Commit 63d75ee7 authored by Michael Natterer's avatar Michael Natterer Committed by Michael Natterer

Sven Neumann <sven@gimp.org>

2001-11-13  Michael Natterer  <mitch@gimp.org>
	    Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* Made 1.3.0 release
parent b7e99aeb
2001-11-13 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 1.3.0 release
2001-11-13 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Makefile.am (EXTRA_DIST): added po/po2tbl.sed.in and the po update
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-21 13:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-11 22:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-21 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Softcatal <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
......@@ -13,51 +13,56 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
msgid "can't handle layers"
msgstr "no es poden manejar capes"
#: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Combina les capes visibles"
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178
#: libgimp/gimpexport.c:179
#, fuzzy
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "no es poden manejar capes"
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "noms es poden manejar les capes com a marcs d'animaci"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
msgid "Save as Animation"
msgstr "Guarda com a animaci"
#: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
msgid "Flatten Image"
msgstr "Aplana la imatge"
#: libgimp/gimpexport.c:196
#: libgimp/gimpexport.c:215
msgid "can't handle transparency"
msgstr "no es poden manejar transparncies"
#: libgimp/gimpexport.c:205
#: libgimp/gimpexport.c:224
msgid "can only handle RGB images"
msgstr "noms es poden manejar imatges RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Converteix a RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:214
#: libgimp/gimpexport.c:233
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "noms es poden manejar imatges d'escala de grisos"
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Converteix a escala de grisos"
#: libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:242
msgid "can only handle indexed images"
msgstr "noms es poden manejar imatges indexades"
#: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
......@@ -65,54 +70,86 @@ msgstr ""
"Converteix a indexades amb els parmetres per defecte\n"
"(Fes-ho de forma manual per ajustar el resultat)"
#: libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "noms es poden manejar imatges RGB o d'escala de grisos"
#: libgimp/gimpexport.c:242
#: libgimp/gimpexport.c:261
msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "noms es poden manejar imatges RGB o indexades"
#: libgimp/gimpexport.c:252
#: libgimp/gimpexport.c:271
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "noms es poden manejar imatges d'escala de grisos o indexades"
#: libgimp/gimpexport.c:263
#: libgimp/gimpexport.c:282
msgid "needs an alpha channel"
msgstr "necessita un canal alfa"
#: libgimp/gimpexport.c:264
#: libgimp/gimpexport.c:283
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Afegeix un canal alfa"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:333
#: libgimp/gimpexport.c:356
msgid "Confirm Save"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:360
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:362
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: libgimp/gimpexport.c:376
#, c-format
msgid ""
"You are about to save %s as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
#.
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:414
msgid "Export File"
msgstr "Exporta un fitxer"
#: libgimp/gimpexport.c:338
#: libgimp/gimpexport.c:419
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: libgimp/gimpexport.c:340
#: libgimp/gimpexport.c:421
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: libgimp/gimpexport.c:357
#: libgimp/gimpexport.c:438
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "Heu d'exportar la imatge abans de poder-la desar pels motius segents:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:422
#: libgimp/gimpexport.c:503
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "La conversi d'exportaci no modificar la imatge original."
#: libgimp/gimpexport.c:571
msgid "a layer mask"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:573
msgid "a channel (saved selection)"
msgstr ""
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pixel"
......@@ -160,31 +197,31 @@ msgstr "picas"
msgid "percent"
msgstr "percentatge"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:71
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:78
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Utilitza el color de primer pla"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:72
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:79
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Utilitza el color de fons"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:361
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:362
msgid "Select File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:255
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..."
msgstr "Ms..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:511
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selecci d'unitat"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:548
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:570
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:549
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:574
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
......@@ -221,8 +258,5 @@ msgstr "Quilooctets"
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megaoctets"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancella"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "D'acord"
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-28 11:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-11 22:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-28 12:00+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......@@ -13,59 +13,56 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:121
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Pout barvu poped"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:122
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Pout barvu pozad"
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
msgid "can't handle layers"
msgstr "neum zpracovat vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Slouit viditeln vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178
#: libgimp/gimpexport.c:179
#, fuzzy
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "neum zpracovat vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "um zpracovat vrstvy pouze jako polka animace"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
msgid "Save as Animation"
msgstr "Zapsat jako animaci"
#: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
msgid "Flatten Image"
msgstr "Slouit obraz"
#: libgimp/gimpexport.c:196
#: libgimp/gimpexport.c:215
msgid "can't handle transparency"
msgstr "neum zpracovat prhlednost"
#: libgimp/gimpexport.c:205
#: libgimp/gimpexport.c:224
msgid "can only handle RGB images"
msgstr "um zpracovat pouze RGB obrzky"
#: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Pevst do RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:214
#: libgimp/gimpexport.c:233
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "um zpracovat pouze obrzky v edch"
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Pevst do ed"
#: libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:242
msgid "can only handle indexed images"
msgstr "um zpracovat pouze indexovan obrzky"
#: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
......@@ -73,134 +70,162 @@ msgstr ""
"Konverze do indexovanho pouije implicitn nastaven\n"
"(Runm provedenm lze doladit vsledek)"
#: libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "um zpracovat pouze RGB obrzky nebo obrzky v edch"
#: libgimp/gimpexport.c:242
#: libgimp/gimpexport.c:261
msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "um zpracovat pouze RGB nebo indexovan obrzky"
#: libgimp/gimpexport.c:252
#: libgimp/gimpexport.c:271
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "um zpracovat pouze obrzky v edch nebo indexovan"
#: libgimp/gimpexport.c:263
#: libgimp/gimpexport.c:282
msgid "needs an alpha channel"
msgstr "vyaduje alfa kanl"
#: libgimp/gimpexport.c:264
#: libgimp/gimpexport.c:283
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Pidat alfa kanl"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:333
#: libgimp/gimpexport.c:356
msgid "Confirm Save"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:360
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:362
msgid "Cancel"
msgstr "Zruit"
#: libgimp/gimpexport.c:376
#, c-format
msgid ""
"You are about to save %s as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
#.
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:414
msgid "Export File"
msgstr "Exportovat soubor"
#: libgimp/gimpexport.c:338
#: libgimp/gimpexport.c:419
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#: libgimp/gimpexport.c:340
#: libgimp/gimpexport.c:421
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: libgimp/gimpexport.c:342 libgimp/gimpquerybox.c:204
#: libgimp/gimpquerybox.c:260 libgimp/gimpquerybox.c:318
#: libgimp/gimpquerybox.c:383 libgimp/gimpunitmenu.c:505
msgid "Cancel"
msgstr "Zruit"
#: libgimp/gimpexport.c:357
#: libgimp/gimpexport.c:438
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "Ped zpisem je teba obrzek exportovat z nsledujcch dvod:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:420
#: libgimp/gimpexport.c:503
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Exportn konverze by nemla zmnit pvodn obrzek."
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Vbr souboru"
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
#: libgimp/gimpunitmenu.c:503
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:241
msgid "More..."
msgstr "Vce..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:498
msgid "Unit Selection"
msgstr "Vbr jednotek"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:535
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: libgimp/gimpexport.c:571
msgid "a layer mask"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunitmenu.c:536
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimp/gimpexport.c:573
msgid "a channel (saved selection)"
msgstr ""
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:49
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
#: libgimp/gimpunit.c:49
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:52
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "inch"
msgstr "palec"
#: libgimp/gimpunit.c:52
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "inches"
msgstr "palc"
#: libgimp/gimpunit.c:53
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"
#: libgimp/gimpunit.c:53
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "millimeters"
msgstr "milimetr"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:56
#: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "point"
msgstr "bod"
#: libgimp/gimpunit.c:56
#: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "points"
msgstr "bod"
#: libgimp/gimpunit.c:57
#: libgimp/gimpunit.c:60
msgid "pica"
msgstr "pika"
#: libgimp/gimpunit.c:57
#: libgimp/gimpunit.c:60
msgid "picas"
msgstr "pik"
#: libgimp/gimpunit.c:64
#: libgimp/gimpunit.c:67
msgid "percent"
msgstr "procenta"
#: libgimp/gimpwidgets.c:715
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:78
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Pout barvu poped"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:79
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Pout barvu pozad"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:362
msgid "Select File"
msgstr "Vbr souboru"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..."
msgstr "Vce..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
msgid "Unit Selection"
msgstr "Vbr jednotek"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:570
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:574
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:724
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
......@@ -208,25 +233,28 @@ msgstr ""
"Pokud tlatko \"as\" nen stisknuto, pouije se tto hodnoty pro hnzdo "
"nhodnho genertoru - umouje to zopakovat zadanou \"nhodnou\" operaci"
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:729
msgid "Time"
msgstr "as"
#: libgimp/gimpwidgets.c:729
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:738
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
"Hnzdo nhodnho genertoru zaktulnho asu - zaruuje pimenou nhodnost"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1041
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1052
msgid "Bytes"
msgstr "bajt"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1042
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1053
msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobajt"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1043
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1054
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabajt"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-21 20:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-11 22:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-29 23:23+02:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish/Dansk <sslug-locale@sslug.dk>\n"
......@@ -15,51 +15,56 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
msgid "can't handle layers"
msgstr "kan ikke hndtere lag"
#: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sammenflet synlige lag"
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178
#: libgimp/gimpexport.c:179
#, fuzzy
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "kan ikke hndtere lag"
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "kan kun hndtere lag som animationsbilleder"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
msgid "Save as Animation"
msgstr "Gem som animation"
#: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
msgid "Flatten Image"
msgstr "Flad billede ud"
#: libgimp/gimpexport.c:196
#: libgimp/gimpexport.c:215
msgid "can't handle transparency"
msgstr "kan ikke hndtere gennemsigtighed"
#: libgimp/gimpexport.c:205
#: libgimp/gimpexport.c:224
msgid "can only handle RGB images"
msgstr "kan kun hndtere RGB-billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Lav om til RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:214
#: libgimp/gimpexport.c:233
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "kan kun hndtere grtonebilleder"
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Lav om til grtoner"
#: libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:242
msgid "can only handle indexed images"
msgstr "kan kun hndtere indekserede billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
......@@ -67,60 +72,86 @@ msgstr ""
"Lav om til indekseret vha. standard indstillingerne\n"
"(gr det manuelt for at fintune resultatet)"
#: libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "kan kun hndtere RGB- eller grtonebilleder"
#: libgimp/gimpexport.c:242
#: libgimp/gimpexport.c:261
msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "kan kun hndtere RGB- eller indekserede billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:252
#: libgimp/gimpexport.c:271
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "kan kun hndtere grtone- eller indekserede billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:263
#: libgimp/gimpexport.c:282
msgid "needs an alpha channel"
msgstr "krver en alfakanel"
#: libgimp/gimpexport.c:264
#: libgimp/gimpexport.c:283
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Tilfj alfakanel"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:333
#: libgimp/gimpexport.c:356
msgid "Confirm Save"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:360
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:362
msgid "Cancel"
msgstr "Annullr"
#: libgimp/gimpexport.c:376
#, c-format
msgid ""
"You are about to save %s as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
#.
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:414
msgid "Export File"
msgstr "Eksportr fil"
#: libgimp/gimpexport.c:338
#: libgimp/gimpexport.c:419
msgid "Export"
msgstr "Eksportr"
#: libgimp/gimpexport.c:340
#: libgimp/gimpexport.c:421
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorr"
#: libgimp/gimpexport.c:342 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:208
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:264 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:322
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:387 libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:510
msgid "Cancel"
msgstr "Annullr"
#: libgimp/gimpexport.c:357
#: libgimp/gimpexport.c:438
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "Af flgende rsager skal billedet eksporteres fr det kan gemmes:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:420
#: libgimp/gimpexport.c:503
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Eksportkonverteringen vil ikke ndre det oprindelige billede."
#: libgimp/gimpexport.c:571
msgid "a layer mask"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:573
msgid "a channel (saved selection)"
msgstr ""
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pixel"
......@@ -168,41 +199,35 @@ msgstr "picaer"
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:71
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:78
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Brug forgrundsfarve"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:72
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:79
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Brug baggrundsfarve"