Commit baeecde8 authored by Tim Sabsch's avatar Tim Sabsch Committed by GNOME Translation Robot

Update German translation

parent 6624c0c8
......@@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 11:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
......@@ -35,58 +35,66 @@ msgstr "In GNOME auf Ihre Fotos zugreifen, diese verwalten und freigeben"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant "
"replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and "
"edit in a snap. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
"Accounts."
msgstr ""
"Eine einfache Anwendung, um Ihre Fotos in GNOME zu betrachten, zu "
"organisieren und zu teilen. Mit dieser Anwendung soll ein einfacher und "
"eleganter Ersatz für einen Dateimanager bereitgestellt werden, um mit Fotos "
"zu arbeiten. Eine direkte Cloud-Integration wird durch die GNOME-Online-"
"In GNOME auf Ihre Fotos zugreifen, diese verwalten und freigeben. Eine "
"einfache und elegante Alternative zur Organisation von Fotos durch einen "
"Dateimanager. Eine direkte Cloud-Integration wird durch die GNOME-Online-"
"Konten angeboten."
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16
msgid "It lets you:"
msgstr "Es erlaubt Ihnen:"
msgid "You can:"
msgstr "Sie können:"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:18
msgid "View recent local and online photos"
msgstr "Zuletzt verwendete lokale und Online-Fotos ansehen"
msgid "Automatically find all your pictures"
msgstr "Automatisch all Ihre Bilder finden"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:19
msgid "Access your Facebook or Flickr content"
msgstr "Auf Ihre Inhalte in Facebook oder Flickr zugreifen"
msgid "View recent local and online photos"
msgstr "Zuletzt verwendete lokale und Online-Fotos ansehen"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
msgstr "Fotos an entfernte DLNA-Geräte senden"
msgid "Access your Facebook or Flickr pictures"
msgstr "Auf Ihre Bilder in Facebook oder Flickr zugreifen"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:21
msgid "Set as background"
msgstr "Als Hintergrund festlegen"
msgid ""
"View photos on TVs, laptops or other DLNA renderers on your local network"
msgstr ""
"Fotos auf Fernsehern, Laptops oder anderen DLNA-Geräten in Ihrem "
"Heimnetzwerk ansehen"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:22
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
msgid "Set pictures as your desktop background"
msgstr "Bilder als Ihren Bildschirmhintergrund festlegen"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24
msgid "Print photos"
msgstr "Fotos drucken"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:25
msgid "Select favorites"
msgstr "Favoriten auswählen"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24
msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26
msgid ""
"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for "
"more advanced changes"
msgstr ""
"Es ermöglichen, den voll ausgestatteten Editor für fortgeschrittene "
"Änderungen öffnen zu können"
"Ihre Bilder einfach in der Anwendung bearbeiten, oder einen voll "
"ausgestatteten Editor für fortgeschrittene Änderungen öffnen"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:49
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:51
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:4
msgid "Access, organize and share photos"
msgstr "Auf Ihre Fotos zugreifen, diese verwalten und freigeben"
msgstr "Auf Fotos zugreifen, diese verwalten und freigeben"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:7
......@@ -145,11 +153,11 @@ msgstr "Die Versionsnummer der Anwendung zeigen"
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
#: src/photos-base-item.c:1036
#: src/photos-base-item.c:1037
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: src/photos-base-item.c:2752
#: src/photos-base-item.c:2831
msgid "Screenshots"
msgstr "Bildschirmfotos"
......@@ -287,36 +295,36 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Exportgröße wird berechnet …"
#: src/photos-export-notification.c:263
#: src/photos-export-notification.c:334
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Export ist fehlgeschlagen: nicht genug Platz vorhanden"
#: src/photos-export-notification.c:265
#: src/photos-export-notification.c:336
msgid "Failed to export"
msgstr "Export ist fehlgeschlagen"
#: src/photos-export-notification.c:272
#: src/photos-export-notification.c:343
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "»%s« wurde exportiert"
#: src/photos-export-notification.c:276
#: src/photos-export-notification.c:347
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d Objekt wurde exportiert"
msgstr[1] "%d Objekte wurden exportiert"
#: src/photos-export-notification.c:293
#: src/photos-export-notification.c:364
msgid "Analyze"
msgstr "Analysieren"
#: src/photos-export-notification.c:298
#: src/photos-export-notification.c:369
msgid "Empty Trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-export-notification.c:315 src/photos-preview-menu.ui:6
#: src/photos-export-notification.c:386 src/photos-preview-menu.ui:6
#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
......@@ -324,7 +332,7 @@ msgstr "Öffnen"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
#: src/photos-export-notification.c:325
#: src/photos-export-notification.c:396
msgid "Export Folder"
msgstr "Export-Ordner"
......@@ -502,7 +510,7 @@ msgstr "Ihre Fotos werden indiziert"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Einige Fotos könnten während dieses Vorgangs nicht verfügbar sein"
#: src/photos-local-item.c:207 src/photos-source-manager.c:399
#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
......@@ -562,11 +570,11 @@ msgstr "Au_swählen"
#: src/photos-main-window.c:458
msgid ""
"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
msgstr ""
"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
#: src/photos-main-window.c:466
......@@ -1042,3 +1050,9 @@ msgstr "Filter"
#: src/photos-tracker-controller.c:168
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Die Liste der Fotos kann nicht abgeholt werden"
#~ msgid "It lets you:"
#~ msgstr "Es erlaubt Ihnen:"
#~ msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
#~ msgstr "Fotos an entfernte DLNA-Geräte senden"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment