ko.po 42.3 KB
Newer Older
1 2 3 4
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 1999.
# Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>, 2004.
# Choi, Ji-Hui <like.a.dust@gmail.com>, 2007.
5 6
# sebul <sebuls@gmail.com>, 2011.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
13 14 15
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 04:30+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
16
"Language: ko\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 21 22 23
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24

25
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
26 27 28
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Script-Fu 개발을 위한 대화형 콘솔"

29
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
30 31 32
msgid "_Console"
msgstr "콘솔(_C)"

33
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
34 35 36
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "원격 Script-Fu 동작을 위한 서버"

37
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
38 39 40
msgid "_Start Server..."
msgstr "서버 시작(_S)..."

41
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
42 43 44
msgid "_GIMP Online"
msgstr "김프 온라인(_G)"

45
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
46 47 48
msgid "_User Manual"
msgstr "사용자 설명서(_U)"

49
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
50 51 52
msgid "_Script-Fu"
msgstr "Script-Fu(_S)"

53
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
54 55 56
msgid "_Test"
msgstr "테스트(_T)"

57
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
58 59 60
msgid "_Buttons"
msgstr "단추(_B)"

61
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
62 63 64
msgid "_Logos"
msgstr "로고(_L)"

65
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
66 67 68
msgid "_Patterns"
msgstr "무늬(_P)"

69
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
70 71 72
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "웹 페이지 테마(_W)"

73
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
74 75 76
msgid "_Alien Glow"
msgstr "외계의 빛(_A)"

77
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
78 79 80
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "바벨 무늬(_B)"

81
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
82 83 84
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "예전 Gimp.Org(_C)"

85
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
86 87 88
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "알파를 로고로(_L)"

89
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
90 91 92
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "사용가능한 모든 Script-Fu 스크립트를 다시 읽기"

93
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
94 95 96
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "스크립트 새로고침(_R)"

97
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
98 99 100 101 102 103 104 105 106
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"스크립트 대화상자가 열려있는 동안에는 \"스크립트 새로고침\"을 사용할 수 없습"
"니다. 모든 Script-Fu 창을 닫고 다시 시도하십시오."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
107
msgid "Script-Fu Console"
108
msgstr "Script-Fu 콘솔"
109

110
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
111 112
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "TinyScheme에 오신 것을 환영합니다!"
113

114
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
115 116
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "대화형 Scheme 개발"
117

118
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
119
msgid "_Browse..."
120
msgstr "찾아보기(_B)..."
121

122
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
123 124 125
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Script-Fu 콘솔 출력 저장"

126
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
127 128 129 130
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s'을(를) 쓰기 모드로 열기 실패: %s"

131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
132 133 134
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu 프로시저 찾아보기"

135
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
136
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
137
msgstr "Script-Fu 평가 모드는 비대화형 호출만 허용합니다."
138

139
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
140
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
141
msgstr "Script-Fu는 동시에 두 개의 스크립트를 실행할 수 없습니다."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
142

143
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
144 145
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
146
msgstr "\"%s\" 스크립트가 이미 실행되고 있습니다."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
147

148
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
149
#, c-format
150
msgid "Script-Fu: %s"
151
msgstr "Script-Fu: %s"
152

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
153
#. we add a colon after the label;
154 155
#. *  some languages want an extra space here
#.
156
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
157 158
#, c-format
msgid "%s:"
159
msgstr "%s:"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
160

161
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
162
msgid "Script-Fu Color Selection"
163
msgstr "Script-Fu 색상 선택"
164

165
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
166
msgid "Script-Fu File Selection"
167
msgstr "Script-Fu 파일 선택"
168

169
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
170
msgid "Script-Fu Folder Selection"
171
msgstr "Script-Fu 폴더 선택"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
172

173
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
174
msgid "Script-Fu Font Selection"
175
msgstr "Script-Fu 글꼴 선택"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
176

177
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
178
msgid "Script-Fu Palette Selection"
179
msgstr "Script-Fu 팔레트 선택"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
180

181
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
182
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
183
msgstr "Script-Fu 무늬 선택"
184

185
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
186
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
187
msgstr "Script-Fu 그라디언트 선택"
188

189
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
190
msgid "Script-Fu Brush Selection"
191
msgstr "Script-Fu 브러시 선택"
192

193
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
194
#, c-format
195 196
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "%s 실행 중 오류"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
197

198
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
199 200 201
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "'script-fu-register' 호출에 필요한 매개변수가 부족합니다."

202
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
203
#, c-format
204 205
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "%s 불러오는 중 오류:"
206

207
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
208
msgid "Script-Fu Server Options"
209
msgstr "Script-Fu 서버 옵션"
210

211
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
212 213 214
msgid "_Start Server"
msgstr "서버 시작(_S)"

215 216 217 218 219
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
msgid "Listen on IP:"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
220
msgid "Server port:"
221
msgstr "서버 포트:"
222

223
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
224
msgid "Server logfile:"
225
msgstr "서버 로그파일:"
226

227 228 229 230 231
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
msgstr ""
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
232

233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
msgstr "범프맵"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
msgid "Add B_evel..."
msgstr "바벨 더하기(_E)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "이미지에 바벨 테두리를 추가합니다."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
msgid "Thickness"
msgstr "두께"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
msgstr "사본으로 작업하기"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
msgid "Keep bump layer"
msgstr "범프 레이어 유지"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
msgid "Border Layer"
msgstr ""
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
265

266 267 268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
msgid "Add _Border..."
msgstr "액자 더하기(_B)..."
269

270 271 272
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
msgid "Add a border around an image"
msgstr "이미지에 테두리를 추가합니다."
273

274 275 276 277
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
#, fuzzy
msgid "Border X size"
msgstr "블럭 크기"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
278

279 280 281 282
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
#, fuzzy
msgid "Border Y size"
msgstr "블럭 크기"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
283

284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "배경색"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
msgid "Delta value on color"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Intermediate frames"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
#, fuzzy
msgid "Max. blur radius"
msgstr "그림자 흐릿한 영역의 반지름"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
msgstr ""

#. --- false form of "if-1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
msgid "B_urn-In..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
msgid "Glow color"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
msgid "Fadeout"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
msgid "Fadeout width"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
msgid "Corona width"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "After glow"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Add glowing"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Prepare for GIF"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
msgid "Carved Surface"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
msgid "Bevel Shadow"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
msgid "Bevel Highlight"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
msgid "Cast Shadow"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
msgid "Inset"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
msgid "Carve white areas"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "배경색"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
msgid "Layer 1"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
msgid "Layer 3"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
msgid "Drop Shadow"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
msgid "Chrome"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
msgid "Highlight"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
msgid "Chrome saturation"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
msgid "Chrome lightness"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
msgid "Chrome factor"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
msgid "Environment map"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
msgid "Highlight balance"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
msgid "Chrome balance"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
msgid "Chrome white areas"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
msgid "Effect layer"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
msgid "_Circuit..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
#, fuzzy
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr "선택한 영역(혹은 알파)에 무늬로 테두리를 넣고, 그림자를 추가합니다."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
msgid "Oilify mask size"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
msgid "Circuit seed"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
msgid "Separate layer"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
msgid "_Clothify..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
msgid "Blur X"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur Y"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Azimuth"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
msgid "Elevation"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Depth"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
msgid "Stain"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
msgid "Stains"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Darken only"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
msgid "Difference Clouds..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
msgid "_Distort..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
msgid "Distress the selection"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
msgid "Spread"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
msgid "Smooth"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
#, fuzzy
msgid "Smooth horizontally"
601
msgstr "가로"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
602

603 604 605
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
msgid "Smooth vertically"
msgstr ""
606

607 608 609
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
610

611 612 613
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
614

615 616 617
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
618

619 620 621
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
msgid "Offset Y"
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
622

623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
#, fuzzy
msgid "Blur radius"
msgstr "그림자 흐릿한 영역의 반지름"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
#, fuzzy
msgid "Color"
636
msgstr "고정 색상"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
637

638 639 640 641
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
msgid "Opacity"
msgstr ""
642

643 644 645 646
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
msgid "Allow resizing"
msgstr ""
647

648 649 650
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr ""
651

652 653 654
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
msgid "Erase every other row or column"
msgstr ""
655

656 657 658 659
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
#, fuzzy
msgid "Rows/cols"
msgstr "행"
660

661 662 663
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "행"
664

665 666 667
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Columns"
msgstr ""
668

669 670 671 672
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
#, fuzzy
msgid "Even/odd"
msgstr "짝수"
673

674 675 676
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "짝수"
677

678 679 680
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Odd"
msgstr ""
681

682 683 684 685
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
#, fuzzy
msgid "Erase/fill"
msgstr "지우기"
686

687 688 689
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "지우기"
690

691 692 693
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Fill with BG"
msgstr ""
694

695 696 697
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..."
msgstr ""
698

699 700 701 702 703
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
#, fuzzy
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr "3D 트뤼셰(Truchet) 무늬로 채워진 이미지를 만듭니다."
704

705 706 707 708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "텍스트"
709

710 711 712
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
msgid "Use font _name as text"
msgstr ""
713

714 715 716
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
msgid "_Labels"
msgstr ""
717

718 719 720
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""
721

722 723 724 725
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
#, fuzzy
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "글꼴 크기 (픽셀)"
726

727 728 729 730
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "글꼴 크기 (픽셀)"
731

732 733 734
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
msgstr ""
735

736 737 738
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "흰색위에 검정"
739

740 741 742
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Active colors"
msgstr ""
743

744 745 746 747
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
#, fuzzy
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "액자 더하기(_B)..."
748

749 750 751 752
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
#, fuzzy
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "이미지에 바벨 테두리를 추가합니다."
753

754 755 756 757 758
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
#, fuzzy
msgid "Border size"
msgstr "블럭 크기"
759

760 761 762
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
msgid "Blur border"
msgstr ""
763

764 765 766
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr ""
767

768 769 770
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Add shadow"
msgstr ""
771

772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Flatten image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
msgid "Using _Paths"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
msgid "_Basic Concepts"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
msgid "_Main Web Site"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
msgid "_Developer Web Site"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
#, fuzzy
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "사용자 설명서(_U)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
#, fuzzy
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "3D 트뤼셰(Truchet) 무늬로 채워진 이미지를 만듭니다."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
msgid "Width"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "우"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
msgid "Gradient reverse"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
msgid "_Grid..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
msgid "X divisions"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
msgid "Y divisions"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Direction"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Horizontal"
msgstr "가로"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
msgid "Position (in %)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
msgid "Position"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
msgid "Size"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
msgid "Roughness"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
msgid "Gradient"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
msgid "Use current gradient"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
msgid "Line _Nova..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
#, fuzzy
msgid "Number of lines"
msgstr "X 타일 수"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Offset radius"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Randomness"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
msgid "Name"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
msgid "Spacing"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Feathering"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "_Elliptical..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
msgid "Defocus"
msgstr ""

#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Sepia"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
msgid "Mottle"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "Folder for the output file"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
msgid "New _Brush..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
msgid "Brush name"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
msgid "File name"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
#, fuzzy
msgid "New _Pattern..."
msgstr "무늬(_P)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
#, fuzzy
msgid "Pattern name"
msgstr "무늬"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
msgid "Angle"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
msgid "Relative length of shadow"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Interpolation"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
msgid "_Predator..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
msgid "Edge amount"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
msgid "Pixelize"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
msgid "Pixel amount"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
msgid "_Rippling..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
msgid "Rippling strength"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
#, fuzzy
msgid "Number of frames"
msgstr "X 타일 수"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Edge behavior"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Wrap"
msgstr "반복"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Smear"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Black"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
msgid "_Round Corners..."
msgstr ""
1256

1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
msgid "Edge radius"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
msgid "Add drop-shadow"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Shadow X offset"
msgstr "그림자 X 오프셋"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "그림자 Y 오프셋"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
#, fuzzy
msgid "Add background"
msgstr "배경색"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
msgid "Palette"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "Radius (%)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
msgid "Concave"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
msgid "To _Brush..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
msgid "To _Image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
#, fuzzy
msgid "Convert a selection to an image"
msgstr "이미지에 바벨 테두리를 추가합니다."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
#, fuzzy
msgid "To _Pattern..."
msgstr "무늬(_P)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
#, fuzzy
msgid "_Slide..."
msgstr "3D 윤곽선(_O)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
msgid "Text"
msgstr "텍스트"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
msgid "Number"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
msgid "Font"
msgstr "글꼴"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
#, fuzzy
msgid "Font color"
msgstr "배경색"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
msgid "Frames"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
msgid "Turn from left to right"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
msgid "Transparent background"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
msgid "Rendering Spyro"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
#, fuzzy
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "스파이로그래프"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Spyrograph"
msgstr "스파이로그래프"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
msgid "Lissajous"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Shape"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Circle"
msgstr "원"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
msgid "Triangle"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "사각형"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
msgid "Pentagon"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
msgid "Hexagon"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
msgid "Outer teeth"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
msgid "Inner teeth"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
#, fuzzy
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "글꼴 크기 (픽셀)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
msgid "Hole ratio"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
#, fuzzy
msgid "Start angle"
msgstr "시작 혼합 색상"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Tool"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Pencil"
msgstr "연필"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
msgid "Brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
msgid "Airbrush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Color method"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Solid Color"
msgstr "고정 색상"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
#, fuzzy
msgid "_Sphere..."
msgstr "찾아보기(_B)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
msgid "Radius"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
msgid "Blur vertically"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
#, fuzzy
msgid "Blur horizontally"
msgstr "가로"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "Blur type"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "IIR"
msgstr "IIR"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "RLE"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
#, fuzzy
msgid "Mask size"
msgstr "블럭 크기"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
msgid "Mask opacity"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
msgid "_Waves..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
msgid "Amplitude"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
msgid "Wavelength"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
msgid "Invert direction"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
msgid "_Weave..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
msgid "Ribbon width"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
msgid "Ribbon spacing"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
msgid "Shadow darkness"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
#, fuzzy
msgid "Shadow depth"
msgstr "그림자 X 오프셋"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
msgid "Thread length"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
msgid "Thread density"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
msgid "Thread intensity"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
msgid "Shadow"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
#, fuzzy
msgid "Highlight X offset"
msgstr "그림자 X 오프셋"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
#, fuzzy
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "그림자 Y 오프셋"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
msgid "Highlight color"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
msgid "Highlight opacity"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
msgid "Drop shadow color"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
#, fuzzy
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "그림자 흐릿한 영역의 반지름"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
#, fuzzy
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "그림자 X 오프셋"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
#, fuzzy
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "그림자 Y 오프셋"

#~ msgid "FG-BG-RGB"
#~ msgstr "FG-BG-RGB"

#~ msgid "Tile"
#~ msgstr "타일"

#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
#~ msgstr "범프맵(알파 레이어) 흐릿한 반지름"

#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
#~ msgstr "테두리가 있는 글자 로고와 그림자를 만듭니다."

#~ msgid "Default bumpmap settings"
#~ msgstr "기본 범프맵 설정"

#~ msgid "Outline blur radius"
#~ msgstr "윤곽선 흐릿한 영역의 반지름"

#~ msgid "3_D Truchet..."
#~ msgstr "3D 트뤼셰(Truchet)(_D)..."

#~ msgid "End blend"
#~ msgstr "끝 혼합 색상"

#~ msgid "Number of Y tiles"
#~ msgstr "Y 타일 수"

#~ msgid "Supersample"
#~ msgstr "수퍼샘플"