pt_BR.po 7.61 KB
Newer Older
1
# Brazilian Portuguese translation of gnome-tetravex.
2
# Copyright (C) 1999-2015 Free Software Foundation, Inc.
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
3 4 5 6 7 8
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>, 1999.
# Cândida Nunes da Silva <candida@zaz.com.br>, 2000-2001.
# Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>, 2002.
# Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@myrealbox.com>, 2003.
# Welther José O. Esteves <weltherjoe@yahoo.com.br>, 2004.
9
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003, 2006.
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
10 11 12 13 14
# Raphael Higino <In Memoriam>, 2004-2006.
# Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>, 2006.
# Thiago "Harry" Leucz Astrizi <1thiagoharry@gmail.com>, 2006.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>, 2006.
# Andre Noel <andrenoel@ubuntu.com>, 2007.
15 16
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2007, 2009.
# Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>, 2007-2009.
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
17 18 19 20 21 22 23
# Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>, 2009.
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com, 2010.
# André Gondim <In Memoriam>, 2010.
# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010.
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
24
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013.
25
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
26
# Ricardo Barbosa <barbosa.cisco@gmail.com>, 2014.
27
# Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015.
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
28 29
msgid ""
msgstr ""
30
"Project-Id-Version: gnome-tetravex\n"
31 32
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tetravex/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-05 14:23+0000\n"
33 34
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 18:51-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
35 36 37 38 39
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
41
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
42 43
"X-Project-Style: gnome\n"

44 45
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Tetravex"
46
msgstr "GNOME Tetravex"
47 48

#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
49 50 51 52
msgid "Reorder tiles to fit a square"
msgstr "Arranje as peças para encaixarem no quadrado"

#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
53 54 55 56 57 58
msgid ""
"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
"numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
"being timed!"
msgstr ""
59 60 61 62
"Cada peça quadrada possui um número em cada lado. Posicione as peças no "
"tabuleiro do lado esquerdo para que os mesmos números fiquem próximos uns "
"dos outros. Se os números não coincidirem, você não pode colocar a peça lá. "
"Mova com rapidez: você está sendo cronometrado!"
63

64
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
65 66 67 68 69 70 71
msgid ""
"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
msgstr ""
"Ao alterar o tamanho do tabuleiro você pode fazer o jogo ficar mais fácil ou "
"mais difícil."

#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
72
#: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
73
#: ../src/gnome-tetravex.vala:381
74 75
msgid "Tetravex"
msgstr "Tetravex"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
76

77
#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
78 79
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr "Complete o quebra-cabeças juntando os ladrilhos numerados"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
80

81
#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
82 83
msgid "game;logic;board;"
msgstr "game;jogo;jogos;lógica;tabuleiro;"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
84

85 86 87
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
msgid "The size of the playing grid"
msgstr "O tamanho da grade do jogo"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
88

89 90 91
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
msgstr "O valor desta chave é usado para decidir o tamanho da grade do jogo."
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
92

93 94
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
msgid "Width of the window in pixels"
95
msgstr "A largura da janela em pixels"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
96

97 98
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
msgid "Height of the window in pixels"
99
msgstr "A altura da janela em pixels"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
100

101 102 103
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "verdadeiro se a janela estiver maximizada"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
104

105 106 107
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "_Novo jogo"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
108

109
#: ../src/app-menu.ui.h:2
110 111
msgid "_Scores"
msgstr "_Pontuações"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
112

113
#: ../src/app-menu.ui.h:3
114 115
msgid "_Size"
msgstr "_Tamanho"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
116

117
#: ../src/app-menu.ui.h:4
118 119
msgid "_2x2"
msgstr "_2×2"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
120

121
#: ../src/app-menu.ui.h:5
122 123
msgid "_3x3"
msgstr "_3×3"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
124

125
#: ../src/app-menu.ui.h:6
126 127
msgid "_4x4"
msgstr "_4×4"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
128

129
#: ../src/app-menu.ui.h:7
130 131
msgid "_5x5"
msgstr "_5×5"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
132

133
#: ../src/app-menu.ui.h:8
134 135
msgid "_6x6"
msgstr "_6×6"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
136

137
#: ../src/app-menu.ui.h:9
138 139
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
140

141
#: ../src/app-menu.ui.h:10
142 143
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
144

145
#: ../src/app-menu.ui.h:11
146
msgid "_Quit"
147
msgstr "Sa_ir"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
148

149
#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
150 151 152
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Imprima a versão de lançamento e sai"

153
#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
154 155 156
msgid "Start the game paused"
msgstr "Inicie o jogo pausado"

157
#: ../src/gnome-tetravex.vala:40
158 159 160 161
msgid "Set size of board (2-6)"
msgstr "Defina o tamanho do tabuleiro (2-6)"

#. not a typo
162
#: ../src/gnome-tetravex.vala:129
163 164 165
msgid "Resume the game"
msgstr "Continue o jogo"

166
#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
167 168 169
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausa o jogo"

170
#: ../src/gnome-tetravex.vala:158
171 172 173
msgid "Start a new game"
msgstr "Inicia um novo jogo"

174
#: ../src/gnome-tetravex.vala:170
175 176 177
msgid "Give up and view the solution"
msgstr "Desista e veja a solução"

178
#: ../src/gnome-tetravex.vala:239
179 180 181
msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
msgstr "O tamanho só pode estar entre 2 e 6.\n"

182
#: ../src/gnome-tetravex.vala:347
183 184
msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
msgstr "Você tem certeza que deseja desistir e ver a solução?"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
185

186
#: ../src/gnome-tetravex.vala:349 ../src/gnome-tetravex.vala:410
187 188
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuar jogando"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
189

190
#: ../src/gnome-tetravex.vala:350
191 192 193
msgid "_Give Up"
msgstr "_Desistir"

194
#: ../src/gnome-tetravex.vala:384
195 196
msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
msgstr "Posicione as peças de forma que os números iguais se toquem"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
197

198
#: ../src/gnome-tetravex.vala:391
199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>\n"
"Cândida Nunes da Silva <candida@zaz.com.br>\n"
"Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@myrealbox.com>\n"
"Welther José O. Esteves <weltherjoe@yahoo.com.br>\n"
"Raphael Higino <In memoriam>\n"
"Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\n"
"Andre Noel <andrenoel@ubuntu.com>\n"
"Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\n"
"Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>\n"
"Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>\n"
"Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
"Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>\n"
215
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>."
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
216

217
#: ../src/gnome-tetravex.vala:409
218 219 220 221 222
msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja iniciar um novo jogo com um tamanho de tabuleiro "
"diferente?"

223
#: ../src/gnome-tetravex.vala:411
224 225 226 227
msgid "_Start New Game"
msgstr "_Iniciar um novo jogo"

#: ../src/puzzle-view.vala:356
228 229 230
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"

231
#: ../src/score-dialog.vala:29
232 233 234
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

235
#: ../src/score-dialog.vala:30
236 237
msgid "New Game"
msgstr "Novo jogo"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
238

239
#: ../src/score-dialog.vala:33
240 241 242
msgid "OK"
msgstr "OK"

243
#: ../src/score-dialog.vala:45
244 245
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
246

247
#: ../src/score-dialog.vala:70
248 249
msgid "Date"
msgstr "Data"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
250

251
#: ../src/score-dialog.vala:73
252 253
msgid "Time"
msgstr "Tempo"