Commit 440b65a6 authored by Kjartan Maraas's avatar Kjartan Maraas

Updated Norwegian bokmål translation

parent 59116620
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts 0.1\n" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 22:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 22:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-19 22:40+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
...@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Facebook" ...@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:161 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:162
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
...@@ -37,29 +37,34 @@ msgstr "Facebook" ...@@ -37,29 +37,34 @@ msgstr "Facebook"
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:173 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:174
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:476 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:475
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
msgid "Error parsing response as JSON: " msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "" msgstr "Feil ved tolking av svar som JSON: "
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:184 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
#, c-format #, c-format
msgid "Didn't find username member in JSON data" msgid "Didn't find username member in JSON data"
msgstr "" msgstr "Fant ikke brukernavn-del i JSON-data"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "Didn't find name member in JSON data" msgid "Didn't find name member in JSON data"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:282
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
msgid "User Name" msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn" msgstr "Brukernavn"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:283
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
msgid "Chat"
msgstr "Lynmeldinger"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
msgid "Google" msgid "Google"
msgstr "Google" msgstr "Google"
...@@ -94,124 +99,120 @@ msgstr "Kalender" ...@@ -94,124 +99,120 @@ msgstr "Kalender"
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter" msgstr "Kontakter"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
msgid "Chat"
msgstr "Lynmeldinger"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter" msgstr "Dokumenter"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:431 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:432
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:439 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:440
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:451 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:452
#, c-format #, c-format
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data" msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:487 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Didn't find access_token in JSON data" msgid "Didn't find access_token in JSON data"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:571 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:570
#, c-format #, c-format
msgid "Authorization response was \"%s\"" msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "" msgstr "Autoriseringssvar var «%s»"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:652 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:651
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization " "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
"page</a>:" "page</a>:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:723 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:725
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:747 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Dialog was dismissed" msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "" msgstr "Dialogen ble forkastet"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:749
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:778 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:782
msgid "Error getting an Access Token: " msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:761
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:791 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:795
msgid "Error getting identity: " msgid "Error getting identity: "
msgstr "" msgstr "Feil ved henting av identitet: "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:924 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:926
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:968 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "There is already an account for the identity %s" msgid "There is already an account for the identity %s"
msgstr "" msgstr "Det finnes allerede en konto for identiteten %s"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1051
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1098 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s" msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1185 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1187
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1246 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1250
#, c-format #, c-format
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): " msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1212 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token" msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1319 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1323
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1286 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1288
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1349 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
#, c-format #, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): " msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:462 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response" msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:635 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:636
msgid "Error getting a Request Token: " msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:644 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:645
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)" "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:658 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
#, c-format #, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:675 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:676
#, c-format #, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:" msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1275 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1279
#, c-format #, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "" msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment