Commit 4ba83ab5 authored by Marek Kasik's avatar Marek Kasik

printing: Remove unnecessary break

Remove the first space when connecting multiple printer states
together.

Related to
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=688956
parent eed9e72e
......@@ -2226,7 +2226,7 @@ set_info_state_message (PrinterSetupInfo *info)
gchar *tmp_msg2 = NULL;
if (info->is_paused && !info->is_accepting_jobs)
/* Translators: this is a printer status. */
tmp_msg2 = g_strdup ( N_("Paused ; Rejecting Jobs"));
tmp_msg2 = g_strdup ( N_("Paused; Rejecting Jobs"));
if (info->is_paused && info->is_accepting_jobs)
/* Translators: this is a printer status. */
tmp_msg2 = g_strdup ( N_("Paused"));
......@@ -2273,7 +2273,7 @@ set_info_state_message (PrinterSetupInfo *info)
else
{
gchar *tmp_msg = NULL;
tmp_msg = g_strjoin (" ; ", info->state_msg,
tmp_msg = g_strjoin ("; ", info->state_msg,
reason_msg_desc, NULL);
g_free (info->state_msg);
info->state_msg = tmp_msg;
......
......@@ -10155,7 +10155,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "There is a problem on printer '%s'."
#~ msgstr "« %s » wa kiniema ka yita sala ko."
#~ msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
#~ msgid "Paused; Rejecting Jobs"
#~ msgstr "diingamene ; mu sieenga bisalu"
#~ msgid "Two Sided"
......
......@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Daar is 'n probleem by drukker '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Wagtend ; weier tans take"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Bi ha un problema con a impresora «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausau; refusando os treballos"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "هناك مشكلة بالطابعة '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "مُلبَثة ؛ ستُرفض المهام"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "মূদ্ৰক '%s' ত এটা সমস্যা হৈছে।
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "ৰখোৱা হৈছে ; কাৰ্য্য গ্ৰহণ কৰা হোৱা নাই"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Hai un problema cola imprentadora '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Posada ; refugando les xeres"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "З прынтарам \"%s\" ёсць пэўныя праблемы."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Прыпынена; адпрэчванне заданняў"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Z drukarkaju \"%s\" uźnikła prablema."
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Prypyniena. Admaŭlaje zadańni"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Имаше проблем с принтер „%s“."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "На пауза. Отхвърля задачите"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "'%s' মুদ্রণযন্ত্রে একটি সমস্
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "স্থগিত ; কাজ প্রত্যাখ্যান করা হচ্ছে"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "'%s' প্রিন্টারে কিছু সমস্যা দ
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "স্থগিত ; কাজ প্রত্যাখ্যান করা হচ্ছে"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2033
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "Hi ha un problema a la impressora «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "En pausa; es refusen les tasques"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "Hi ha un problema a la impressora «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "En pausa; es refusen les tasques"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "'%s' bastırıcısınen bir mesele bar."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2044
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Tınışlandı ; İşler Red Etile"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Na tiskárně „%s“ se vyskytla chyba."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pozastaveno ; Úlohy se odmítají"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "Der er et problem på printeren \"%s\"."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "På pause ; afviser job"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "Es besteht ein Problem mit dem Drucker »%s«."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausiert; Aufträge werden abgewiesen"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Υπάρχει πρόβλημα στον εκτυπωτή '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Σε παύση· απόρριψη εκτυπώσεων"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "𐑞𐑺 𐑦𐑟 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑤𐑩𐑥 𐑪𐑯 𐑐𐑮
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "𐑐𐑷𐑟𐑛 ; 𐑮𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑡𐑪𐑚𐑟"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4501,8 +4501,8 @@ msgstr "There is a problem on printer '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Paused; Rejecting Jobs"
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
......
......@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "Estas problemo kun presilo '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2082
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Paŭzo; rifuzo de taskoj"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "Existe un problema con la impresora «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausado; rechazando trabajos"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Printeriga '%s on probleem."
#. Translators: this is a printer status.
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausitud, printimistööde tagasilükkamine"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Arazoa dago '%s' inprimagailuarekin."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausarazita; Lanak baztertzen"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "چاپگر «%s» مشکلی دارد."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "مکث؛ در حال رد کردن کار‌ها"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Tulostimella ”%s” on ongelma."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pysäytetty; työt hylätään"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Il y a un problème avec l'imprimante « %s »."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "En pause ; les tâches sont rejetées"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "Tá fadhb ann le printéir '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Ar Sos ; Jabanna á nDiúltú"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Existe un problema coa impresora «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausado; rexeitando traballos"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "પ્રિન્ટર '%s' પર સમસ્યા છે."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "અટકાવેલ છે; જોબો રદ કરી રહ્યા છે"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "קיימת בעיה במדפסת '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "מופסק; דוחה עבודות"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "मुद्रक '%s' में समस्या है."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "रूका हुआ ; कार्य छोड़ रहा है"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "A nyomtató („%s”) problémát észlelt."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Szüneteltetve; feladatok visszautasítása"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "'%s' տպիչի հետ խնդիր կա։"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Դադարեցված է․ Մերժված Աշխատանքներ"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Ada masalah pada pencetak '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Jeda ; Menolak Tugas"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "C'è un problema sulla stampante «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "In pausa; lavori rifiutati"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "プリンター '%s' で問題が発生しました。"
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "一時停止中 (印刷ジョブを破棄しています)"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "'%s' პრინტერთან წარმოიშვა შე
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "შეყოვნებულია; დავალებების უარყოფა"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -5113,7 +5113,7 @@ msgstr "« %s » wa kiniema ka yita sala ko."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "diingamene ; mu sieenga bisalu"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "'%s' принтерімен мәселелер бар."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Аялдатылған; Тапсырмаларды тайдыру"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "មាន​បញ្ហា​​​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ី
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "បាន​ផ្អាក ច្រានចោល​ការងារ"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎ
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತ; ಕೆಲಸವು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "'%s' 프린터에 문제가 있습니다."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "일시 정지, 작업을 거부하는 중"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "Di çapera '%s' de pirsgirêk heye."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Sekinî ; Peywiran napejirîne"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Pulinta '%s' eriko kiremya."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Eyimirizidwamu ; Tekkiriza mirimu"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Su spausdintuvu „%s“ iškilo nesklandumų."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pristabdytas, atmeta darbus"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Ar printeri “%s” ir kāda problēma."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pauzēts ; nepieņem darbus"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "मुद्रक '%s' मे समस्या अछि."
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "रूकल ; काज छोड़ि रहल अछि"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു പ്രശ
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "താല്‍കാല്‍കമായി നിര്‍ത്തി ; ജോലികള്‍ റിജെക്ര്റ് ചെയ്യുന്നു"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "छपाईयंत्र '%s' वरील अडचण."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "स्तब्ध ; कार्य नकारत आहे"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "ပုံနှိုပ်စက် '%s' ပေါ်မှာ ပြ
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "ခေတ္တရပ်နားထားတယ်၊ လုပ်ငန်းများကို ပယ်ချနေတယ်"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "Det er et problem med skriver «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Satt på pause. Avviser jobber"
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
......
......@@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Er is een probleem met printer ‘%s’."