ca.po 28.1 KB
Newer Older
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1 2 3 4 5 6 7
#
# Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>, 2000
# Softcatala <linux@softcatala.org>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-network 1.0.1\n"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
8 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-11 16:35+0100\n"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
10 11 12 13 14 15 16
"PO-Revision-Date: 2000-01-29 16:30+01:00\n"
"Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
17 18
#: src/callbacks.c:212
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
19 20
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
21 22
#: src/callbacks.c:214
msgid "This is an untranslated version of GNOME Network Information"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
23 24
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
25
#: src/gnome-netinfo.glade.h:1
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
26 27 28
msgid "    "
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
29
#: src/gnome-netinfo.glade.h:2
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
30 31 32
msgid "(eg. user@www.domain.com)"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
33
#: src/gnome-netinfo.glade.h:3
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
34 35 36
msgid "(for example: domain.com)"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
37
#: src/gnome-netinfo.glade.h:4
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
38 39 40
msgid "(for example: www.domain.com or 192.168.2.1)"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
41 42 43 44 45
#: src/gnome-netinfo.glade.h:5
msgid "*"
msgstr ""

#: src/gnome-netinfo.glade.h:6
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
46 47 48
msgid "0.0"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
49
#: src/gnome-netinfo.glade.h:7
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
50 51 52
msgid "<span weight=\"bold\">@</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
53
#: src/gnome-netinfo.glade.h:8
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
54 55 56 57 58
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Enter a domain address to lookup its \"whois\" "
"information</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
59
#: src/gnome-netinfo.glade.h:9
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
60 61 62
msgid "<span weight=\"bold\">Enter a network address to lookup</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
63
#: src/gnome-netinfo.glade.h:10
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
64 65 66 67 68
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Enter a user name and network address to finger that "
"user</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
69
#: src/gnome-netinfo.glade.h:11
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
70 71 72
msgid "<span weight=\"bold\">Enter the network address to ping</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
73
#: src/gnome-netinfo.glade.h:12
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
74 75 76 77
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Enter the network address to scan for open ports</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
78
#: src/gnome-netinfo.glade.h:13
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
79 80 81 82
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Enter the network address to trace a route to</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
83
#: src/gnome-netinfo.glade.h:14
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
84 85 86
msgid "<span weight=\"bold\">Information</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
87
#: src/gnome-netinfo.glade.h:15
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
88 89 90
msgid "<span weight=\"bold\">Round trip time statistics</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
91
#: src/gnome-netinfo.glade.h:16
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
92 93 94 95
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Select the network device to get information on</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
96
#: src/gnome-netinfo.glade.h:17
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
97 98 99
msgid "<span weight=\"bold\">Select the type of information to display</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
100
#: src/gnome-netinfo.glade.h:18
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
101 102 103
msgid "<span weight=\"bold\">Select the type of information to lookup:</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
104
#: src/gnome-netinfo.glade.h:19
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
105 106 107
msgid "<span weight=\"bold\">Statistics</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
108
#: src/gnome-netinfo.glade.h:20
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
109 110 111
msgid "<span weight=\"bold\">Transmission statistics</span>"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
112
#: src/gnome-netinfo.glade.h:21
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
113 114 115
msgid "Any / All Information"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
116
#: src/gnome-netinfo.glade.h:22
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
117 118 119
msgid "Average:"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
120
#: src/gnome-netinfo.glade.h:23
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
121 122 123
msgid "Broadcast:"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
124
#: src/gnome-netinfo.glade.h:24
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
125 126 127
msgid "CPU / OS Type"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
128
#: src/gnome-netinfo.glade.h:25
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
129 130 131
msgid "Canonical Name"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
132
#: src/gnome-netinfo.glade.h:26
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
133 134 135
msgid "Clear _History"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
136
#: src/gnome-netinfo.glade.h:27
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
137 138 139
msgid "Collisions:"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
140
#: src/gnome-netinfo.glade.h:28
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
141 142 143
msgid "Default Information"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
144
#: src/gnome-netinfo.glade.h:29
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
145 146 147
msgid "Display active network services"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
148
#: src/gnome-netinfo.glade.h:30
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
149 150 151
msgid "Display multicast information"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
152
#: src/gnome-netinfo.glade.h:31
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
153 154 155
msgid "Display routing table information"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
156
#: src/gnome-netinfo.glade.h:32
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
157 158 159
msgid "Enter the network address to ping"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
160
#: src/gnome-netinfo.glade.h:33 src/main.c:530
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
161 162 163
msgid "Finger"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
164
#: src/gnome-netinfo.glade.h:34
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
165 166 167 168
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "Adreça IP"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
169
#: src/gnome-netinfo.glade.h:35
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
170 171 172 173
#, fuzzy
msgid "Host name for Address"
msgstr "Adreça IP remota"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
174
#: src/gnome-netinfo.glade.h:36
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
175 176 177 178
#, fuzzy
msgid "IP address:"
msgstr "Adreça IP"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
179
#: src/gnome-netinfo.glade.h:37
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
180 181 182 183
#, fuzzy
msgid "Internet Address"
msgstr "Adreça IP"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
184
#: src/gnome-netinfo.glade.h:38
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
185 186 187
msgid "Link speed:"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
188
#: src/gnome-netinfo.glade.h:39 src/main.c:485
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
189 190 191
msgid "Lookup"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
192
#: src/gnome-netinfo.glade.h:40
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
193 194 195
msgid "MTU:"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
196
#: src/gnome-netinfo.glade.h:41
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
197 198 199
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
200
#: src/gnome-netinfo.glade.h:42
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
201 202 203
msgid "Mailbox Information"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
204
#: src/gnome-netinfo.glade.h:43
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
205 206 207 208
#, fuzzy
msgid "Maximum:"
msgstr "Màxim de reintents"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
209
#: src/gnome-netinfo.glade.h:44
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
210 211 212
msgid "Minimum:"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
213
#: src/gnome-netinfo.glade.h:45
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
214 215 216
msgid "Multicast:"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
217
#: src/gnome-netinfo.glade.h:46
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
218 219 220 221
#, fuzzy
msgid "Name Server"
msgstr "Servidors DNS"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
222
#: src/gnome-netinfo.glade.h:47
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
223 224 225 226
#, fuzzy
msgid "Netmask:"
msgstr "Màscara de xarxa"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
227
#: src/gnome-netinfo.glade.h:48 src/main.c:349
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
228 229 230
msgid "Netstat"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
231
#: src/gnome-netinfo.glade.h:49 src/main.c:110
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
232 233 234
msgid "Network Information"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
235
#: src/gnome-netinfo.glade.h:50
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
236 237 238
msgid "Packets loss:"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
239
#: src/gnome-netinfo.glade.h:51
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
240 241 242
msgid "Packets received:"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
243
#: src/gnome-netinfo.glade.h:52
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
244 245 246
msgid "Packets transmitted:"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
247
#: src/gnome-netinfo.glade.h:53 src/main.c:257
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
248 249 250
msgid "Ping"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
251
#: src/gnome-netinfo.glade.h:54
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
252 253 254
msgid "Port _Scan"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
255
#: src/gnome-netinfo.glade.h:55
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
256 257 258 259
#, fuzzy
msgid "Received bytes:"
msgstr "Rebre"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
260
#: src/gnome-netinfo.glade.h:56
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
261 262 263 264
#, fuzzy
msgid "Received packets:"
msgstr "Rebre"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
265
#: src/gnome-netinfo.glade.h:57
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
266 267 268
msgid "Reception errors:"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
269
#: src/gnome-netinfo.glade.h:58 src/main.c:447
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
270 271 272
msgid "Scan"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
273
#: src/gnome-netinfo.glade.h:59
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
274 275 276
msgid "Select network device from list"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
277
#: src/gnome-netinfo.glade.h:60
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
278 279 280 281
#, fuzzy
msgid "Send only"
msgstr "Enviar"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
282
#: src/gnome-netinfo.glade.h:61
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
283 284 285
msgid "Send unlimited requests (pings)"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
286
#: src/gnome-netinfo.glade.h:62
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
287 288 289
msgid "Start-of-authority"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
290
#: src/gnome-netinfo.glade.h:63
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
291 292 293 294
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Estàtica"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
295
#: src/gnome-netinfo.glade.h:64
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
296 297 298
msgid "Text Information"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
299
#: src/gnome-netinfo.glade.h:65 src/main.c:305
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
300 301 302
msgid "Trace"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
303
#: src/gnome-netinfo.glade.h:66
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
304 305 306 307
#, fuzzy
msgid "Transmission errors:"
msgstr "Unitat Màxima de Transmissió"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
308
#: src/gnome-netinfo.glade.h:67
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
309 310 311
msgid "Transmitted bytes:"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
312
#: src/gnome-netinfo.glade.h:68
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
313 314 315 316
#, fuzzy
msgid "Transmitted packets:"
msgstr "Rebre"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
317
#: src/gnome-netinfo.glade.h:69
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
318 319 320
msgid "Well Known Services"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
321
#: src/gnome-netinfo.glade.h:70 src/main.c:581
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
322 323 324
msgid "Whois"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
325
#: src/gnome-netinfo.glade.h:71
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
326 327 328 329
#, fuzzy
msgid "_Devices"
msgstr "Dispositiu de mòdem"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
330
#: src/gnome-netinfo.glade.h:72
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
331 332 333
msgid "_Finger"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
334
#: src/gnome-netinfo.glade.h:73
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
335 336 337
msgid "_Information"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
338
#: src/gnome-netinfo.glade.h:74
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
339 340 341
msgid "_Lookup"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
342
#: src/gnome-netinfo.glade.h:75
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
343 344 345
msgid "_Netstat"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
346
#: src/gnome-netinfo.glade.h:76
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
347 348 349
msgid "_Ping"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
350
#: src/gnome-netinfo.glade.h:77
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
351 352 353
msgid "_Traceroute"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
354
#: src/gnome-netinfo.glade.h:78
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
355 356 357
msgid "_Whois"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
358
#: src/gnome-netinfo.glade.h:79
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
359 360 361
msgid "ms"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
362
#: src/gnome-netinfo.glade.h:80 src/info.h:27
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
363 364 365
msgid "not available"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
366
#: src/gnome-netinfo.glade.h:81
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
367 368 369
msgid "requests (pings)"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
370
#: src/info.c:277
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
371 372 373 374
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Acció"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
375
#: src/info.c:279
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
376 377 378
msgid "Inactive"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
379
#: src/info.c:284
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
380 381 382
msgid "Loopback"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
383
#: src/info.c:297
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
384 385 386
msgid "Enabled"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
387
#: src/info.c:299
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
388 389 390 391 392
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Marcatge"

#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
393
#: src/info.c:419
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
394 395 396 397
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
398
#: src/info.c:420
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
399 400 401 402
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "Adreça IP"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
403
#: src/info.c:421
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
404 405 406 407
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address:\t%s\n"
msgstr "Adreça IP"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
408
#: src/info.c:422
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
409 410 411 412
#, fuzzy, c-format
msgid "Netmask:\t%s\n"
msgstr "Màscara de xarxa"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
413
#: src/info.c:423
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
414 415 416 417
#, c-format
msgid "Broadcast:\t%s\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
418
#: src/info.c:424
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
419 420 421 422
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
423
#: src/info.c:425
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
424 425 426 427
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
428
#: src/info.c:426
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
429 430 431 432
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
433
#: src/info.c:427
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
434 435 436 437
#, fuzzy, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "Estàtica"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
438
#: src/info.c:429
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
439 440 441 442
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
443
#: src/info.c:430
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
444 445 446 447
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "Unitat Màxima de Transmissió"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
448
#: src/info.c:431
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
449 450 451 452
#, fuzzy, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "Rebre"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
453
#: src/info.c:432
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
454 455 456 457
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
458
#: src/info.c:433
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
459 460 461 462
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
463
#: src/lookup.c:272
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
464 465 466 467
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nom d'usuari"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
468
#: src/lookup.c:280
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
469 470 471
msgid "TTL"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
472
#: src/lookup.c:289
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
473 474 475 476
#, fuzzy
msgid "Address Type"
msgstr "Adreça IP"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
477
#: src/lookup.c:299
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
478 479 480
msgid "Record Type"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
481
#: src/lookup.c:308
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
482 483 484 485 486 487 488 489 490 491
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Adreça IP"

#. The lookup output in text format:
#. Source of query (hostname/ip address),
#. Time To Live (TTL), Address Type,
#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
#. Resolution (results of the query)
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
492
#: src/lookup.c:336
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
493 494 495
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552
#: src/main.c:75
msgid "Load information for a network device"
msgstr ""

#: src/main.c:76
msgid "DEVICE"
msgstr ""

#: src/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Send a ping to a network address"
msgstr "la resposta és usant una adreça no vàlida de xarxa"

#: src/main.c:79 src/main.c:85 src/main.c:88 src/main.c:91
msgid "HOST"
msgstr ""

#: src/main.c:81
msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
msgstr ""

#: src/main.c:82
msgid "COMMAND"
msgstr ""

#: src/main.c:84
#, fuzzy
msgid "Trace a route to a network address"
msgstr "la resposta és usant una adreça no vàlida de xarxa"

#: src/main.c:87
#, fuzzy
msgid "Port scan a network address"
msgstr "la resposta és usant una adreça no vàlida de xarxa"

#: src/main.c:90
#, fuzzy
msgid "Look up a network address"
msgstr "la resposta és usant una adreça no vàlida de xarxa"

#: src/main.c:93
msgid "Finger command to run"
msgstr ""

#: src/main.c:94
msgid "USER"
msgstr ""

#: src/main.c:96
msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
msgstr ""

#: src/main.c:97
msgid "DOMAIN"
msgstr ""

#: src/main.c:116
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
553 554 555 556 557 558
#, c-format
msgid ""
"The file %s doesn't exist, please check if gnome-netinfo is correcly "
"installed"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
559
#: src/netinfo.c:157
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
560 561 562
msgid "Network address not specified"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
563
#: src/netinfo.c:165
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
564 565 566 567
#, fuzzy, c-format
msgid "The host '%s' cannot be found"
msgstr "El compte no pot ser eliminat."

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
568
#: src/netinfo.c:309
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
569 570 571
msgid "Information not available"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
572
#: src/netinfo.c:395
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
573 574 575
msgid "Stop"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
576
#: src/netinfo.c:401
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
577 578 579
msgid "Run"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
580
#: src/netstat.c:403
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
581 582 583
msgid "Protocol"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
584
#: src/netstat.c:410
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
585 586 587
msgid "IP Source"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
588
#: src/netstat.c:418
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
589 590 591
msgid "Port/Service"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
592
#: src/netstat.c:426 src/scan.c:289
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
593 594 595 596
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estàtica"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
597 598 599 600 601 602
#: src/netstat.c:549
#, fuzzy
msgid "Destination/Prefix"
msgstr "Autenticació"

#: src/netstat.c:551
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
603 604 605 606
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Autenticació"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
607
#: src/netstat.c:558
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
608 609 610
msgid "Gateway"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
611
#: src/netstat.c:566
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
612 613 614
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara de xarxa"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
615
#: src/netstat.c:574 src/netstat.c:680
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
616 617 618
msgid "Interface"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
619
#: src/netstat.c:687
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
620 621 622
msgid "Member"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
623
#: src/netstat.c:695
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
624 625 626 627 628 629
msgid "Group"
msgstr ""

#. The netstat "Display active network services" output in
#. text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
630
#: src/netstat.c:737
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
631 632 633 634 635 636
msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
msgstr ""

#. The netstat "Display routing" output in text format.
#. This seems as a route table.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
637
#: src/netstat.c:743
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
638 639 640 641 642
msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
msgstr ""

#. The netstat "Multicast information" output in text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
643
#: src/netstat.c:748
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
644 645 646
msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
647
#: src/ping.c:378
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
648 649 650
msgid "Bytes"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
651
#: src/ping.c:385
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
652 653 654
msgid "Source"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
655
#: src/ping.c:393
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
656 657 658
msgid "Seq"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
659
#: src/ping.c:403
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
660 661 662
msgid "Time"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
663
#: src/ping.c:411
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
664 665 666 667 668 669 670
msgid "Units"
msgstr ""

#. The ping output in text format:
#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
671
#: src/ping.c:437
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
672 673 674 675
msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
msgstr ""

#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
676
#: src/ping.c:452
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
677 678 679 680
#, c-format
msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
681
#: src/ping.c:453
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
682 683 684 685
#, c-format
msgid "Time average:\t%s ms\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
686
#: src/ping.c:454
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
687 688 689 690
#, c-format
msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
691
#: src/ping.c:456
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
692 693 694 695
#, c-format
msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
696
#: src/ping.c:458
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
697 698 699 700
#, c-format
msgid "Packets received:\t%s\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
701
#: src/ping.c:460
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
702 703 704 705
#, c-format
msgid "Packet loss:\t%s\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
706
#: src/scan.c:151
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
707 708 709
msgid "unknown"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
710
#: src/scan.c:281
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
711 712 713
msgid "Port"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
714
#: src/scan.c:297
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
715 716 717 718 719 720
msgid "Service"
msgstr ""

#. The portscan output in text format:
#. Port, State, Service.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
721
#: src/scan.c:319
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
722 723 724
msgid "Port\tState\tService\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
725
#: src/traceroute.c:260
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
726 727 728
msgid "Hop"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
729
#: src/traceroute.c:268
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
730 731 732 733
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Nom remot:"

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
734
#: src/traceroute.c:276
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
735 736 737
msgid "IP"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
738
#: src/traceroute.c:287
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
739 740 741
msgid "Time 1"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
742
#: src/traceroute.c:297
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
743 744 745 746 747 748 749
msgid "Time 2"
msgstr ""

#. The traceroute output in text format:
#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
#. Round Trip Time 2 (Time2),
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
750
#: src/traceroute.c:323
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
751 752 753
msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
754
#: src/utils.c:227
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
755 756 757 758
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr ""

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
759 760 761
#, fuzzy
#~ msgid "Connect to a remote desktop computer"
#~ msgstr "El mòdem ha perdut la connexió amb l'amfitrió remot."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
762

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
763 764 765
#, fuzzy
#~ msgid "Remote Desktop Client"
#~ msgstr "Remot"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
766

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
767 768 769
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the name or address of the remote system."
#~ msgstr "Ha fallat la recerca de l'adreça de l'amfitrió remot"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
770

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
771 772 773
#, fuzzy
#~ msgid "_More"
#~ msgstr "Mòdem"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
774

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
775 776 777
#, fuzzy
#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "Connectar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
778

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
779 780 781
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Profile"
#~ msgstr "Connectar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
782

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
783 784 785
#, fuzzy
#~ msgid "_User Name:"
#~ msgstr "Nom d'usuari"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
786

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
787 788 789
#, fuzzy
#~ msgid "Pass_word:"
#~ msgstr "Contrasenya"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
790

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
791 792 793
#, fuzzy
#~ msgid "Do_main:"
#~ msgstr "Nom del domini"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
794

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
795 796 797
#, fuzzy
#~ msgid "C_lient Hostname:"
#~ msgstr "Nom remot:"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
798

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
799 800 801
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the password for the remote system."
#~ msgstr "Ha fallat la recerca de l'adreça de l'amfitrió remot"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
802

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
803 804 805
#, fuzzy
#~ msgid "Remote Desktop Size"
#~ msgstr "Remot"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
806

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
807 808 809
#, fuzzy
#~ msgid "Connect Now ..."
#~ msgstr "Connectar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
810

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
811 812 813
#, fuzzy
#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "Nom remot:"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
814

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
815 816
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contrasenya"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
817

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
818 819 820
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Autenticació"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
821

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
822 823 824
#, fuzzy
#~ msgid "Remote Desktop Sharing"
#~ msgstr "Remot"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
825

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
826 827
#~ msgid "Receive"
#~ msgstr "Rebre"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
828

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
829 830
#~ msgid "Enter search string"
#~ msgstr "Entrar la cadena a rebre"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
831

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
832 833
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Enviar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
834

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
835 836
#~ msgid "Enter transmission string"
#~ msgstr "Entrar la cadena a transmetre"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
837

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
838 839
#~ msgid "Send User Name"
#~ msgstr "Identificador d'usuari"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
840

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
841 842
#~ msgid "Username taken from Authentication"
#~ msgstr "Nom de l'usuari pres d'Autenticació"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
843

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
844 845
#~ msgid "Send User Password"
#~ msgstr "Contrasenya d'usuari"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
846

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
847 848
#~ msgid "Password taken from Authentication"
#~ msgstr "Contrasenya presa d'Autenticació"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
849

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
850 851
#~ msgid "Dialog Box Input"
#~ msgstr "Entrada del diàleg"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
852

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
853 854
#~ msgid "Enter text to be used as a dialog message when prompted for input"
#~ msgstr "Entreu el text que mostrarà el diàleg en demanar una entrada"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
855

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
856 857
#~ msgid "open_account_window(): account=NULL with clone flag"
#~ msgstr "open_account_window(): account=NULL amb marca de clonar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
858

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
859 860
#~ msgid "open_account_window(): calling arguments invalid"
#~ msgstr "open_account_window(): els arguments no són vàlids"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
861

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
862 863
#~ msgid "Dial"
#~ msgstr "Marcatge"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
864

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
865 866
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Autenticació"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
867

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
868 869
#~ msgid "IP Address"
#~ msgstr "Adreça IP"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
870

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
871 872
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
873

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
874 875
#~ msgid "Script"
#~ msgstr "Guió"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
876

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
877 878
#~ msgid "PPP"
#~ msgstr "PPP"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
879

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
880 881
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Mòdem"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
882

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
883 884
#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "Nom del compte"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
885

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
886 887
#~ msgid "Redial Maximum"
#~ msgstr "Màxim de reintents"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
888

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
889 890
#~ msgid "Dial Timeout (sec)"
#~ msgstr "Expiració del marcatge (s)"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
891

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
892 893
#~ msgid "Phone Numbers"
#~ msgstr "Números de telèfon"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
894

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
895 896
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
897

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
898 899
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Afegir"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
900

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
901 902
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eliminar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
903

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
904 905
#~ msgid "PAP/CHAP"
#~ msgstr "PAP/CHAP"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
906

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
907 908
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "Nom d'usuari"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
909

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
910 911
#~ msgid "Remote Name"
#~ msgstr "Nom remot"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
912

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
913 914
#~ msgid "Hidden Password"
#~ msgstr "Contrasenya amagada"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
915

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
916 917
#~ msgid "Local IP Address"
#~ msgstr "Adreça IP local"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
918

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
919 920
#~ msgid "Dynamic"
#~ msgstr "Dinàmica"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
921

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
922 923
#~ msgid "Static"
#~ msgstr "Estàtica"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
924

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
925 926
#~ msgid "Remote IP Address"
#~ msgstr "Adreça IP remota"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
927

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
928 929
#~ msgid "DNS Servers"
#~ msgstr "Servidors DNS"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
930

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
931 932
#~ msgid "Search Domains"
#~ msgstr "Dominis de recerca"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
933

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
934 935
#~ msgid "Domain Name"
#~ msgstr "Nom del domini"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
936

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
937 938
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Acció"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
939

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
940 941
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
942

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
943 944
#~ msgid "Login Script"
#~ msgstr "Guió d'entrada"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
945

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
946 947
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
948

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
949 950
#~ msgid "Add Default Route"
#~ msgstr "Afegir ruta per defecte"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
951

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
952 953
#~ msgid "Lock Dialout Device"
#~ msgstr "Blocar dispositiu de connexió"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
954

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
955 956
#~ msgid "Maximum Transmission Unit"
#~ msgstr "Unitat Màxima de Transmissió"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
957

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
958 959
#~ msgid "Maximum Receive Unit"
#~ msgstr "Unitat Màxima de Recepció"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
960

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
961 962
#~ msgid "Run Program After Connect"
#~ msgstr "Programa a executar en connectar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
963

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
964 965
#~ msgid "Run Program After Disconnect"
#~ msgstr "Programa a executar en desconnectar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
966

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
967 968
#~ msgid "Modem Device"
#~ msgstr "Dispositiu de mòdem"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
969

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
970 971
#~ msgid "Connection Speed"
#~ msgstr "Velocitat de connexió"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
972

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
973 974
#~ msgid "Flow Control"
#~ msgstr "Control de flux"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
975

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
976 977
#~ msgid "Line Termination"
#~ msgstr "Terminació de línia"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
978

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
979 980
#~ msgid "Modem Speaker Volume"
#~ msgstr "Volum de l'altaveu del mòdem"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
981

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
982 983
#~ msgid " Edit Modem Commands "
#~ msgstr " Editar comandes del mòdem "
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
984

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
985 986
#~ msgid "**PASSWORD**"
#~ msgstr "**CONTRASENYA**"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
987

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
988 989
#~ msgid "script_type_cb(): optionmenu data bad"
#~ msgstr "script_type_cb(): dades de l'opció incorrectes"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
990

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
991 992
#~ msgid "_Debug Terminal"
#~ msgstr "_Terminal de depuració"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
993

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
994 995
#~ msgid "_New..."
#~ msgstr "_Nou..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
996

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
997 998
#~ msgid "D_uplicate..."
#~ msgstr "_Duplicar..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
999

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1000 1001
#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "_Editar..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1002

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1003 1004
#~ msgid "_Delete..."
#~ msgstr "Es_borrar..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1005

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1006 1007
#~ msgid "_Account"
#~ msgstr "_Compte"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1008

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1009 1010
#~ msgid "gnome-ppp"
#~ msgstr "gnome-ppp"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1011

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1012 1013
#~ msgid "Dialing"
#~ msgstr "Marcant"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1014

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1015 1016
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "S'ha connectat"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1017

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1018 1019
#~ msgid "refresh_dial_app(): gtk_clist_append failed."
#~ msgstr "refresh_dial_app(): ha fallat gtk_clist_append."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1020

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1021 1022
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Connectar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1023

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1024 1025
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel·lar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1026

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1027 1028
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Desconnectar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1029

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1030 1031
#~ msgid "You must disconnect before closing."
#~ msgstr "Cal que desconnecteu abans de tancar."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1032

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1033 1034
#~ msgid "Are you sure you want to delete this account?\n"
#~ msgstr "De veres voleu eliminar aquest compte?\n"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1035

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1036 1037
#~ msgid "The account cannot be deleted."
#~ msgstr "El compte no pot ser eliminat."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1038

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1039 1040
#~ msgid "The account is in use and cannot be deleted."
#~ msgstr "El compte està sent usat i no pot ser eliminat."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1041

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1042 1043
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "A propòsit de..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1044 1045

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1046 1047
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Connectar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1048 1049

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1050 1051
#~ msgid "PPP Connected"
#~ msgstr "S'ha connectat"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1052 1053

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1054 1055
#~ msgid "PPP Error!"
#~ msgstr "Error"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1056 1057

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1058 1059
#~ msgid "That account is already in use.\n"
#~ msgstr "El compte ja està connectat."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1060 1061

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1062 1063
#~ msgid "Animation"
#~ msgstr "Autenticació"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1064

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1065 1066 1067
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Acció"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1068

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1069 1070 1071
#, fuzzy
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Local"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1072 1073

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1074 1075
#~ msgid "Animation Speed"
#~ msgstr "Velocitat de connexió"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1076

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1077 1078 1079 1080 1081
#, fuzzy
#~ msgid "---NEW CONNECTION---"
#~ msgstr ""
#~ "\r\n"
#~ "---NOVA CONNEXIÓ---\r\n"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1082

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1083 1084
#~ msgid "Account already connected."
#~ msgstr "El compte ja està connectat."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1085

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1086 1087
#~ msgid "Starting PPP Connection."
#~ msgstr "Iniciant la connexió PPP."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1088

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1089 1090
#~ msgid "You don't have permission to execute pppd."
#~ msgstr "No teniu permissos per executar pppd."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1091

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1092 1093
#~ msgid "The modem is in use by another program."
#~ msgstr "El mòdem està sent usat per altre programa."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1094

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1095 1096
#~ msgid "Running pppd."
#~ msgstr "Executant pppd."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1097

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1098 1099
#~ msgid "Closing connection."
#~ msgstr "Tancant la connexió."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1100

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1101 1102
#~ msgid "The pppd program failed to run gnome-ppp-chat."
#~ msgstr "El programa pppd no ha pogut executar gnome-ppp-chat."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1103

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1104 1105
#~ msgid "The modem could not be hung up."
#~ msgstr "No s'ha pogut penjar el mòdem."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1106

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1107 1108
#~ msgid "Initalizing modem."
#~ msgstr "Inicialitzant el mòdem."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1109

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1110 1111
#~ msgid "Your modem is not responding to initalization."
#~ msgstr "El vostre mòdem no respon a la inicialització."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1112

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1113 1114
#~ msgid "The command to set the volume on your modem's speaker failed."
#~ msgstr "Ha fallat la comanda per establir el volum del mòdem."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1115

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1116 1117
#~ msgid "No answer after maximum number of re-dial attempts."
#~ msgstr "No hi ha hagut resposta després del màxim nombre de reintents."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1118

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1119 1120
#~ msgid "No phone numbers specified for this account."
#~ msgstr "No s'ha especificat cap número de telèfon per aquest compte."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1121

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1122 1123
#~ msgid "Dialing."
#~ msgstr "Marcant."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1124

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1125 1126
#~ msgid "Dialing timeout."
#~ msgstr "El temps de marcatge ha expirat."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1127

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1128 1129
#~ msgid "No dialtone."
#~ msgstr "No hi ha tons de marcat."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1130

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1131 1132
#~ msgid "Number busy."
#~ msgstr "El número està ocupat."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1133

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1134 1135
#~ msgid "Ring, but no answer."
#~ msgstr "S'ha cridat, però no hi ha resposta."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1136

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1137 1138
#~ msgid "Connection failure, reason unknown."
#~ msgstr "Ha fallat la connexió per motius desconeguts."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1139

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1140 1141
#~ msgid "Connected."
#~ msgstr "S'ha connectat."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1142

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1143 1144
#~ msgid "The modem lost connection with remote host."
#~ msgstr "El mòdem ha perdut la connexió amb l'amfitrió remot."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1145

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1146 1147
#~ msgid "Running Script."
#~ msgstr "Executant guió."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1148

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1149 1150
#~ msgid "Script Complete."
#~ msgstr "S'ha completat el guió."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1151

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1152 1153
#~ msgid "PPP connection established."
#~ msgstr "S'ha establert la connexió PPP."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1154

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1155 1156
#~ msgid "Failed to establish a PPP connection."
#~ msgstr "No s'ha pogut establir la connexió PPP."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1157

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1158 1159
#~ msgid "The pppd daemon died unexpectedly."
#~ msgstr "El dimoni pppd ha mort inesperadament."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1160

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1161 1162 1163
#, fuzzy
#~ msgid "open_modem_window(): account=NULL"
#~ msgstr "open_account_window(): account=NULL amb marca de clonar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1164

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1165 1166 1167
#, fuzzy
#~ msgid "Initialization"
#~ msgstr "Inicialitzant el mòdem."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1168

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1169 1170 1171
#, fuzzy
#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Connectar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1172 1173

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1174 1175
#~ msgid "No Dialtone"
#~ msgstr "No hi ha tons de marcat."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1176 1177

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1178 1179
#~ msgid "The host cannot be found."
#~ msgstr "El compte no pot ser eliminat."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1180 1181

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1182 1183
#~ msgid "Connect to remote host"
#~ msgstr "El mòdem ha perdut la connexió amb l'amfitrió remot."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1184

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1185 1186 1187
#, fuzzy
#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "Nom d'usuari"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1188

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1189 1190 1191
#, fuzzy
#~ msgid "Additional options"
#~ msgstr "Sincronitzant..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1192

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1193 1194 1195
#, fuzzy
#~ msgid "Port number:"
#~ msgstr "Números de telèfon"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1196

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1197 1198 1199
#, fuzzy
#~ msgid "/_Quit"
#~ msgstr "_Editar..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1200

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1201 1202 1203
#, fuzzy
#~ msgid "Local path"
#~ msgstr "Nom local:"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1204

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1205 1206 1207
#, fuzzy
#~ msgid "Remote host"
#~ msgstr "Remot"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1208

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1209 1210 1211
#, fuzzy
#~ msgid "Remote path"
#~ msgstr "Nom remot"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1212

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1213 1214 1215
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronization options"
#~ msgstr "Sincronitzant..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1216

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1217 1218
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Local"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1219

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1220 1221
#~ msgid "Remote"
#~ msgstr "Remot"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1222

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1223 1224
#~ msgid "_Synchronize"
#~ msgstr "_Sincronitzar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1225

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1226 1227
#~ msgid "New entry..."
#~ msgstr "Nova entrada..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1228 1229

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1230 1231
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "_Editar..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1232

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1233 1234
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Sincronitzar"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1235

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1236 1237
#~ msgid "Gnome Synchronize"
#~ msgstr "Sincronitzar de GNOME"
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1238

Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1239 1240
#~ msgid "The GNOME file synchronization program."
#~ msgstr "El programa de sincronització de GNOME."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1241 1242

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1243 1244
#~ msgid "New"
#~ msgstr "_Nou..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1245 1246

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1247 1248
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "_Editar..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1249 1250

#, fuzzy
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1251 1252
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Es_borrar..."
Rodrigo Moya's avatar
Rodrigo Moya committed
1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420

#, fuzzy
#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "A_juda"

#, fuzzy
#~ msgid "/Help/_About"
#~ msgstr "_A propòsit de..."

#, fuzzy
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Estàtica"

#~ msgid "Talk to"
#~ msgstr "Parlar amb"

#~ msgid "Specify TTY"
#~ msgstr "Especificar TTY"

#~ msgid "Failed to find the address for this host"
#~ msgstr "Ha fallat la recerca de l'adreça d'aquest amfitrió"

#~ msgid "Talk progress"
#~ msgstr "Progrés de la tertúlia"

#~ msgid "could not create socket"
#~ msgstr "no s'ha pogut crear un connector"

#~ msgid "init_control_socket: could not bind()"
#~ msgstr "init_control_socket: no s'ha pogut fer bind()"

#~ msgid "getsockname() failed"
#~ msgstr "ha fallat getsockname()"

#~ msgid "could not bind ()"
#~ msgstr "no s'ha pogut fer bind()"

#~ msgid "Error sending"
#~ msgstr "Error en enviar"

#~ msgid "Error when reading from talk daemon"
#~ msgstr "Error en llegir del dimoni de talk"

#~ msgid "Error trying to listen for caller"
#~ msgstr "Error en provar d'escoltar crides"

#~ msgid "Trying to connect to your party's talk daemon"
#~ msgstr "Provant de connectar amb el dimoni de talk del contertulià"

#~ msgid "Lost connection"
#~ msgstr "S'ha perdut la connexió"

#~ msgid "Unable to connect with your party"
#~ msgstr "No es pot connectar amb el contertulià"

#~ msgid "Waiting for your party to respond"
#~ msgstr "Esperant la resposta del contertulià"

#~ msgid "CANCEL CALLBACK:Answer:%d\n"
#~ msgstr "CANCEL·LAR RESPOSTA:Resposta:%d\n"

#~ msgid "Your party is not logged on"
#~ msgstr "El contertulià no és connectat"

#~ msgid "Target machine is too confused to talk to us"
#~ msgstr "La màquina destinació és massa marejada com per parlar-nos"

#~ msgid "Target machine does not recognize us"
#~ msgstr "La màquina destinació no ens reconeix"

#~ msgid "Your party is refusing messages"
#~ msgstr "El contertulià està refusant missatges"

#~ msgid "Target machine can not handle remote talk"
#~ msgstr "La màquina destinació no suporta tertúlies remotes"

#~ msgid "Target machine indicates protocol mismatch"
#~ msgstr "La màquina destinació indica que els protocols no fan joc"

#~ msgid "Target machine indicates protocol botch (addr)"
#~ msgstr "La màquina remota indica un protocol malmés (addr)"

#~ msgid "Target machine indicates protocol botch (ctl_addr)"
#~ msgstr "La màquina remota indica un protocol malmés (ctl_addr)"

#~ msgid "GNOME Talk"
#~ msgstr "GNOME Talk"

#~ msgid "The GNOME talk program."
#~ msgstr "El client de «talk» de GNOME."

#~ msgid "Terminates this talk session"
#~ msgstr "Termina aquesta sessió de tertúlia"

#~ msgid "_Terminate"
#~ msgstr "_Terminar"

#~ msgid "Info about this program"
#~ msgstr "Informació sobre aquest programa"

#~ msgid "_Talk"
#~ msgstr "_Parlar"

#~ msgid "Talking to "
#~ msgstr "Parlant amb "

#~ msgid "Talk"
#~ msgstr "Parlar"

#~ msgid "Error while writing to remote file"
#~ msgstr "Error en escriure al fitxer remot"

#~ msgid "Error while writing to local file"
#~ msgstr "Error en escriure al fitxer local"

#~ msgid "Error while writing to database file"
#~ msgstr "Error en escriure al fitxer base de dades"

#~ msgid "Copying from local to remote"
#~ msgstr "Copiant del local al remot"

#~ msgid "Copying from remote to local"
#~ msgstr "Copiant del remot al local"

#~ msgid "Couldn't open file for writing: "
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per escriure: "

#~ msgid "Error while reading database file"
#~ msgstr "Error en llegir del fitxer base de dades"

#~ msgid "Initial entry"
#~ msgstr "Entrada inicial"

#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Reintentar"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estat"

#~ msgid "Immediately synchronize with remote"
#~ msgstr "Sincronitzar immediatament amb el remot"

#~ msgid "Error while synchronizing database file"
#~ msgstr "Error en sincronitzar el fitxer base de dades"

#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Fullejar..."

#~ msgid "New entry"
#~ msgstr "Nova entrada"

#~ msgid "Both files modified since last synchronization"
#~ msgstr "Ambdós fitxers han estat modificats des de l'última sincronització"

#~ msgid "Error while reading local file"
#~ msgstr "Error en llegir el fitxer local"

#~ msgid "Error while reading remote file"
#~ msgstr "Error en llegir el fitxer remot"

#~ msgid "Couldn't open remote file for reading"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer remot per llegir"

#~ msgid "Couldn't open local file for reading"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer local per llegir"

#~ msgid "Both local and remote files are missing"
#~ msgstr "Manquen tant el fitxer local com el remot"