...
 
Commits (47)
3.31.92
* Connect to GDM as soon as gnome-initial-setup starts and fix memory leaks
(!22)
* Improve account page behaviour when offline (!23)
* Translation updates:
- Catalan
- Chinese (Taiwan)
- Czech
- Danish
- Dutch
- Finnish
- French
- Friulian
- Galician
- German
- Greek
- Hungarian
- Icelandic
- Indonesian
- Italian
- Kazakh
- Latvian
- Lithuanian
- Polish
- Portuguese (Brazil)
- Romanian
- Russian
- Serbian
- Slovenian
- Spanish
- Swedish
- Turkish
3.31.90
* Generate default user account pictures
......
gnome-initial-setup (3.31.92-1) experimental; urgency=medium
* New upstream release
-- Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com> Wed, 06 Mar 2019 14:43:25 +0100
gnome-initial-setup (3.31.90-1) experimental; urgency=medium
* New upstream development release
......
......@@ -25,6 +25,7 @@
#include <stdlib.h>
#include <locale.h>
#include <gdm/gdm-client.h>
#include "gis-assistant.h"
......@@ -69,6 +70,10 @@ struct _GisDriverPrivate {
GtkWindow *main_window;
GisAssistant *assistant;
GdmClient *client;
GdmGreeter *greeter;
GdmUserVerifier *user_verifier;
ActUser *user_account;
gchar *user_password;
......@@ -83,6 +88,19 @@ typedef struct _GisDriverPrivate GisDriverPrivate;
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GisDriver, gis_driver, GTK_TYPE_APPLICATION)
static void
gis_driver_dispose (GObject *object)
{
GisDriver *driver = GIS_DRIVER (object);
GisDriverPrivate *priv = gis_driver_get_instance_private (driver);
g_clear_object (&priv->user_verifier);
g_clear_object (&priv->greeter);
g_clear_object (&priv->client);
G_OBJECT_CLASS (gis_driver_parent_class)->dispose (object);
}
static void
gis_driver_finalize (GObject *object)
{
......@@ -205,6 +223,22 @@ gis_driver_get_account_mode (GisDriver *driver)
return priv->account_mode;
}
gboolean
gis_driver_get_gdm_objects (GisDriver *driver,
GdmGreeter **greeter,
GdmUserVerifier **user_verifier)
{
GisDriverPrivate *priv = gis_driver_get_instance_private (driver);
if (priv->greeter == NULL || priv->user_verifier == NULL)
return FALSE;
*greeter = priv->greeter;
*user_verifier = priv->user_verifier;
return TRUE;
}
void
gis_driver_add_page (GisDriver *driver,
GisPage *page)
......@@ -422,6 +456,26 @@ window_realize_cb (GtkWidget *widget, gpointer user_data)
update_screen_size (GIS_DRIVER (user_data));
}
static void
connect_to_gdm (GisDriver *driver)
{
GisDriverPrivate *priv = gis_driver_get_instance_private (driver);
g_autoptr(GError) error = NULL;
priv->client = gdm_client_new ();
priv->greeter = gdm_client_get_greeter_sync (priv->client, NULL, &error);
if (error == NULL)
priv->user_verifier = gdm_client_get_user_verifier_sync (priv->client, NULL, &error);
if (error != NULL) {
g_warning ("Failed to open connection to GDM: %s", error->message);
g_clear_object (&priv->user_verifier);
g_clear_object (&priv->greeter);
g_clear_object (&priv->client);
}
}
static void
gis_driver_startup (GApplication *app)
{
......@@ -430,6 +484,9 @@ gis_driver_startup (GApplication *app)
G_APPLICATION_CLASS (gis_driver_parent_class)->startup (app);
if (priv->mode == GIS_DRIVER_MODE_NEW_USER)
connect_to_gdm (driver);
priv->main_window = g_object_new (GTK_TYPE_APPLICATION_WINDOW,
"application", app,
"type", GTK_WINDOW_TOPLEVEL,
......@@ -475,6 +532,7 @@ gis_driver_class_init (GisDriverClass *klass)
gobject_class->get_property = gis_driver_get_property;
gobject_class->set_property = gis_driver_set_property;
gobject_class->dispose = gis_driver_dispose;
gobject_class->finalize = gis_driver_finalize;
application_class->startup = gis_driver_startup;
application_class->activate = gis_driver_activate;
......
......@@ -25,6 +25,7 @@
#include "gis-assistant.h"
#include "gis-page.h"
#include <act/act-user-manager.h>
#include <gdm/gdm-client.h>
G_BEGIN_DECLS
......@@ -89,6 +90,10 @@ void gis_driver_set_username (GisDriver *driver,
const gchar *username);
const gchar *gis_driver_get_username (GisDriver *driver);
gboolean gis_driver_get_gdm_objects (GisDriver *driver,
GdmGreeter **greeter,
GdmUserVerifier **user_verifier);
GisDriverMode gis_driver_get_mode (GisDriver *driver);
gboolean gis_driver_is_small_screen (GisDriver *driver);
......
......@@ -36,9 +36,11 @@ struct _GisAccountPagePrivate
{
GtkWidget *page_local;
GtkWidget *page_enterprise;
GtkWidget *stack;
GtkWidget *page_toggle;
GtkWidget *stack;
GtkWidget *offline_label;
GtkWidget *offline_stack;
UmAccountMode mode;
};
......@@ -203,11 +205,26 @@ on_local_user_cached (GtkWidget *page_local,
gis_driver_set_user_permissions (GIS_PAGE (page)->driver, user, password);
}
static void
on_network_changed (GNetworkMonitor *monitor,
gboolean available,
GisAccountPage *page)
{
GisAccountPagePrivate *priv = gis_account_page_get_instance_private (page);
if (!available && priv->mode != UM_ENTERPRISE)
gtk_stack_set_visible_child (GTK_STACK (priv->offline_stack), priv->offline_label);
else
gtk_stack_set_visible_child (GTK_STACK (priv->offline_stack), priv->page_toggle);
}
static void
gis_account_page_constructed (GObject *object)
{
GisAccountPage *page = GIS_ACCOUNT_PAGE (object);
GisAccountPagePrivate *priv = gis_account_page_get_instance_private (page);
GNetworkMonitor *monitor;
gboolean available;
G_OBJECT_CLASS (gis_account_page_parent_class)->constructed (object);
......@@ -227,12 +244,17 @@ gis_account_page_constructed (GObject *object)
g_signal_connect (priv->page_toggle, "toggled", G_CALLBACK (toggle_mode), page);
g_object_bind_property (page, "applying", priv->page_toggle, "sensitive", G_BINDING_INVERT_BOOLEAN);
g_object_bind_property (priv->page_enterprise, "visible", priv->page_toggle, "visible", G_BINDING_DEFAULT | G_BINDING_SYNC_CREATE);
g_object_bind_property (priv->page_enterprise, "visible", priv->offline_stack, "visible", G_BINDING_DEFAULT | G_BINDING_SYNC_CREATE);
/* force a refresh by setting to an invalid value */
priv->mode = NUM_MODES;
set_mode (page, UM_LOCAL);
monitor = g_network_monitor_get_default ();
available = g_network_monitor_get_network_available (monitor);
on_network_changed (monitor, available, page);
g_signal_connect_object (monitor, "network-changed", G_CALLBACK (on_network_changed), page, 0);
gtk_widget_show (GTK_WIDGET (page));
}
......@@ -252,9 +274,11 @@ gis_account_page_class_init (GisAccountPageClass *klass)
gtk_widget_class_bind_template_child_private (GTK_WIDGET_CLASS (klass), GisAccountPage, page_local);
gtk_widget_class_bind_template_child_private (GTK_WIDGET_CLASS (klass), GisAccountPage, page_enterprise);
gtk_widget_class_bind_template_child_private (GTK_WIDGET_CLASS (klass), GisAccountPage, stack);
gtk_widget_class_bind_template_child_private (GTK_WIDGET_CLASS (klass), GisAccountPage, page_toggle);
gtk_widget_class_bind_template_child_private (GTK_WIDGET_CLASS (klass), GisAccountPage, stack);
gtk_widget_class_bind_template_child_private (GTK_WIDGET_CLASS (klass), GisAccountPage, offline_label);
gtk_widget_class_bind_template_child_private (GTK_WIDGET_CLASS (klass), GisAccountPage, offline_stack);
page_class->page_id = PAGE_ID;
page_class->locale_changed = gis_account_page_locale_changed;
......
......@@ -31,13 +31,31 @@
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkToggleButton" id="page_toggle">
<object class="GtkStack" id="offline_stack">
<property name="visible">True</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="label" translatable="yes">Set Up _Enterprise Login</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">end</property>
<property name="margin_bottom">18</property>
<child>
<object class="GtkToggleButton" id="page_toggle">
<property name="visible">True</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="label" translatable="yes">_Enterprise Login</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">center</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkLabel" id="offline_label">
<property name="visible">True</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">Go online to set up Enterprise Login.</property>
<style>
<class name="dim-label"/>
</style>
</object>
</child>
</object>
</child>
</object>
......
......@@ -51,36 +51,6 @@ typedef struct _GisSummaryPagePrivate GisSummaryPagePrivate;
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (GisSummaryPage, gis_summary_page, GIS_TYPE_PAGE);
static gboolean
connect_to_gdm (GdmGreeter **greeter,
GdmUserVerifier **user_verifier)
{
GdmClient *client;
GError *error = NULL;
gboolean res = FALSE;
client = gdm_client_new ();
*greeter = gdm_client_get_greeter_sync (client, NULL, &error);
if (error != NULL)
goto out;
*user_verifier = gdm_client_get_user_verifier_sync (client, NULL, &error);
if (error != NULL)
goto out;
res = TRUE;
out:
if (error != NULL) {
g_warning ("Failed to open connection to GDM: %s", error->message);
g_error_free (error);
}
return res;
}
static void
request_info_query (GisSummaryPage *page,
GdmUserVerifier *user_verifier,
......@@ -156,17 +126,15 @@ add_uid_file (uid_t uid)
{
gchar *gis_uid_path;
gchar *uid_str;
GError *error = NULL;
g_autoptr(GError) error = NULL;
gis_uid_path = g_build_filename (g_get_home_dir (),
"gnome-initial-setup-uid",
NULL);
uid_str = g_strdup_printf ("%u", uid);
if (!g_file_set_contents (gis_uid_path, uid_str, -1, &error)) {
if (!g_file_set_contents (gis_uid_path, uid_str, -1, &error))
g_warning ("Unable to create %s: %s", gis_uid_path, error->message);
g_clear_error (&error);
}
g_free (uid_str);
g_free (gis_uid_path);
......@@ -176,11 +144,12 @@ static void
log_user_in (GisSummaryPage *page)
{
GisSummaryPagePrivate *priv = gis_summary_page_get_instance_private (page);
GError *error = NULL;
GdmGreeter *greeter;
GdmUserVerifier *user_verifier;
g_autoptr(GError) error = NULL;
GdmGreeter *greeter = NULL;
GdmUserVerifier *user_verifier = NULL;
if (!connect_to_gdm (&greeter, &user_verifier)) {
if (!gis_driver_get_gdm_objects (GIS_PAGE (page)->driver,
&greeter, &user_verifier)) {
g_warning ("No GDM connection; not initiating login");
return;
}
......@@ -207,10 +176,8 @@ log_user_in (GisSummaryPage *page)
act_user_get_user_name (priv->user_account),
NULL, &error);
if (error != NULL) {
if (error != NULL)
g_warning ("Could not begin verification: %s", error->message);
return;
}
}
static void
......
project('gnome-initial-setup',
['c'],
version: '3.31.90',
version: '3.31.92',
license: 'GPLv2',
meson_version: '>= 0.47.0',
)
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-17 13:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
......@@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "A_nterior"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Força el mode d'usuari existent"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— Configuració inicial del GNOME"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Fes una foto…"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "Quant a vós"
......@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Contrasenya de l'administrador"
msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr "Comproveu el nom i el nom d'usuari. Podeu triar també una fotografia."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Necessitem algunes dades per completar la configuració."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Imatge d'avatar"
......@@ -169,15 +169,20 @@ msgstr "Introduïu un nom i nom d'usuari. Podeu triar també una fotografia."
msgid "_Full Name"
msgstr "_Nom complet"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "Configura l'_entrada corporativa"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Entrada corporativa"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
msgid "Go online to set up Enterprise Login."
msgstr "Connecta't per a configurar l'entrada corporativa."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "No es pot unir automàticament a aquest tipus de domini"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "No s'ha trobat el domini o el regne"
......@@ -201,6 +206,7 @@ msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr "El nom d'usuari no està disponible. Proveu-ne un altre."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "El nom d'usuari és massa llarg."
......@@ -289,7 +295,7 @@ msgstr "Seleccioneu la disposició de teclat o un mètode d'entrada."
msgid "No languages found"
msgstr "No s'ha trobat cap idioma"
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
msgid "Welcome"
msgstr "Us donem la benvinguda"
......@@ -301,20 +307,20 @@ msgstr "Us donem la benvinguda"
msgid "Welcome!"
msgstr "Us donem la benvinguda!"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Altres…"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "La xarxa sense fil està inhabilitada"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "S'està comprovant si hi ha xarxes sense fil disponibles"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
......@@ -666,7 +672,7 @@ msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Fus horari"
......
......@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>, 2012, 2013.
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2013 (GNOMEBUG#697691 fix).
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-04 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "_Předchozí"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Vynutit režim existujícího uživatele"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "– Prvotní nastavení"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Vyfotit se…"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "O vás"
......@@ -154,11 +154,11 @@ msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr ""
"Zkontrolujte prosím jméno a uživatelské jméno. Můžete si také zvolit obrázek."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "K dokončení nastavení je zapotřebí pár podrobností."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Obrázek avatara"
......@@ -171,15 +171,20 @@ msgstr ""
msgid "_Full Name"
msgstr "_Celé jméno"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "Nastavit _podnikové přihlašovaní"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "Po_dnikové přihlašování"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
msgid "Go online to set up Enterprise Login."
msgstr "Přejděte on-line, abyste mohli nastavit podnikové přihlašování."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Nelze automaticky připojit tento typ domény"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Doména nebo sféra nenalezena"
......@@ -204,6 +209,7 @@ msgstr ""
"Bohužel, ale toto uživatelské jméno není k dispozici. Zkuste prosím jiné."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "Uživatelské jméno je příliš dlouhé."
......@@ -292,7 +298,7 @@ msgstr "Vyberte své rozložení klávesnice nebo některou vstupní metodu."
msgid "No languages found"
msgstr "Žádné jazyky nenalezeny"
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
......@@ -671,19 +677,3 @@ msgstr ""
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:82
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Vyhledejte prosím nejbližší město"
#~ msgid "Disable image"
#~ msgstr "Vypnout obrázek"
#~ msgid ""
#~ "Proprietary software sources provide access to additional software, "
#~ "including web browsers and games. This software typically has "
#~ "restrictions on use and access to source code, and is not provided by %s."
#~ msgstr ""
#~ "Zdroje uzavřeného softwaru poskytují přístup k dalšímu softwaru, včetně "
#~ "webových prohlížečů a her. Takovýto software má typicky omezení v tom, "
#~ "jak jej smíte používat, a v přístupu ke zdrojovým kódům, a neposkytuje "
#~ "jej %s."
#~ msgid "Proprietary Software Sources"
#~ msgstr "Zdroje uzavřeného softwaru"
......@@ -13,15 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
......@@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "_Forrige"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Tving eksisterende bruger-tilstand"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— Førstegangsopsætning af GNOME"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Tag et billede …"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "Om dig"
......@@ -154,11 +155,11 @@ msgstr "Adgangskode for administrator"
msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr "Tjek venligst navnet og brugernavnet. Du kan også vælge et billede."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Vi har brug for et par detaljer for at færdiggøre opsætningen."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Profilbillede"
......@@ -170,15 +171,20 @@ msgstr "Angiv venligst et navn og et brugernavn. Du kan også vælge et billede.
msgid "_Full Name"
msgstr "_Fulde navn"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "Opsætning af _enterprise-login"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Enterprise-login"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
msgid "Go online to set up Enterprise Login."
msgstr "Gå online for at sætte enterprise-login op"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Kan ikke forbinde til denne type af domæne automatisk"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Intet sådant domæne eller realm fundet"
......@@ -203,6 +209,7 @@ msgstr ""
"Beklager, men brugernavnet er ikke tilgængeligt. Prøv venligst et andet."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "Brugernavnet er for langt."
......@@ -214,7 +221,9 @@ msgstr "Brugernavnet må ikke begynde med “-”."
msgid ""
"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: . - _"
msgstr "Brugernavnet må kun bestå af store og små bogstaver fra a–z, tal og tegnene “.”, “-” og “_”"
msgstr ""
"Brugernavnet må kun bestå af store og små bogstaver fra a–z, tal og tegnene "
"“.”, “-” og “_”"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:258
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
......@@ -290,7 +299,7 @@ msgstr "Vælg dit tastaturlayout eller en indtastningsmetode."
msgid "No languages found"
msgstr "Ingen sprog fundet"
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
......@@ -302,20 +311,20 @@ msgstr "Velkommen"
msgid "Welcome!"
msgstr "Velkommen!"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Andre …"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "Trådløst netværk er deaktiveret"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Kontrollerér for tilgængelige trådløse netværk"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
......@@ -375,7 +384,9 @@ msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
"and numbers."
msgstr "Adgangskoden er meget tæt på din forrige. Prøv at ændre nogle bogstaver og tal."
msgstr ""
"Adgangskoden er meget tæt på din forrige. Prøv at ændre nogle bogstaver og "
"tal."
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
......@@ -383,13 +394,17 @@ msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
"bit more."
msgstr "Adgangskoden er meget tæt på din forrige. Prøv at ændre adgangskoden en smule mere."
msgstr ""
"Adgangskoden er meget tæt på din forrige. Prøv at ændre adgangskoden en "
"smule mere."
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
msgstr "Adgangskoden er svag. En adgangskode uden dit brugernavn i ville være stærkere."
msgstr ""
"Adgangskoden er svag. En adgangskode uden dit brugernavn i ville være "
"stærkere."
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
......@@ -401,7 +416,9 @@ msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
"password."
msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at undgå nogle af de ord, som er inkluderet i adgangskoden."
msgstr ""
"Adgangskoden er svag. Prøv at undgå nogle af de ord, som er inkluderet i "
"adgangskoden."
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
msgctxt "Password hint"
......@@ -411,7 +428,8 @@ msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at undgå almindelige ord."
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at undgå at flytte rundt på eksisterede ord."
msgstr ""
"Adgangskoden er svag. Prøv at undgå at flytte rundt på eksisterede ord."
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
msgctxt "Password hint"
......@@ -433,14 +451,17 @@ msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
"punctuation."
msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at bruge flere specialtegn, såsom specialtegn."
msgstr ""
"Adgangskoden er svag. Prøv at bruge flere specialtegn, såsom specialtegn."
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
"punctuation."
msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at bruge en blanding af bogstaver, tal og specialtegn."
msgstr ""
"Adgangskoden er svag. Prøv at bruge en blanding af bogstaver, tal og "
"specialtegn."
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
msgctxt "Password hint"
......@@ -452,7 +473,9 @@ msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at undgå gentagelser af den samme type tegn. Du bør blande bogstaver, tal og specialtegn."
msgstr ""
"Adgangskoden er svag. Prøv at undgå gentagelser af den samme type tegn. Du "
"bør blande bogstaver, tal og specialtegn."
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
......@@ -463,7 +486,8 @@ msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at undgå sekvenser som 1234 og abcd."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation."
msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at tilføje flere bogstaver, tal og specialtegn."
msgstr ""
"Adgangskoden er svag. Prøv at tilføje flere bogstaver, tal og specialtegn."
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
msgctxt "Password hint"
......@@ -644,7 +668,7 @@ msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszone"
......
......@@ -6,22 +6,23 @@
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2013.
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014-2016, 2018.
# Bernd Homuth <dev@hmt>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
......@@ -56,19 +57,19 @@ msgstr "_Zurück"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Existierenden Benutzermodus erzwingen"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "– GNOME-Ersteinrichtung"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Ein Foto aufnehmen …"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "Über Sie"
......@@ -103,7 +104,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unternehmensanmeldung erlaubt es einen existierenden, zentral verwalteten "
"Benutzer auf diesem Gerät zu verwenden. Sie können dieses Konto auch dazu "
"verwenden, auf Ressourcen eines Unternehmens im Internet zuzugreifen."
"verwenden, um auf Ressourcen eines Unternehmens im Internet zuzugreifen."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:65
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:316
......@@ -161,11 +162,11 @@ msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie den Namen und den Benutzernamen. Sie können auch ein "
"Bild wählen."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Wir benötigen ein paar Details um das Einrichten abzuschließen."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Benutzerbild"
......@@ -179,15 +180,20 @@ msgstr ""
msgid "_Full Name"
msgstr "_Vollständiger Name"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "_Unternehmenszugang einrichten"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Unternehmenszugang"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
msgid "Go online to set up Enterprise Login."
msgstr "Online gehen, um den Unternehmenszugang einzurichten"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Diesem Typ von Domäne kann nicht automatisch beigetreten werden"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Domäne oder Bereich nicht gefunden"
......@@ -212,6 +218,7 @@ msgstr ""
"Dieser Benutzername ist nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie einen anderen."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "Der Benutzername ist zu lang."
......@@ -225,8 +232,8 @@ msgid ""
"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: . - _"
msgstr ""
"Der Benutzername sollte nur aus Groß- und Kleinbuchstaben des englischen "
"Alphabets, Ziffern und den Zeichen ».«, »-« und »_« bestehen."
"Der Benutzername sollte nur aus Groß- und Kleinbuchstaben ohne Umlaute, "
"Ziffern und den Zeichen ».«, »-« und »_« bestehen."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:258
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
......@@ -305,7 +312,7 @@ msgstr "Wählen Sie Ihre Tastaturbelegung oder eine Eingabemethode."
msgid "No languages found"
msgstr "Keine Sprachen gefunden"
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
......@@ -317,21 +324,21 @@ msgstr "Willkommen"
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Andere …"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "Funknetzwerke sind deaktiviert"
# Funknetzwerk heißt es im Netzwerkmanager.
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Auf verfügbare Funknetzwerke prüfen"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
......@@ -701,7 +708,7 @@ msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"
......
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 01:54+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
"Language: el\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
......@@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "_Προηγούμενο"
msgid "_Cancel"
msgstr "Ακύ_ρωση"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Εξαναγκασμός υπάρχουσας λειτουργίας χρήστη"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— Αρχική εγκατάσταση GNOME"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Λήψη μιας φωτογραφίας…"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "Σχετικά με εσάς"
......@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
"Παρακαλούμε, ελέγξτε το όνομα σας και το όνομα χρήστη. Μπορείτε επίσης να "
"επιλέξετε μια εικόνα."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr ""
"Χρειαζόμαστε περισσότερες λεπτομέρειες για να ολοκληρώσουμε τη ρύθμιση."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Προσωπική εικόνα"
......@@ -176,15 +176,22 @@ msgstr ""
msgid "_Full Name"
msgstr "Ονομα_τεπώνυμο"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "Ρύθμιση _εταιρικής σύνδεσης"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
#| msgid "Enterprise Login"
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Εταιρική σύνδεση"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
#| msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgid "Go online to set up Enterprise Login."
msgstr "Συνδεθείτε για την ρύθμιση τον εταιρικό λογαριασμό."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Αδυναμία αυτόματης σύνδεσης αυτού του τύπου τομέα"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Δε βρέθηκε τέτοιος τομέας ή realm"
......@@ -208,6 +215,7 @@ msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr "Λυπούμαστε, το όνομα χρήστη δεν είναι διαθέσιμο. Δοκιμάστε άλλο."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "Το όνομα χρήστη είναι πολύ μεγάλο."
......@@ -300,7 +308,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τη διάταξη του πληκτρολογίου
msgid "No languages found"
msgstr "Δε βρέθηκαν γλώσσες"
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς ήλθατε"
......@@ -312,20 +320,20 @@ msgstr "Καλώς ήλθατε"
msgid "Welcome!"
msgstr "Καλώς ήλθατε!"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Άλλο…"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ανενεργό"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Γίνετε έλεγχος για διαθέσιμα ασύρματα δίκτυα"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
......@@ -691,7 +699,7 @@ msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
......
# Spanish translation for gnome-initial-setup.
# Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 11:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
......@@ -50,20 +50,19 @@ msgstr "_Anterior"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Forzar el modo del nuevo existente"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— Configuración inicial de GNOME"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
#| msgid "Take a photo…"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Hacer una foto…"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "Acerca de usted"
......@@ -152,11 +151,11 @@ msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr ""
"Verifique el nombre y el nombre de usuario. También puede elegir una foto."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Hacen falta algunos detalles para completar la configuración."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Imagen de avatar"
......@@ -169,15 +168,22 @@ msgstr ""
msgid "_Full Name"
msgstr "_Nombre completo"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "Configurar el _inicio de sesión corporativo"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
#| msgid "Enterprise Login"
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "Inicio de s_esión corporativo"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
#| msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgid "Go online to set up Enterprise Login."
msgstr "Conéctese para configurar el inicio de sesión corporativo."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "No se puede unir automáticamente a este tipo de dominio"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "No existe el dominio o no se ha encontrado el reino"
......@@ -201,6 +207,7 @@ msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr "El nombre de usuario no está disponible. Inténtelo con otro."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo."
......@@ -290,7 +297,7 @@ msgstr "Seleccione la distribución de su teclado o un método de entrada."
msgid "No languages found"
msgstr "No se han encontrado idiomas"
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
......@@ -302,20 +309,20 @@ msgstr "Bienvenido"
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenido."
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Otro…"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "La rede inalámbrica está desactivada"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Comprobando si hay redes inalámbricas disponibles"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
msgid "Network"
msgstr "Red"
......@@ -664,7 +671,7 @@ msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 11:25+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
......@@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "_Edellinen"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Pakota olemassa oleva käyttäjä -tila"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— Gnomen alkuasetukset"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Ota kuva…"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "Tietoja sinusta"
......@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Ylläpitäjän salasana"
msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr "Tarkista nimi ja käyttäjätunnus. Voit valita myös kuvan."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Vielä muutama asia, ennen kuin kaikki on valmista."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Käyttäjäkuva"
......@@ -166,15 +166,20 @@ msgstr "Anna nimi ja käyttäjätunnus. Voit valita myös kuvan."
msgid "_Full Name"
msgstr "_Koko nimi"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "_Tee yrityskirjautumisen asetukset"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Yrityskirjautuminen"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
msgid "Go online to set up Enterprise Login."
msgstr "Yhdistä verkkoon määrittääksesi yrityskirjautumisen asetukset."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Tällaiseen toimialueeseen ei voi liittyä automaattisesti"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Kyseistä toimialuetta tai realmia ei löytynyt"
......@@ -200,6 +205,7 @@ msgstr ""
"käyttäjätunnus."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä."
......@@ -286,7 +292,7 @@ msgstr "Valitse näppäimistön asettelu tai muu syötetapa."
msgid "No languages found"
msgstr "Kieliä ei löytynyt"
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
......@@ -298,20 +304,20 @@ msgstr "Tervetuloa"
msgid "Welcome!"
msgstr "Tervetuloa!"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Muu…"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "Langaton verkko on poistettu käytöstä"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Tarkistetaan käytettävissä olevia langattomia verkkoja"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
......@@ -652,7 +658,7 @@ msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Aikavyöhyke"
......
# French translation for the GNOME initial setup
# Copyright (C) 2012-2018 listed translators
# Copyright (C) 2012-2019 listed translators
#
# Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2012.
# Christophe Fergeau <teuf@gnome.org>, 2013.
......@@ -7,7 +7,7 @@
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014-2015.
# naybnet <naybnet@gmail.com>, 2014.
# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2014-2018.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016-2018.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016-2019.
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016-2018.
#
msgid ""
......@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "_Précédent"
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Forcer le mode utilisateur existant"
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— Configuration initiale de GNOME"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Prendre une image…"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "À propos de vous"
......@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Merci de vérifier votre nom et votre nom de compte. Vous pouvez également "
"choisir un avatar."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Il nous faut quelques détails pour terminer la configuration."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Image d’avatar"
......@@ -177,15 +177,20 @@ msgstr ""
msgid "_Full Name"
msgstr "No_m complet"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "Connexion d’_Entreprise"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "Connexion d’_entreprise"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
msgid "Go online to set up Enterprise Login."
msgstr "Allez configurer en ligne la connexion d’entreprise."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Impossible de rejoindre automatiquement ce type de domaine"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Aucun domaine correspondant trouvé"
......@@ -210,6 +215,7 @@ msgstr ""
"Désolé, ce nom d’utilisateur n’est pas disponible. Essayez-en un autre."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "Le nom d’utilisateur est trop long."
......@@ -301,7 +307,7 @@ msgstr "Choisissez la disposition du clavier ou une méthode de saisie."
msgid "No languages found"
msgstr "Aucune langue trouvée"
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
......@@ -313,20 +319,20 @@ msgstr "Bienvenue"
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Autre…"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "Le réseau sans fil est désactivé"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Recherche de réseaux sans fil en cours"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
......@@ -676,7 +682,7 @@ msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"
......
......@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"