Commit 817dbf68 authored by Jordi Mas's avatar Jordi Mas

Update Catalan translation

parent 1312565b
......@@ -13,9 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:52+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-12 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
......@@ -30,6 +29,10 @@ msgid "GNOME Tetravex"
msgstr "GNOME Tetravex"
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
msgid "Reorder tiles to fit a square"
msgstr "Reordena les fitxes per ajustar-se a un quadrat"
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
......@@ -41,14 +44,14 @@ msgstr ""
"altres. Si els números no coincideixen, no podeu posar-hi la peça. Afanyeu-"
"vos! El temps avança!"
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
msgstr "Podeu fer el joc més fàcil o més difícil canviant la mida del tauler."
#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
#: ../src/gnome-tetravex.vala:70 ../src/gnome-tetravex.vala:116
#: ../src/gnome-tetravex.vala:413
#: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
#: ../src/gnome-tetravex.vala:381
msgid "Tetravex"
msgstr "Tetravex"
......@@ -125,83 +128,56 @@ msgstr "_Quant a"
msgid "_Quit"
msgstr "S_urt"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:37
#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Mostra la versió i surt"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
msgid "Start the game paused"
msgstr "Inicia el joc fent una pausa"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
#: ../src/gnome-tetravex.vala:40
msgid "Set size of board (2-6)"
msgstr "Estableix la mida del tauler (2-6)"
#. not a typo
#: ../src/gnome-tetravex.vala:139
#: ../src/gnome-tetravex.vala:129
msgid "Resume the game"
msgstr "Continua la partida"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:151
#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
msgid "Pause the game"
msgstr "Fes una pausa a la partida"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:168
#: ../src/gnome-tetravex.vala:158
msgid "Start a new game"
msgstr "Comença una partida nova"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:180
#: ../src/gnome-tetravex.vala:170
msgid "Give up and view the solution"
msgstr "Deixa-ho córrer i mostra'm la solució"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:251
#: ../src/gnome-tetravex.vala:239
msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
msgstr "La mida només pot ser entre 2 i 6.\n"
#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably do not
#. * need to change this. Probably.
#.
#: ../src/gnome-tetravex.vala:306
#, c-format
msgid "%02d∶‎%02d∶‎%02d"
msgstr "%02d∶‎%02d∶‎%02d"
#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
#. * reversed in RTL languages. You probably do not need to change this. Probably.
#.
#: ../src/gnome-tetravex.vala:315
#, c-format
msgid "%02d∶‎%02d"
msgstr "%02d∶‎%02d"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:379
#: ../src/gnome-tetravex.vala:347
msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
msgstr "Segur que voleu abandonar i veure la solució?"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:381
#: ../src/gnome-tetravex.vala:349 ../src/gnome-tetravex.vala:410
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continua jugant"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:382
#: ../src/gnome-tetravex.vala:350
msgid "_Give Up"
msgstr "_Abandona"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:416
msgid ""
"Position pieces so that the same numbers are touching each other\n"
"\n"
"Tetravex is a part of GNOME Games."
msgstr ""
"Col·loqueu les peces de manera que els mateixos nombres es toquin.\n"
"\n"
"El Tetravex forma part dels jocs del GNOME."
#: ../src/gnome-tetravex.vala:384
msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
msgstr "Col·loqueu les peces de manera que els mateixos nombres es toquin"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:423
#: ../src/gnome-tetravex.vala:391
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jordi Vila <gnome@softcatala.net>\n"
......@@ -211,7 +187,15 @@ msgstr ""
"Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"David Planella <david.planella@gmail.com>"
#: ../src/puzzle-view.vala:337
#: ../src/gnome-tetravex.vala:409
msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
msgstr "Segur que voleu començar un joc nou amb una mida de tauler different?"
#: ../src/gnome-tetravex.vala:411
msgid "_Start New Game"
msgstr "_Comença una partida nova"
#: ../src/puzzle-view.vala:356
msgid "Paused"
msgstr "Aturat"
......@@ -238,3 +222,9 @@ msgstr "Data"
#: ../src/score-dialog.vala:73
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#~ msgid "%02d∶‎%02d∶‎%02d"
#~ msgstr "%02d∶‎%02d∶‎%02d"
#~ msgid "%02d∶‎%02d"
#~ msgstr "%02d∶‎%02d"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment