Commit c267ab92 authored by Bernd Homuth's avatar Bernd Homuth Committed by GNOME Translation Robot

Update German translation

parent 31ba7e0c
......@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-31 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Loading…"
msgstr "Laden …"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:53
#: src/app/window.js:231 src/service/main.js:49
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:52
#: src/app/window.js:245 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
......@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Wetter"
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Wetterberichte und -vorhersagen anzeigen"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:17
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
......@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Eine kleine Anwendung, welche es Ihnen erlaubt, das aktuelle Wetter für Ihre "
"Stadt oder für einen beliebigen Ort auf der Welt zu betrachten."
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:21
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
......@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"stündlichen Details für den laufenden und den folgenden Tag auf Basis "
"mehrerer Internetdienste."
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:25
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
msgid ""
"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
......@@ -67,6 +67,10 @@ msgstr ""
"das aktuelle Wetter jeder eingegebenen Stadt informieren können, indem Sie "
"den Ortsnamen in die Aktivitätenübersicht eingeben."
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
msgid "@APP_ID@"
......@@ -95,23 +99,23 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
msgid "Automatic location"
msgstr "Automatischer Ort"
msgstr "Automatische Ortsermittlung"
#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
msgid ""
"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
"decides whether to fetch current location or not."
msgstr ""
"Die Einstellung »Automatischer Ort« legt fest, ob automatisch das Wetter des "
"aktuellen Ortes angezeigt werden soll."
"Die Einstellung »Automatische Ortsermittlung« legt fest, ob automatisch das "
"Wetter des aktuell ermittelten Ortes angezeigt werden soll."
#: data/places-popover.ui:44
msgid "Automatic Location"
msgstr "Automatischer Ort"
msgstr "Automatische Ortsermittlung"
#: data/places-popover.ui:83
msgid "Locating…"
msgstr "Lokalisieren …"
msgstr "Ort wird ermittelt …"
#: data/places-popover.ui:140
msgid "Search for a city"
......@@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "_Info zu Wetter"
#: data/weather-widget.ui:39
msgid "Current conditions"
msgstr "Momentane Bedingungen"
msgstr "Aktueller Wetterbericht"
#: data/weather-widget.ui:151
msgid "Today"
......@@ -165,56 +169,57 @@ msgstr "Nach einem Ort suchen"
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Bitte geben Sie einen Ort an, um das Wetter dort anzuzeigen."
#: src/app/forecast.js:37
#: src/app/forecast.js:35
msgid "Forecast"
msgstr "Vorhersage"
#: src/app/forecast.js:113
#: src/app/forecast.js:111
msgid "Forecast not available"
msgstr "Vorhersage nicht verfügbar"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
#: src/app/forecast.js:129
#: src/app/forecast.js:127
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
#: src/app/forecast.js:132
#: src/app/forecast.js:130
msgid "%R"
msgstr "%R"
#: src/app/weeklyForecast.js:36
#: src/app/weeklyForecast.js:35
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Vorhersage für die Woche"
#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
#: src/app/weeklyForecast.js:121
#: src/app/weeklyForecast.js:120
msgid "%A"
msgstr "%A"
#: src/app/window.js:120
#: src/app/window.js:134
msgid "Select Location"
msgstr "Ort wählen"
#: src/app/window.js:230
#: src/app/window.js:244
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2013\n"
"Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014\n"
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016"
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016\n"
"Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2019"
#: src/app/window.js:232
#: src/app/window.js:246
msgid "A weather application"
msgstr "Eine Wetter-Anwendung"
#: src/app/world.js:39
#: src/app/world.js:38
msgid "World view"
msgstr "Weltansicht"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
#: src/misc/util.js:159
#: src/misc/util.js:140
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment