Commit 23f78743 authored by Jorge González's avatar Jorge González

Updated Spanish translation

parent 78d1f483
# Spanish translation for gnome-online-accounts.
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
msgid "An online account needs attention"
msgstr "Una cuenta en línea necesita su atención"
#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
msgid "Open Online Accounts..."
msgstr "Abrir cuentas en línea…"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:161
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:162
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Se esperaba un estado 200 cuando se solicitó el «guid», en su lugar se "
"obtuvo el estado %d (%s)"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:173
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:476
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:174
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Error al analizar la respuesta como JSON: "
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:184
#, c-format
msgid "Didn't find username member in JSON data"
msgstr "No se encontró el nombre de usuario del miembro en los datos JSON"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
#, c-format
msgid "Didn't find name member in JSON data"
msgstr "No se encontró el nombre del miembro en los datos JSON"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
#, c-format
msgid "Didn't find data member in JSON data"
msgstr "No se encontraron los datos del miembro en los datos JSON"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
#, c-format
msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgstr "No se encontró el correo-e del miembro en los datos JSON"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo-e"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
msgid "Use this account for"
msgstr "Usar esta cuenta para"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:428
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:429
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:431
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:438
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Se esperaba un estado 200 cuando se solicitó acceso al «token», en su lugar "
"se obtuvo el estado %d (%s)"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:451
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
msgstr "No se encontró el «access_token» en los datos que no eran JSON"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:487
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
msgstr "No se encontró el «acces_token» en los datos JSON"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:571
#, c-format
msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "«%s» fue la respuesta a la autorización"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:651
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
"page</a>:"
msgstr ""
"Pegue el código de autorización obtenido en la <a href=\"%s\">página de "
"autorización</a>:"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:722
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:744
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Se descartó el diálogo"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:775
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Error al acceder el «token» de acceso: "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:788
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Error al obtener la identidad: "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:923
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:965
#, c-format
msgid "There is already an account for the identity %s"
msgstr "Ya existe una cuenta para la identidad %s"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1048
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1095
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "Se solicitó iniciar sesión como %s, pero se inició sesión como %s"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1184
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1243
#, c-format
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
msgstr "No se encontraron las credenciales en el depósito de claves (%s, %d): "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1211
#, c-format
msgid "Credentials does not contain access_token"
msgstr "Las credenciales no contienen el «access_token»"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1250
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1316
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Falló al actualizar el acceso al «token» (%s, %d): "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1285
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1346
#, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
msgstr ""
"Error al almacenar las credenciales en el depósito de claves (%s, %d): "
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:461
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr ""
"Faltan las cabeceras del «access_token» o del «access_token_secret» en la "
"respuesta"
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:634
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Error al obtener el «token» solicitado: "
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:642
#, c-format
msgid "Expected 200 for getting a Request Token, got %d (%s)"
msgstr ""
"Se esperaba un estado 200 para obtener un «token» de solicitud, se obtuvo el "
"estado %d (%s)"
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:656
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:672
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1272
#, c-format
msgid "Credentials does not contain access_token or access_token_secret"
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:522
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync not been implemented on type %s"
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:736
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr ""
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:750
#, c-format
msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
msgstr ""
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:821
#, c-format
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:833
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
#, c-format
msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
#, c-format
msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:185
#, c-format
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:195
#, c-format
msgid "Didn't find value member in JSON data"
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:221
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:234
msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:245
#, c-format
msgid "Didn't find profile member in JSON data"
msgstr ""
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
#, c-format
msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
msgstr "No se encontró el apodo del miembro en los datos JSON"
#. TODO: look up email address / screenname from GUID
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:323
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment