Commit 1bc33feb authored by Daniel Șerbănescu's avatar Daniel Șerbănescu Committed by GNOME Translation Robot

Update Romanian translation

parent 6ef1857d
......@@ -10,11 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 23:36+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tetravex/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-20 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 02:24+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -22,18 +22,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 09:12+0000\n"
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Tetravex"
msgstr "Tetravex GNOME"
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:8
msgid "Reorder tiles to fit a square"
msgstr "Reordonează dalele pentru a se potrivi unui pătrat"
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
......@@ -45,148 +45,161 @@ msgstr ""
"altele. Dacă numerele nu se potrivesc, nu puteți plasa piesele acolo. Mutați "
"rapid: sunteți cronometrat!"
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:16
msgid ""
"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
msgstr ""
"Puteți face jocul mai simplu sau mai dificil prin modificarea dimensiunii "
"tablei."
#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
#: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
#: ../src/gnome-tetravex.vala:381
#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:32
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proiectul GNOME"
#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:3 src/gnome-tetravex.ui:7
#: src/gnome-tetravex.vala:71 src/gnome-tetravex.vala:106
#: src/gnome-tetravex.vala:389
msgid "Tetravex"
msgstr "Tetravex"
#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:4
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr "Completați puzzle-ul potrivind piesele numerotate"
#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon!
#. Search terms to find this application.
#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:8
msgid "game;logic;board;"
msgstr "game;logic;board;joc;logică;tablă;"
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name.
#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:12
msgid "org.gnome.Tetravex"
msgstr "org.gnome.Tetravex"
#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:6
msgid "The size of the playing grid"
msgstr "Mărimea tablei de joc"
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:7
msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
msgstr ""
"Valoarea acestei chei este folosită pentru a decide dimensiunea tablei de "
"joc."
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:11
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Lățimea ferestrei în pixeli"
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:15
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Înălțimea ferestrei în pixeli"
#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:19
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "adevărat dacă fereastra este maximizată"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
#: src/app-menu.ui:5
msgid "_New Game"
msgstr "Joc _nou"
#: ../src/app-menu.ui.h:2
#: src/app-menu.ui:9
msgid "_Scores"
msgstr "_Scoruri"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Size"
msgstr "_Mărime"
#: src/app-menu.ui:15
msgid "Si_ze"
msgstr "Di_mensiune"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
#: src/app-menu.ui:18
msgid "_2x2"
msgstr "_2x2"
#: ../src/app-menu.ui.h:5
#: src/app-menu.ui:23
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
#: ../src/app-menu.ui.h:6
#: src/app-menu.ui:28
msgid "_4x4"
msgstr "_4x4"
#: ../src/app-menu.ui.h:7
#: src/app-menu.ui:33
msgid "_5x5"
msgstr "_5x5"
#: ../src/app-menu.ui.h:8
#: src/app-menu.ui:38
msgid "_6x6"
msgstr "_6x6"
#: ../src/app-menu.ui.h:9
#: src/app-menu.ui:47
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de _tastatură"
#: src/app-menu.ui:51
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
#: ../src/app-menu.ui.h:10
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
#: ../src/app-menu.ui.h:11
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"
#: src/app-menu.ui:55
msgid "_About Tetravex"
msgstr "_Despre Tetravex"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
#: src/gnome-tetravex.vala:38
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Tipărește versiunea de lansare și ieși"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
#: src/gnome-tetravex.vala:39
msgid "Start the game paused"
msgstr "Începe jocul în pauză"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:40
#: src/gnome-tetravex.vala:40
msgid "Set size of board (2-6)"
msgstr "Dimensiunea tablei (2-6)"
#. not a typo
#: ../src/gnome-tetravex.vala:129
#: src/gnome-tetravex.vala:137
msgid "Resume the game"
msgstr "Continuă jocul"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
#: src/gnome-tetravex.vala:149
msgid "Pause the game"
msgstr "Întrerupe temporar jocul"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:158
#: src/gnome-tetravex.vala:166
msgid "Start a new game"
msgstr "Începe un joc nou"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:170
#: src/gnome-tetravex.vala:178
msgid "Give up and view the solution"
msgstr "Renunță și vezi soluția"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:239
#: src/gnome-tetravex.vala:247
msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
msgstr "Dimensiunea poate fi doar de la 2 la 6.\n"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:347
#: src/gnome-tetravex.vala:355
msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
msgstr "Sigur doriți să renunțați și să vedeți soluția?"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:349 ../src/gnome-tetravex.vala:410
#: src/gnome-tetravex.vala:357 src/gnome-tetravex.vala:418
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuă să joci"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:350
#: src/gnome-tetravex.vala:358
msgid "_Give Up"
msgstr "R_enunță"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:384
#: src/gnome-tetravex.vala:392
msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
msgstr "Poziționați piese astfel încât aceleași numere se află în contact"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:391
#: src/gnome-tetravex.vala:399
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>\n"
"Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2019\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
......@@ -204,38 +217,92 @@ msgstr ""
" Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n"
" leandrud https://launchpad.net/~leandrud"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:409
#: src/gnome-tetravex.vala:417
msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
msgstr "Sigur doriți să începeți un joc nou cu o dimensiune de tablă diferită?"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:411
#: src/gnome-tetravex.vala:419
msgid "_Start New Game"
msgstr "Î_ncepe joc nou"
#: ../src/puzzle-view.vala:356
#: src/help-overlay.ui:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Începe un joc nou"
#: src/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Pune jocul pe pauză"
#: src/help-overlay.ui:30
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move all the pieces in the left box up by one"
msgstr "Mută toate piesele din cutia din stânga în sus cu una"
#: src/help-overlay.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move all the pieces in the left box down by one"
msgstr "Mută toate piesele din cutia din stânga în jos cu una"
#: src/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move all the pieces in the left box left by one"
msgstr "Mută toate piesele din cutia din stânga la stânga cu una"
#: src/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move all the pieces in the left box right by one"
msgstr "Mută toate piesele din cutia din stânga la dreapta cu una"
#: src/help-overlay.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Arată ajutorul"
#: src/help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Arată scurtăturile de tastatură"
#: src/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: src/puzzle-view.vala:356
msgid "Paused"
msgstr "Pauză"
#: ../src/score-dialog.vala:29
#: src/score-dialog.vala:29
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: ../src/score-dialog.vala:30
#: src/score-dialog.vala:30
msgid "New Game"
msgstr "Joc nou"
#: ../src/score-dialog.vala:33
#: src/score-dialog.vala:33
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/score-dialog.vala:45
#: src/score-dialog.vala:45
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiune:"
#: ../src/score-dialog.vala:70
#: src/score-dialog.vala:70
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#: ../src/score-dialog.vala:73
#: src/score-dialog.vala:73
msgid "Time"
msgstr "Timp"
#~ msgid "_Size"
#~ msgstr "_Mărime"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Despre"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Ieșire"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment