xh.po 27.7 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Xhosa translation of gimp-libgimp
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
# Translation World CC in South Africa, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp20-libgimp\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
11 12 13 14
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 16:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
15
"Language: xh\n"
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:140
msgid "Brush Selection"
msgstr "uKhetho lweBhrashi"

#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:180 ../libgimp/gimppatternmenu.c:165
msgid "_Browse..."
msgstr "_Khangela..."

#: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
#, c-format
msgid "%s can't handle layers"
msgstr "%s ayikwazi ukukhombisa imaleko"

#: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Dibanisa imaleko ebonakalayo"

#: ../libgimp/gimpexport.c:224
#, c-format
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"%s ayikwazi ukukhombisa okungamiselwanga komaleko, isayizi okanye ulwalamano "
"lotshintshiselwano"

#: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
#, c-format
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s inokukhombisa kuphela imaleko njengee-frames zolinganiso"

#: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
msgid "Save as Animation"
msgstr "Gcina njengooPopayi"

#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
msgid "Flatten Image"
msgstr "Yenza mcaba umfanekiso"

# ze does not mean transparent
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
#, c-format
msgid "%s can't handle transparency"
msgstr "%s ayikhombisi ukuba ze"

#: ../libgimp/gimpexport.c:269
#, c-format
msgid "%s can't handle layer masks"
msgstr "%s ayikwazi ukukhombisa iimaski zemaleko"

#: ../libgimp/gimpexport.c:270
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Sebenzisa iiMaski zeMaleko"

#: ../libgimp/gimpexport.c:278
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB images"
msgstr "%s inokukhombisa kuphela imifanekiso ye-RGB"

#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Guqulela kwi-RGB"

#: ../libgimp/gimpexport.c:287
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale images"
msgstr "%s inokukhombisa kuphela imifanekiso ye-grayscale"

#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Ququlela kwi-Grayscale"

#: ../libgimp/gimpexport.c:296
#, c-format
msgid "%s can only handle indexed images"
msgstr "%s inokukhombisa kuphela imifanekiso enesikhombisi"

#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
#: ../libgimp/gimpexport.c:336
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Guqulela kweziKhombisayo usebenzisa imimiselo emiselweyo\n"
"(Yenzele kuxwebhu ukufumana iziphumo)"

#: ../libgimp/gimpexport.c:306
#, c-format
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"%s inokukhombisa kuphela imifanekiso enesikhombisi se-bitmap (imibala "
"emibini)"

#: ../libgimp/gimpexport.c:307
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Guqulela kwisikhombisi usebenzisa imimiselo emiselweyo ye-bitmap\n"
"(Yenza ngoxwebu ukufumana isiphumo)"

#: ../libgimp/gimpexport.c:316
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "%s inokukhombisa i-RGB kuphela okanye imifanekiso ye-grayscale"

#: ../libgimp/gimpexport.c:325
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
msgstr "%s inokukhombisa kuphela i-RGB okanye imifanekiso enesikhombisi"

#: ../libgimp/gimpexport.c:335
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s inokukhombisa i-grayscale okanye imifanekiso enesikhombisi"

#: ../libgimp/gimpexport.c:346
#, c-format
msgid "%s needs an alpha channel"
msgstr "%s ifuna i-alpha channel"

#: ../libgimp/gimpexport.c:347
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Yongeza i-Alpha Channel"

#: ../libgimp/gimpexport.c:381
msgid "Confirm Save"
msgstr "Qinisekisa ukuGcina"

#: ../libgimp/gimpexport.c:387
msgid "Confirm"
msgstr "Qinisekisa"

#: ../libgimp/gimpexport.c:459
msgid "Export File"
msgstr "iFayili yokuhambisa"

#: ../libgimp/gimpexport.c:463
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ungayihoyi"

#: ../libgimp/gimpexport.c:465
msgid "_Export"
msgstr "_Hambisa"

# kufuneka
#. the headline
#: ../libgimp/gimpexport.c:493
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"Umfanekiso wakho kufuneja uhanjiswe phambi kokuba ugcinwe njenge %s ngenxa "
"yezi zizathu zilandelayo:"

#. the footline
#: ../libgimp/gimpexport.c:564
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Uguqulo lokuhanjiswa ngeke kulungise umfanekiso wokuqala."

#: ../libgimp/gimpexport.c:664
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Sele uza kugcina imaski yomaleko njenge %s.\n"
"Oku ngeke kugcine iimaleko ezibonakalayo."

#: ../libgimp/gimpexport.c:670
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Uza kugcina isiqhagamshelanisi (ukhetho olugciniweyo) as %s.\n"
"Oku akuyi kuyigcina imaleko ebonakalayo."

#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:100
msgid "Font Selection"
msgstr "uKhetho lweFonti"

#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:115
msgid "Gradient Selection"
msgstr "uKhetho lwe-Gradient"

#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:181
msgid "(Empty)"
msgstr "(Akukho nto)"

#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:102
msgid "Palette Selection"
msgstr "Ukhetho lwengqokelela yezixhobo"

#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:125
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Ukhetho lwePateni"

#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
msgid "percent"
msgstr "ipesenti"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
msgid "_White (full opacity)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
#, fuzzy
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "%s ifuna i-alpha channel"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
#, fuzzy
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "%s ifuna i-alpha channel"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "uKhetho lweFonti"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
msgid "FG to transparent"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Custom gradient"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
#, fuzzy
msgid "FG color fill"
msgstr "Umbala we-RGB"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
#, fuzzy
msgid "BG color fill"
msgstr "Umbala we-RGB"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "Ukhetho lwePateni"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
#, fuzzy
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Ukhetho lwePateni"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
#, fuzzy
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Ukhetho lwePateni"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
msgid "Red"
msgstr "Bomvu"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "Green"
msgstr "luHlaza okweNgca"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Blue"
msgstr "luHlaza okwesiBhaka-bhaka"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
#, fuzzy
msgid "Gray"
msgstr "Ngwevu kuPhela"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:436
msgid "Indexed"
msgstr "Enesikhombisi"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
msgid "Alpha"
msgstr "i-Alpha"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
msgid "Small"
msgstr "Ncinane"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
msgid "Medium"
msgstr "Phakathi"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
msgid "Large"
msgstr "Nkulu"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
msgid "Light Checks"
msgstr "Okunemigca enqamlezileyo okukhanyayo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "Okunemigca enqamlezileyo okuphakathi"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
msgid "Dark Checks"
msgstr "Okunemigca enqamlezileyo okumdaka"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
msgid "White Only"
msgstr "Mhlophe kuPhela"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
msgid "Gray Only"
msgstr "Ngwevu kuPhela"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
msgid "Black Only"
msgstr "Mnyama kuPhela"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
msgid "Image source"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
msgid "Pattern source"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:290
msgid "Dodge"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
msgid "Burn"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:328 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Nxulumene"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:329
msgid "Bi-linear"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:330
msgid "Radial"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:331
msgid "Square"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:332
msgid "Conical (sym)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
msgid "Conical (asym)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
msgid "Shaped (angular)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337
msgid "Spiral (cw)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
msgid "Stock ID"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
msgid "Inline pixbuf"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
msgid "Image file"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
msgid "RGB color"
msgstr "Umbala we-RGB"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
msgid "Grayscale"
msgstr "i-Grayscale"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
msgid "Indexed color"
msgstr "Umbala onesikhombisi"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
msgid "RGB"
msgstr "i-RGB"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
msgid "RGB-alpha"
msgstr "i-RGB-alpha"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:435
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "i-Grayscale-alpha"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "i-Indexed-alpha"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
msgid "None (Fastest)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
msgid "Cubic"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
msgid "Lanczos (Best)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
#, fuzzy
msgid "Constant"
msgstr "Ukuchasana"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
msgid "Incremental"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
msgid "None"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
msgid "Sawtooth wave"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
#, fuzzy
msgid "Triangular wave"
msgstr "uNxantathu"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:558
msgid "Pixels"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
msgid "Points"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:588
msgid "Shadows"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
#, fuzzy
msgid "Midtones"
msgstr "Okunemigca enqamlezileyo okuphakathi"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
msgid "Highlights"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:618
msgid "Forward (traditional)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
msgid "Backward (corrective)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "ii-%d Bytes"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "i-%.2f KB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "i-%.1f KB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "i-%d KB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "i-%.2f MB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "i-%.1f MB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "i-%d MB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "i-%.2f GB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "i-%.1f GB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "i-%d GB"

#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(uluhlu lwamagama UTF-8 olungasebenziyo)"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
msgid "Mode of operation for color management."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
msgid "Sets the color profile for the display."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
msgid "Sets default RGB workspace color profile."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
msgid "Sets the CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
msgid "Sets the color profile used when printing."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
msgid "Sets how colors are converted from workspace to simulation device."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
msgid "No color management"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
msgid "Color managed display"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
msgid "Print simulation"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:55
msgid "Perceptual"
msgstr "Ngokuqondakalayo"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "i-Colorimetric eNxulumeneyo"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350 ../modules/cdisplay_proof.c:57
msgid "Saturation"
msgstr "Ukugcwala"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "i-Colorimetric ePheleleyo"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88
msgid "Ask"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:89
msgid "Use embedded profile"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:90
#, fuzzy
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Guqulela kwi-RGB"

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""

#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:453
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:466 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:515
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:596
msgid "fatal parse error"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:376
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Khange idale i-thumbnail ye- %s: %s"

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:686
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Khange idale i-thumbnail ye- %s: %s"

#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:102
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:272
#, fuzzy
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "(uluhlu lwamagama UTF-8 olungasebenziyo)"

#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:623
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr ""

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Imodyuli yokufaka: '%s'\n"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:197 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:216
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:330 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:358
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:482
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "iModyuli '%s' faka impazamo: %s"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:286
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Ukutsiba imodyuli: '%s'\n"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:426
msgid "Module error"
msgstr "Impazamo yeModyuli"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:427
msgid "Loaded"
msgstr "Ifakiwe"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428
msgid "Load failed"
msgstr "Ukufaka akuphumelelanga"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:429
msgid "Not loaded"
msgstr "Ayifakwanga"

#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine a valid home directory.\n"
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
msgstr ""

#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Ayiphumelelangha ukudala isiqulathi zifayili se-thumbnail '%s'."

#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
#, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Khange idale i-thumbnail ye- %s: %s"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Umbala wokungaPhambili"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
msgid "_Background Color"
msgstr "_Umbala wokungaSemva"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
msgid "Blac_k"
msgstr "Mnyam_a"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
msgid "_White"
msgstr "_Mhlophe"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Imilinganiselo"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
msgid "_H"
msgstr "_H"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
msgid "_S"
msgstr "_S"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
msgid "_V"
msgstr "_V"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
msgid "_R"
msgstr "_R"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
msgid "_G"
msgstr "_G"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
msgid "_B"
msgstr "_B"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
msgid "Hue"
msgstr "i-Hue"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
msgid "Value"
msgstr "Ixabiso"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr ""
"Ubhalo-manani lombala we-Hexadecimal njengoko kusetyenziswa kwi-HTML ne-CSS"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr "Ubhalo lwamanani _lwe-HTML:"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
msgstr "Yangoku:"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
msgid "Old:"
msgstr "Ndala:"

#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Khetha isiQulathi ziFayili"

#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Khetha iFayili"

#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "Kilobytes"
msgstr "ii-Kilobytes"

#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "Megabytes"
msgstr "ii-Megabytes"

#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "Gigabytes"
msgstr "ii-Gigabytes"

#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
msgid "Writable"
msgstr "Kuyabhaleka"

#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
msgid "Folder"
msgstr "Isiqulathi ziFayili"

#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Cofa i-eyedropper, uze ke ucofe umbala nokuba kuphi na kwisikrini sakho "
"ukukhetha umbala."

#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
msgid "Check Size"
msgstr "Khangela iSayizi"

#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
msgid "Check Style"
msgstr "Khangela isiMbo"

#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
msgid "_Preview"
msgstr "_Jonga phambi koshicilelo"

#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1728
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr ""

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "i-Ankile"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "C_enter"
msgstr "M_bindini"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Duplicate"
msgstr "_ePhindwe kabini"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Linked"
msgstr "Nxulumene"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste as New"
msgstr "Yincamathisele njengeNtsha"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "Paste Into"
msgstr "Ncamathisela kwi"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "_Reset"
msgstr "_Vula kwakhona ungayikhuphanga kumbane"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
msgid "Visible"
msgstr "Okubonakalayo"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "_Stroke"
msgstr "_Umgca"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Ukuvula isithuba seL_eta"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Ukuvula isithuba sem_igca"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
msgid "_Resize"
msgstr "_Tshintsha isayizi"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:294
msgid "_Scale"
msgstr "_Umlinganiselo"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:273
msgid "Crop"
msgstr "Intonga"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:290
msgid "_Transform"
msgstr "_Tshintsha"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
msgid "_Rotate"
msgstr "_Jikelezisa"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
msgid "_Shear"
msgstr "_Cheba"

#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
msgid "More..."
msgstr "Ngaphezulu..."

#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
msgid "Unit Selection"
msgstr "UKhetho lweYunithi"

#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:660
msgid "Unit"
msgstr "iYunithi"

#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:664
msgid "Factor"
msgstr "iFekta"

# Please translate "random"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
"Sebenzisa eli xabiso kusetyenziso lwenombolo yembewu engakhethiyo - oku "
"kwenza ukuba uphinde umsebenzi \"random\" onikiweyo"

#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
msgid "_New Seed"
msgstr "_Okunokusetyenziswa okuTsha"

#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Sebenzisa inombolo yesisebenzisi engakhethiyo kunye nenombolo engakhethiyo "
"yesisebenzisi"

#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
msgid "_Randomize"
msgstr "_Ngakhethiyo"

#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
#, fuzzy
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
msgstr "i-Protanopia (ayinabo ubuntununtunu kububomvu)"

#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "i-Deuteranopia (ayinabo ubuntununtunu bokuluhlaza okwengca)"

#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "i-Tritanopia (ayinabo ubuntununtunu bokuluhlaza okwesibhakabhaka)"

#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr ""
"Isihluzi solinganiso kwentsilelo yombala (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"

#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:290
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Umbono wokuNqongophala koMbala"

#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Uhlobo lokuNqongophala _koMbala:"

#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Isihluzi esibonisa umbala se-Gamma"

#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
msgid "Gamma"
msgstr "i-Gamma"

#: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
msgid "_Gamma:"
msgstr "i-_Gamma:"

#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Isihluzi esibonisa umbala sokuChasana okuPhezulu"

#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
msgid "Contrast"
msgstr "Ukuchasana"

#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
msgid "Contrast C_ycles:"
msgstr "iZ_angqa zokuChasana:"

#: ../modules/cdisplay_lcms.c:95
#, fuzzy
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr "Isihluzi sesikhuseli sombala kusetyenziswa inkangeleko yombala we-ICC"

#: ../modules/cdisplay_lcms.c:163
msgid "Color Management"
msgstr ""

#: ../modules/cdisplay_proof.c:127
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Isihluzi sesikhuseli sombala kusetyenziswa inkangeleko yombala we-ICC"

#: ../modules/cdisplay_proof.c:221
msgid "Color Proof"
msgstr "iISkhuseli soMbala"

#: ../modules/cdisplay_proof.c:346
msgid "_Intent:"
msgstr "_Ukuzimisela:"

#: ../modules/cdisplay_proof.c:350
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Khetha iNkangeleko yoMbala we-ICC"

#: ../modules/cdisplay_proof.c:353
msgid "_Profile:"
msgstr "i_Nkangeleko:"

#: ../modules/cdisplay_proof.c:358
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "i_Mbuyekezo yeChokoza eliMnyama"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Isikhethi sombala se-CMYK"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "i-CMYK"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "i-Cyan"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "i-Magenta"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Qanda"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Mnyama"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Okukhutshwayo _okuMnyama:"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "Ipesenti yobumnyama yokuba uyikhuphe kwii-inki ezimbala-bala."

#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Isikhethi mbala sikanxantathu sesimbo sokupeyinta"

#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "uNxantathu"

#: ../modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Isimbo sesikhethi mbala sepeyinti yokuzoba exutywa namanzi"

#: ../modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Ipeyinti yokuzoba exutywa namanzi"

#: ../modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Uxinzelelo"