...
 
Commits (5)
3.32.1
* Translation updates:
- Croatian
- Esperanto
- Slovak
3.32.0
* Translation updates:
......
project('gnome-initial-setup',
['c'],
version: '3.32.0',
version: '3.32.1',
license: 'GPLv2',
meson_version: '>= 0.47.0',
)
......
......@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-01 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-26 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker <carmen@carmenbianca.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
......@@ -27,12 +27,6 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Komenca agordo"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:5
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:5
msgid "preferences-system"
msgstr "preferences-system"
#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
msgid "_Next"
msgstr "_Sekva"
......@@ -61,11 +55,11 @@ msgstr "Devigi ekzistan uzanto-reĝimon"
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— GNOME komenca agordo"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Fari foton…"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "Pri vi"
......@@ -153,11 +147,11 @@ msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr ""
"Bonvolu kontroli la nomon kaj uzantonomon. Vi povas ankaŭ elekti foton."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Ni bezonas kelkajn detalojn, por fini la agordon."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Avatara bildo"
......@@ -169,9 +163,13 @@ msgstr "Bonvolu provizi nomon kaj uzantonomon. Vi povas ankaŭ elekti foton."
msgid "_Full Name"
msgstr "_Tuta nomo"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "Agordi _Entreprenan saluton"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Entreprena saluto"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
msgid "Go online to set up Enterprise Login."
msgstr "Enretigu por agordi entreprenan saluton."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
......@@ -289,7 +287,7 @@ msgstr "Elektu vian klavararanĝon aŭ enigan metodon."
msgid "No languages found"
msgstr "Neniu lingvo trovita"
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"
......@@ -617,12 +615,12 @@ msgstr ""
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:304
#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:271
#, c-format
msgid "_Start Using %s"
msgstr "_Komenci uzi %s"
#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:334
#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:301
msgid "Ready to Go"
msgstr "Preta por eki"
......@@ -678,6 +676,9 @@ msgstr ""
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Bonvolu serĉi proksiman urbon"
#~ msgid "preferences-system"
#~ msgstr "preferences-system"
#~ msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
#~ msgstr "Ĉu tiuj estas la korektaj detaloj? Vi povas ŝanĝi ilin se vi volas."
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 19:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 17:58+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
......@@ -51,19 +51,19 @@ msgstr "_Prijašnje"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Prisili način postojećeg korinika"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— GNOME početno postavljanje"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Uslikaj…"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "O vama"
......@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Administratorska lozinka"
msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr "Provjerite ime i korisničko ime. Možete isto odabrati i sliku."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Trebamo još nekoliko pojedinosti za završetak postavljanja."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Slika avatara"
......@@ -167,15 +167,20 @@ msgstr "Omogućite ime i korisničko ime. Možete isto odabrati i sliku."
msgid "_Full Name"
msgstr "_Puno ime"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "Postavi prijavu za _tvrtke"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Poslovno prijava"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
msgid "Go online to set up Enterprise Login."
msgstr "Idite na internet za postavljanje poslovne prijave."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Nemoguće se automatski pridružiti ovoj vrsti domene"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Takva domena ili područje nije pornađeno"
......@@ -199,6 +204,7 @@ msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr "Nažalost, to korisničko ime nije dostupno. Pokušajte s drugim."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "Korisnčko ime je predugačko."
......@@ -288,7 +294,7 @@ msgstr "Odaberite svoj raspored tipkovnice ili način unosa."
msgid "No languages found"
msgstr "Nema pronađenih jezika"
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
......@@ -300,20 +306,20 @@ msgstr "Dobrodošli"
msgid "Welcome!"
msgstr "Dobrodošli!"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Druga…"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "Bežično umrežavanje je onemogućeno"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Provjera dostupnih bežičnih mreža"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
......@@ -658,7 +664,7 @@ msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Vremenska zona"
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-24 23:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-26 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
# desktop entry name
......@@ -26,12 +26,6 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Prvotné nastavenie"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:5
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:5
msgid "preferences-system"
msgstr "preferences-system"
# GTK_BUTTON
#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
msgid "_Next"
......@@ -58,20 +52,20 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
# cmd desc
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Vynúti režim existujúceho používateľa"
# cmd desc
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— Prvotné nastavenie prostredia GNOME"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Zosnímať fotografiu…"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "Osobné údaje"
......@@ -165,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Prosím, skontrolujte meno a používateľské meno. Taktiež môžete zvoliť "
"obrázok."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Kvôli dokončeniu nastavenia je potrebných niekoľko údajov."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Obrázok podobizne"
......@@ -183,15 +177,20 @@ msgstr ""
msgid "_Full Name"
msgstr "_Celé meno"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "Nastaviť _firemné prihlásenie"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Firemné prihlásenie"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
msgid "Go online to set up Enterprise Login."
msgstr "Na nastavenie firemného prihlásenia prejdite do režimu online."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Nedá sa automaticky pripojiť k tomuto typu domény"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Nenašla sa žiadna taká doména ani pôsobisko"
......@@ -216,6 +215,7 @@ msgstr ""
"Prepáčte, ale toto používateľské meno nie je dostupné. Prosím, skúste iné."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "Používateľské meno je príliš dlhé."
......@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice alebo metódu vstupu."
msgid "No languages found"
msgstr "Nenašli sa žiadne jazyky"
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
......@@ -325,21 +325,21 @@ msgstr "Vitajte"
msgid "Welcome!"
msgstr "Vitajte!"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Iný…"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "Bezdrôtové siete sú zakázané"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Kontrolujú sa dostupné bezdrôtové siete"
# page title
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
......@@ -647,12 +647,12 @@ msgstr ""
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:304
#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:271
#, c-format
msgid "_Start Using %s"
msgstr "_Začať používať systém %s"
#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:334
#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:301
msgid "Ready to Go"
msgstr "Pripravený na spustenie"
......@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
# GtkLabel label
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
......@@ -709,6 +709,9 @@ msgstr ""
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Vyhľadajte blízke mesto"
#~ msgid "preferences-system"
#~ msgstr "preferences-system"
#~ msgid "Disable image"
#~ msgstr "Zakázať obrázok"
......