Commit 2bc35ff2 authored by Carmen Bianca BAKKER's avatar Carmen Bianca BAKKER Committed by GNOME Translation Robot

Update Esperanto translation

parent e411a810
......@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-01 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-28 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-27 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker <carmen@carmenbianca.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
......@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
msgstr ""
"Listo de ĉenoj kiuj figuras la provizantojn kiuj permesas ŝargiĝi (implicite:"
" 'all' (ĉiuj)). Nur kontrolita dum startigo."
"Listo de ĉenoj kiuj figuras la provizantojn kiuj permesas ŝargiĝi "
"(implicite: 'all' (ĉiuj)). Nur kontrolita dum startigo."
#. TODO: more specific
#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
......@@ -462,12 +462,12 @@ msgstr ""
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
msgid "Authorization response: "
msgstr "Rajtiga respondo: "
msgstr "Aŭtentiga respondo: "
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Rajtiga respondo: %s"
msgstr "Aŭtentiga respondo: %s"
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
......@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Eraro dum konekto al ownCloud-servilo"
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
msgid "Pocket"
msgstr "Poŝo"
msgstr "Pocket"
#. TODO: more specific
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
......@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "_Mapoj"
#: src/goabackend/goaprovider.c:170
msgid "T_o Do"
msgstr "F_arenda"
msgstr "T_askoj"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
......@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Kodo: %u - Neatendita respondo de la servilo"
#: src/goabackend/goautils.c:859
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "La subskribanta atesta aŭtoritato ne konatas."
msgstr "La subskribanta atestilaŭtoritato ne estas konata."
#: src/goabackend/goautils.c:863
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment