Commit 3d49eaf0 authored by Jorge González's avatar Jorge González

Updated Spanish translation

parent cf1b1ec9
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-31 14:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 19:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-31 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -176,7 +176,6 @@ msgstr "No se encontraron las credenciales en el depósito de claves (%s, %d): "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1212
#, c-format
#| msgid "Credentials does not contain access_token"
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Las credenciales no contienen el «access_token»"
......@@ -207,9 +206,6 @@ msgstr "Error al obtener el «token» solicitado: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:644
#, c-format
#| msgid ""
#| "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d "
#| "(%s)"
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
......@@ -231,7 +227,6 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1275
#, c-format
#| msgid "Credentials does not contain access_token"
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Las credenciales no contienen «access_token» o «access_token_secret»"
......@@ -250,17 +245,17 @@ msgstr "Credenciales GOA de %s para la identidad %s"
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:751
#, c-format
msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
msgstr ""
msgstr "Falló al almacenar las credenciales en el depósito de claves: %s"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:822
#, c-format
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
msgstr ""
msgstr "Falló al obtener las credenciales del depósito de claves: %s"
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:834
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr ""
msgstr "Error analizando el resultado obtenido del depósito de claves:"
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
msgid "Twitter"
......@@ -269,12 +264,12 @@ msgstr "Twitter"
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
#, c-format
msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
msgstr ""
msgstr "No se encontró el miembro «id_str» en los datos JSON"
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
#, c-format
msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
msgstr ""
msgstr "No se encontró el miembro «screen_name» en los datos JSON"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
msgid "Yahoo"
......@@ -283,26 +278,28 @@ msgstr "Yahoo"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
#, c-format
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
msgstr ""
msgstr "No se encontró el miembro «guid» en los datos JSON"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
#, c-format
msgid "Didn't find value member in JSON data"
msgstr ""
msgstr "No se encontró el miembro de valor en los datos JSON"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Se esperaba un estado 200 al solicitar el nombre, en su lugar se obtuvo el "
"estado %d (%s)"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
msgstr ""
msgstr "Error al analizar la respuesta de la tarjeta de usuario como JSON:"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
#, c-format
msgid "Didn't find profile member in JSON data"
msgstr ""
msgstr "No se encontró el miembro de perfil en los datos JSON"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
#, c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment