 866 867
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Обрнути прелив"
868

869 870 871
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
msgid "_Grid..."
msgstr "_Мрежа..."
872

873
# не знам шта је ово... (милош)
874
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
875 876 877 878
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
879
"Исцртава мрежу како је одређено листама X и Y места помоћу текуће четкице"
880

881
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
882
msgid "X divisions"
883
msgstr "X одељци"
884

885
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
886
msgid "Y divisions"
887
msgstr "Y одељци"
888

889
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
890
msgid "New Guides from _Selection"
891
msgstr "Нове во_ђице из избора"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
892

893 894
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
895
msgstr "Додаје четири вођице које прате ивицу тренутног избора"
896 897 898 899 900 901

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Нова вођица (по про_центу)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
902
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
903
msgstr "Додаје вођице на процентима задату вредност од величине слике"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
904

905 906
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
907
msgid "Direction"
908
msgstr "Смер"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
909

910 911
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
912
msgid "Horizontal"
913
msgstr "Хоризонтално"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
914

915 916 917 918
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
919

920
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
921
msgid "Position (in %)"
922
msgstr "Место (у %)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
923

924 925 926
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
msgstr "Нова _вођица..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
927

928
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
929
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
930
msgstr "Додаје вођицу на одређено место задато у пикселима"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
931

932
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
933
msgid "Position"
934
msgstr "Место"
935

936
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
937
msgid "_Remove all Guides"
938
msgstr "У_клони све вођице"
939

940 941 942
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Уклони све хоризонталне и вертикалне вођице"
943

944 945 946
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
msgstr "_Лава..."
947

948
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
949
msgid "Fill the current selection with lava"
950
msgstr "Попуњава текући избор лавом"
951

952 953 954 955 956 957 958 959 960
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr "Семе"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
msgid "Size"
msgstr "Величина"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
961
msgid "Roughness"
962
msgstr "Храпавост"
963

964 965 966 967
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"
968

969
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
970
msgid "Use current gradient"
971
msgstr "Користи текући прелив"
972

973
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
974 975
msgid "Line _Nova..."
msgstr "_Зраци..."
976

977
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
978
msgid ""
979 980
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
981 982 983
msgstr ""
"Попуњава слој зрацима који исијавају из одређеног центра користећи се бојом "
"четкице"
984

985
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
986
msgid "Number of lines"
987
msgstr "Број линија"
988

989
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
990 991 992
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Изоштравање (степени)"

993
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
994
msgid "Offset radius"
995
msgstr "Полупречник одступања"
996

997
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
998
msgid "Randomness"
999
msgstr "Случајност"
1000

1001 1002 1003
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Правоугаона..."
1004

1005
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
1006
msgid "Create a rectangular brush"
1007
msgstr "Направи правоугаону четкицу"
1008

1009 1010 1011 1012
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1013
msgid "Name"
1014
msgstr "Назив"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1015

1016 1017 1018 1019 1020 1021
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
1022
msgid "Spacing"
1023
msgstr "Размак"
1024

1025 1026 1027
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Правоу_гаона, умекшана..."
1028

1029 1030 1031
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Направи правоугаону четкицу са умекшаним ивицама"
1032

1033 1034 1035 1036
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Feathering"
msgstr "Умекшавање"
1037

1038 1039 1040
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Округла..."
1041

1042 1043 1044
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Направи округлу четкицу"
1045

1046 1047 1048
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "О_кругла, умекшана..."
1049

1050 1051 1052
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Направи округлу четкицу са умекшаним ивицама"
1053

1054 1055 1056
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr "Стара _фотографија..."
1057

1058 1059 1060
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "Прави стару фотографију од жељене слике"