Commit f8982691 authored by Trần Ngọc Quân's avatar Trần Ngọc Quân

Updated Vietnamese translation

Signed-off-by: Trần Ngọc Quân's avatarTrần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
parent 8f7eb3d3
# Vietnamese translations for gnome-weather package
# Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói gnome-weather.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2016.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2016, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 07:56+0700\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 14:21+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
......@@ -19,50 +18,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
msgstr "_Mới"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "Temperature unit"
msgstr "Đơn vị nhiệt độ"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "Celsius"
msgstr "Độ C"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Độ F"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#: ../data/city.ui.h:1
#: data/city.ui:8
msgid "City view"
msgstr "Xem thành phố"
#: ../data/city.ui.h:2
#: data/city.ui:30
msgid "Loading…"
msgstr "Đang tải…"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:52
#: src/app/window.js:245 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Thời tiết"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Xem tình hình thời tiết và dự báo"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
......@@ -70,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Ứng dụng nhỏ cho phép bạn theo dõi điều kiện thời tiết hiện tại ở thành phố "
"của bạn, hay bất kỳ nơi nào khác trên thế giới."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
......@@ -78,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Nó cung cấp dự báo thời tiết chi tiết đến bảy ngày, chi tiết đến từng giờ "
"cho hôm nay và ngày kế tiếp, sử dụng các dịch vụ internet khác nhau"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
msgid ""
"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
......@@ -87,19 +62,29 @@ msgstr ""
"Nó cũng được tích hợp cùng Hệ vỏ GNOME, cho phép bạn xem tình hình hiện tại "
"của các thành phố mới tìm bằng cách gõ tên vào \"Tổng quan hoạt động\""
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Dự án GNOME"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
msgid "@APP_ID@"
msgstr "@APP_ID@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
msgstr "Weather;Forecast;Thời tiết;thoi tiet;Dự báo;du bao;"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14
msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
msgstr "Cho phép thông tin thời tiết được hiển thị cho địa phương của bạn."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6
msgid "Configured cities to show weather for"
msgstr "Các thành phố được cấu hình để hiển thị thời tiết cho chúng"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7
msgid ""
"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
......@@ -107,11 +92,11 @@ msgstr ""
"Địa phương hiển thị trong bộ xem thế giới. Mỗi giá trị là một GVariant được "
"trả về bởi gweather_location_serialize()."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
msgid "Automatic location"
msgstr "Tự tìm địa phương"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
msgid ""
"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
"decides whether to fetch current location or not."
......@@ -119,97 +104,113 @@ msgstr ""
"Tự tìm địa phương là một giá trị của tùy chọn địa-phương-tự-động cái mà các "
"thiết bị hoặc là lấy vị trí hiện tại hoặc không."
#: ../data/places-popover.ui.h:1
#: data/places-popover.ui:44
msgid "Automatic Location"
msgstr "Tự tìm địa phương"
#: ../data/places-popover.ui.h:2
#: data/places-popover.ui:83
msgid "Locating…"
msgstr "Đang lấy vị trí…"
#: ../data/places-popover.ui.h:3
#: data/places-popover.ui:140
msgid "Search for a city"
msgstr "Tìm thành phố"
#: ../data/places-popover.ui.h:4
#: data/places-popover.ui:172
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Mới được xem"
#: ../data/weather-widget.ui.h:1
#: data/primary-menu.ui:4
msgid "_Temperature Unit"
msgstr "Đơn vị nhiệ_t độ"
#: data/primary-menu.ui:6
msgid "_Celsius"
msgstr "Độ _C"
#: data/primary-menu.ui:11
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "Độ _F"
#: data/primary-menu.ui:19
msgid "_About Weather"
msgstr "_Giới thiệu Thời tiết"
#: data/weather-widget.ui:39
msgid "Current conditions"
msgstr "Điều kiện hiện tại"
#: ../data/weather-widget.ui.h:2
#: data/weather-widget.ui:151
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
#: ../data/weather-widget.ui.h:3
#: data/weather-widget.ui:180
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"
#: ../data/window.ui.h:1
#: data/window.ui:33
msgid "Places"
msgstr "Địa phương"
#: ../data/window.ui.h:2
#: data/window.ui:55
msgid "Refresh"
msgstr "Làm mới lại"
#: ../data/window.ui.h:3
#: data/window.ui:113
msgid "Search for a location"
msgstr "Tìm địa phương"
#: ../data/window.ui.h:4
#: data/window.ui:129
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Để xem thông tin thời tiết, nhập vào tên của thành phố."
#: ../src/app/forecast.js:37
#: src/app/forecast.js:35
msgid "Forecast"
msgstr "Dự báo"
#: ../src/app/forecast.js:111
#: src/app/forecast.js:111
msgid "Forecast not available"
msgstr "Dự báo thời tiết không sẵn có"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
#: ../src/app/forecast.js:127
#: src/app/forecast.js:127
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
#: ../src/app/forecast.js:130
#: src/app/forecast.js:130
msgid "%R"
msgstr "%R"
#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
#: src/app/weeklyForecast.js:35
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Dự báo tuần"
#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
#: src/app/weeklyForecast.js:120
msgid "%A"
msgstr "%A"
#: ../src/app/window.js:115
#: src/app/window.js:134
msgid "Select Location"
msgstr "Chọn địa phương"
#: ../src/app/window.js:225
#: src/app/window.js:244
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list@gnome.org>"
#: ../src/app/window.js:227
#: src/app/window.js:246
msgid "A weather application"
msgstr "Ứng dụng xem thời tiết"
#: ../src/app/world.js:39
#: src/app/world.js:38
msgid "World view"
msgstr "Xem thế giới"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
#: ../src/misc/util.js:159
#: src/misc/util.js:140
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
......@@ -217,7 +218,16 @@ msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
#: ../src/service/searchProvider.js:183
#: src/service/searchProvider.js:181
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Mới"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Giới thiệu"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Thoát"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment