Commit 45d11c2b authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg

Updated Polish translation

parent 3fb66317
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 23:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-13 00:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -60,6 +60,171 @@ msgstr "Maksymalizacja okna"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stan maksymalizacji okna"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
#: ../src/eog-exif-util.c:154
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:251
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (obiektyw)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
#: ../src/eog-exif-util.c:262
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (film 35mm)"
#: ../src/eog-image.c:595
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Transformacja na niewczytanym obrazie."
#: ../src/eog-image.c:623
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Transformacja się nie powiodła."
#: ../src/eog-image.c:1047
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "Dane EXIF nie są obsługiwane dla tego formatu pliku."
#: ../src/eog-image.c:1196
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Wczytanie obrazu się nie powiodło."
#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Nie wczytano obrazu."
#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Brak uprawnień niezbędnych do zapisania pliku."
#: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego się nie powiodło."
#: ../src/eog-print.c:371
msgid "Image Settings"
msgstr "Ustawienia obrazu"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "Obraz, którego właściwości drukowania będą ustawiane"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
msgid "Page Setup"
msgstr "Układ strony"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "Informacja o stronie, na której obraz zostanie wydrukowany"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
msgid "Position"
msgstr "Położenie"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
msgid "_Left:"
msgstr "_Lewo:"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
msgid "_Right:"
msgstr "_Prawo:"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
msgid "_Top:"
msgstr "_Góra:"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dół:"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
msgid "C_enter:"
msgstr "Śr_odek:"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
msgid "Both"
msgstr "Oba"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
msgid "_Width:"
msgstr "_Szerokość:"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
msgid "_Height:"
msgstr "_Wysokość:"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
msgid "_Scaling:"
msgstr "S_kalowanie:"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
msgid "_Unit:"
msgstr "_Jednostka:"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetry"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
msgid "Inches"
msgstr "Cale"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: ../src/eog-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Co najmniej dwa pliki mają tę samą nazwę."
#: ../src/eog-util.c:68
msgid "Could not display help for Image Viewer"
msgstr "Nie można wyświetlić pomocy przeglądarki obrazów"
#: ../src/eog-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (nieprawidłowe kodowanie Unicode)"
#: ../src/photos-application.c:139
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
......@@ -102,12 +267,12 @@ msgstr "Wybór elementów"
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#: ../src/photos-main-window.c:340
#: ../src/photos-main-window.c:334
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Dostęp, organizowanie i współdzielenie zdjęć w środowisku GNOME"
#. Translators: Put your names here
#: ../src/photos-main-window.c:350
#: ../src/photos-main-window.c:344
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment