en_GB.po 19.1 KB
Newer Older
1 2 3 4
# British English translation for gnome-music.
# Copyright (C) 2012 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the gnome-music package.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
5
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2013, 2018.
6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music\n"
10 11 12 13
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
14 15 16 17 18 19
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
21 22
"X-Project-Style: gnome\n"

23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Music"
msgstr "GNOME Music"

#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in:5
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Play and organise your music collection"

#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:9
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Music is the new GNOME music playing application."

#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:55
#: gnomemusic/application.py:104 gnomemusic/toolbar.py:92
#: gnomemusic/window.py:68 data/AboutDialog.ui.in:7
msgid "Music"
msgstr "Music"

#: data/org.gnome.Music.desktop.in:4
msgid "Music Player"
msgstr "Music Player"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Music.desktop.in:7
msgid "org.gnome.Music"
msgstr "org.gnome.Music"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Music.desktop.in:13
msgid "Music;Player;"
msgstr "Music;Player;"

#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12
56 57 58
msgid "Window size"
msgstr "Window size"

59
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13
60 61 62
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Window size (width and height)."

63
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
64 65 66
msgid "Window position"
msgstr "Window position"

67
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
68 69 70
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Window position (x and y)."

71
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
72 73 74
msgid "Window maximized"
msgstr "Window maximised"

75
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
76 77 78
msgid "Window maximized state."
msgstr "Window maximised state."

79
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
80 81 82
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Playback repeat mode"

83
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
84 85 86 87 88 89
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
#| msgid ""
#| "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
#| "collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), "
#| "\"song\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), "
#| "\"shuffle\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
90 91
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
92 93 94
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
95 96
msgstr ""
"Value identifies whether to repeat or randomise playback through the "
97 98 99
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
100

101
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
102 103 104
msgid "Search mode"
msgstr "Search mode"

105
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
106 107 108
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "If true, the search bar is shown."

109
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
110 111 112
msgid "Notifications mode"
msgstr "Notifications mode"

113
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
114 115 116
msgid "Enables or disables playback notifications"
msgstr "Enables or disables playback notifications"

117
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
118 119 120
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "Enable ReplayGain"

121
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
122 123 124
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Enables or disables ReplayGain for albums"

125
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
126 127 128
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "Inital state has been displayed"

129
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
130 131 132
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Set to true when initial state has been displayed"

133
#: gnomemusic/notification.py:55 data/PlayerToolbar.ui:70
134 135 136
msgid "Previous"
msgstr "Previous"

137
#: gnomemusic/notification.py:58 gnomemusic/player.py:561
138 139 140
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

141 142
#: gnomemusic/notification.py:61 gnomemusic/player.py:564
#: data/PlayerToolbar.ui:87 data/PlaylistContextMenu.ui:5
143 144 145
msgid "Play"
msgstr "Play"

146
#: gnomemusic/notification.py:63 data/PlayerToolbar.ui:104
147 148 149
msgid "Next"
msgstr "Next"

150
#: gnomemusic/player.py:1108
151 152 153 154 155 156
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Unable to play the file"

#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
157
#: gnomemusic/player.py:1113
158 159 160 161 162
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Find in %s"

#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
163
#: gnomemusic/player.py:1123
164 165 166 167
msgid " and "
msgstr " and "

#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
168
#: gnomemusic/player.py:1126
169 170 171
msgid ", "
msgstr ", "

172
#: gnomemusic/player.py:1127
173 174 175 176 177 178 179
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "%s is required to play the file, but is not installed."
msgstr[1] "%s are required to play the file, but are not installed."

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
180
#: gnomemusic/playlists.py:58
181 182 183 184
msgid "Most Played"
msgstr "Most Played"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
185
#: gnomemusic/playlists.py:63
186 187 188 189
msgid "Never Played"
msgstr "Never Played"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
190
#: gnomemusic/playlists.py:68
191 192 193 194
msgid "Recently Played"
msgstr "Recently Played"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
195
#: gnomemusic/playlists.py:73
196 197 198 199
msgid "Recently Added"
msgstr "Recently Added"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
200
#: gnomemusic/playlists.py:78
201 202 203
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Favourite Songs"

204
#: gnomemusic/searchbar.py:64 gnomemusic/searchbar.py:114
205 206 207
msgid "All"
msgstr "All"

208
#: gnomemusic/searchbar.py:65
209 210 211
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

212
#: gnomemusic/searchbar.py:66
213 214 215
msgid "Album"
msgstr "Album"

216 217 218 219 220
#: gnomemusic/searchbar.py:67 data/AlbumWidget.ui:171
msgid "Composer"
msgstr "Composer"

#: gnomemusic/searchbar.py:68
221 222 223
msgid "Track Title"
msgstr "Track Title"

224
#: gnomemusic/searchbar.py:115
225 226 227
msgid "Local"
msgstr "Local"

228
#: gnomemusic/searchbar.py:258
229 230 231
msgid "Sources"
msgstr "Sources"

232
#: gnomemusic/searchbar.py:266
233 234 235
msgid "Match"
msgstr "Match"

236
#: gnomemusic/utils.py:75
237 238 239
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unknown Artist"

240 241 242
#: gnomemusic/utils.py:87
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
243

244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262
#: gnomemusic/views/albumsview.py:47 gnomemusic/views/searchview.py:510
msgid "Albums"
msgstr "Albums"

#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:512
msgid "Artists"
msgstr "Artists"

#: gnomemusic/views/baseview.py:188
#| msgid "Selected %d item"
#| msgid_plural "Selected %d items"
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "Selected {} item"
msgstr[1] "Selected {} items"

#: gnomemusic/views/baseview.py:193 gnomemusic/views/baseview.py:284
#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:189
#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228 data/headerbar.ui:32
263 264
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Click on items to select them"
265

266 267 268 269 270
#: gnomemusic/views/emptysearchview.py:53
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"

#: gnomemusic/views/emptyview.py:51
271 272 273
msgid "Music folder"
msgstr "Music folder"

274
#: gnomemusic/views/initialstateview.py:50
275 276 277
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hey DJ"

278
#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:516
279 280 281
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"

282
#: gnomemusic/views/playlistview.py:612
283 284 285 286 287
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d Song"
msgstr[1] "%d Songs"
288

289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308
#: gnomemusic/views/playlistview.py:655
#| msgid "Playlist %s removed"
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Playlist {} removed"

#: gnomemusic/views/playlistview.py:661
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} removed from {}"

#: gnomemusic/views/searchview.py:514 gnomemusic/views/songsview.py:55
msgid "Songs"
msgstr "Songs"

#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:185
#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:224
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "Selected %d item"
msgstr[1] "Selected %d items"
309

310
#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:281 gnomemusic/widgets/albumwidget.py:326
311 312 313
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
314

315 316 317
#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
msgid "Disc {}"
msgstr "Disc {}"
318

319
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
320 321 322
msgid "Loading"
msgstr "Loading"

323
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:231
324 325 326
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"

327 328 329
#: gnomemusic/window.py:273
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
330

331 332 333 334
#: data/AboutDialog.ui.in:9
#| msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
msgstr "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
335

336
#: data/AboutDialog.ui.in:10
337 338 339
msgid "A music player and management application for GNOME."
msgstr "A music player and management application for GNOME."

340
#: data/AboutDialog.ui.in:12
341 342 343
msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr "Visit GNOME Music website"

344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369
#: data/AboutDialog.ui.in:13
#| msgid ""
#| "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
#| "option) any later version.\n"
#| "\n"
#| "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but "
#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
#| "Public License for more details.\n"
#| "\n"
#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#| "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
#| "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
#| "\n"
#| "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
#| "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
#| "GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted "
#| "by the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this "
#| "code, you may extend this exception to your version of the code, but you "
#| "are not obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this "
#| "exception statement from your version.\n"
#| "\n"
#| "\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
#| "https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
"\n"
"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
391 392
"statement from your version.\n"
"\n"
393
"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
394
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
395 396
msgstr ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
397 398
"the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
399 400 401 402
"any later version.\n"
"\n"
"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
403
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for "
404 405
"more details.\n"
"\n"
406
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
407 408 409 410 411 412
"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
"\n"
"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
413
"the GPL licence by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
414 415
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
416 417
"statement from your version.\n"
"\n"
418
"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
419
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
420

421
#: data/AlbumWidget.ui:110
422 423 424
msgid "Released"
msgstr "Released"

425
#: data/AlbumWidget.ui:126
426 427 428
msgid "Running Length"
msgstr "Running Length"

429
#: data/app-menu.ui:5
430 431
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
432

433
#: data/app-menu.ui:9
434 435
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
436

437
#: data/app-menu.ui:15
438 439
msgid "_About"
msgstr "_About"
440

441
#: data/app-menu.ui:19
442 443 444
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"

445
#: data/headerbar.ui:7
446 447 448
msgid "Select All"
msgstr "Select All"

449
#: data/headerbar.ui:11
450 451 452
msgid "Select None"
msgstr "Select None"

453
#: data/headerbar.ui:66
454 455 456
msgid "Search"
msgstr "Search"

457
#: data/headerbar.ui:89
458 459 460
msgid "Select"
msgstr "Select"

461 462 463 464
#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:264
#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
465

466
#: data/headerbar.ui:129
467 468 469
msgid "Back"
msgstr "Back"

470
#: data/help-overlay.ui:13
471 472 473 474
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"

475
#: data/help-overlay.ui:17
476 477 478 479
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Close window"

480
#: data/help-overlay.ui:24
481 482 483 484
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Search"

485
#: data/help-overlay.ui:31
486 487 488 489
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Help"

490
#: data/help-overlay.ui:38
491 492 493 494
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"

495
#: data/help-overlay.ui:47
496 497 498 499
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "Playback"

500
#: data/help-overlay.ui:51
501 502 503 504
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"

505
#: data/help-overlay.ui:58
506 507 508 509
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "Next song"

510
#: data/help-overlay.ui:65
511 512 513 514
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "Previous song"

515
#: data/help-overlay.ui:72
516 517 518 519
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "Toggle repeat"

520
#: data/help-overlay.ui:79
521 522 523 524
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "Toggle shuffle"

525
#: data/help-overlay.ui:88
526 527 528 529
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

530
#: data/help-overlay.ui:92
531 532 533 534
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "Go to Albums"

535
#: data/help-overlay.ui:99
536 537 538 539
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "Go to Artists"

540
#: data/help-overlay.ui:106
541 542 543 544
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "Go to Songs"

545
#: data/help-overlay.ui:113
546 547 548 549
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "Go to Playlists"

550
#: data/help-overlay.ui:120
551 552 553 554
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Go back"

555
#: data/NoMusic.ui:35
556 557 558
msgid "No music found"
msgstr "No music found"

559 560 561
#. Translators: %s will be replaced with a link with text 'Music folder'
#: data/NoMusic.ui:55
#, python-format
562 563 564
msgid "The contents of your %s will appear here."
msgstr "The contents of your %s will appear here."

565
#: data/PlayerToolbar.ui:6
566 567 568
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"

569
#: data/PlayerToolbar.ui:11
570 571 572
msgid "Repeat All"
msgstr "Repeat All"

573
#: data/PlayerToolbar.ui:16
574 575 576
msgid "Repeat Song"
msgstr "Repeat Song"

577
#. Causes tracks to play in random order
578
#: data/PlayerToolbar.ui:21
579 580 581
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Shuffle/Repeat Off"

582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592
#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
#| msgid "Add to Playlist"
msgid "Add to Playlist…"
msgstr "Add to Playlist…"

#: data/PlaylistContextMenu.ui:13
#| msgid "Remove from Playlist"
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "Remove From Playlist"

#: data/PlaylistControls.ui:6
593 594
msgid "_Play"
msgstr "_Play"
595

596
#: data/PlaylistControls.ui:10
597 598
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
599

600 601 602 603 604
#: data/PlaylistControls.ui:14
msgid "_Rename…"
msgstr "_Rename…"

#: data/PlaylistControls.ui:33
605 606
msgid "Playlist Name"
msgstr "Playlist Name"
607

608 609 610 611 612 613 614
#: data/PlaylistControls.ui:65
msgid "_Done"
msgstr "_Done"

#: data/PlaylistDialog.ui:63
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Enter a name for your first playlist"
615

616 617 618 619 620
#: data/PlaylistDialog.ui:88
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"

#: data/PlaylistDialog.ui:157
621 622
msgid "New Playlist"
msgstr "New Playlist"
623

624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656
#: data/PlaylistDialog.ui:170
msgid "Add"
msgstr "Add"

#: data/PlaylistDialog.ui:261
#| msgid "New Playlist"
msgid "Select Playlist"
msgstr "Select Playlist"

#: data/PlaylistDialog.ui:276
msgid "_Add"
msgstr "_Add"

#: data/SelectionToolbar.ui:9
#| msgid "Add to Playlist"
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_Add to Playlist"

#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
#~ msgstr "Max chars to display in track name on Artist view"

#~ msgid ""
#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
#~ msgstr ""
#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"

#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "Unknown Album"

#~ msgid "the a an"
#~ msgstr "the a an"
657

658 659
#~ msgid "All Artists"
#~ msgstr "All Artists"
660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673

#~ msgid ""
#~ "No Music found!\n"
#~ " Put some files into the folder %s"
#~ msgstr ""
#~ "No Music found!\n"
#~ " Put some files into the folder %s"

#~ msgid "Load More"
#~ msgstr "Load More"

#~ msgid "_Now Playing"
#~ msgstr "_Now Playing"

674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Change Address Book..."

#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "_About Contacts"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "New"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quit"

#~ msgid "A GNOME 3 application to listen and manage music playlists"
#~ msgstr "A GNOME 3 application to listen and manage music playlists"

#~ msgid "Collection name"
#~ msgstr "Collection name"

#~ msgid "%02u:%02u:%02u"
#~ msgstr "%02u:%02u:%02u"

#~ msgid "%02u:%02u"
#~ msgstr "%02u:%02u"

#~ msgid "If true, do randomized playback through the collection"
#~ msgstr "If true, do randomised playback through the collection"