From 7d04112b2a4d3b25e9a087754323abaf32eb0fc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sat, 9 Oct 2010 06:45:57 +0900 Subject: [PATCH] Updated Korean translation --- po/ko.po | 157 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 45d17ce8..ad96f410 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,20 +3,25 @@ # Young-Ho, Cha , 2003-2006. # Changwoo Ryu , 2007, 2008, 2009, 2010. # +# 참고: +# - 유니코드 용어 (일단 위키백과에서 사용한 용어 사용) +# - Modifier: 변경자 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gucharmap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gucharmap&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-14 01:32+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 01:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 06:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-09 06:45+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" +"Language: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:905 +#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:915 #: ../gucharmap/main.c:80 msgid "Character Map" msgstr "문자 표" @@ -122,40 +127,40 @@ msgstr "중국 고어 표기:" msgid "Korean Pronunciation:" msgstr "한글 표기:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1178 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1182 msgid "Characte_r Table" msgstr "문자 표(_R)" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1224 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1228 msgid "Character _Details" msgstr "문자 자세히(_D)" -#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1399 +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1452 msgid "Unknown character, unable to identify." msgstr "알 수 없는 문자, 인식할 수 없습니다." -#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1401 -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585 +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1454 +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:589 msgid "Not found." msgstr "찾지 못함." -#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1404 +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1457 msgid "Character found." msgstr "문자를 찾았습니다." -#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:771 +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:829 msgid "Character Table" msgstr "문자 표" -#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:280 +#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:293 +#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:295 msgid "Font Family" -msgstr "글꼴 패밀리" +msgstr "글꼴 계열" -#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:311 +#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:313 msgid "Font Size" msgstr "글꼴 크기" @@ -200,43 +205,44 @@ msgstr "<지정되지 않음>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:127 msgid "Other, Control" -msgstr "그외, 제어문자" +msgstr "기타, 제어문자" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128 msgid "Other, Format" -msgstr "그외, 형식" +msgstr "기타, 형식" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129 msgid "Other, Not Assigned" -msgstr "그외, 지정되지 않음" +msgstr "기타, 지정되지 않음" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130 msgid "Other, Private Use" -msgstr "그외, 개인영역" +msgstr "기타, 개인 영역" +# UTF-16에서 BMP 바깥의 문자를 쓸 때 확장하는 코드를 말함 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131 msgid "Other, Surrogate" -msgstr "그외, 확장코드" +msgstr "기타, 확장 코드" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132 msgid "Letter, Lowercase" -msgstr "글자, 소문자" +msgstr "문자, 소문자" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133 msgid "Letter, Modifier" -msgstr "글자, 수정자" +msgstr "문자, 변경자" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134 msgid "Letter, Other" -msgstr "글자, 그외" +msgstr "문자, 기타" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135 msgid "Letter, Titlecase" -msgstr "글자, 제목문자" +msgstr "문자, 제목 문자" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136 msgid "Letter, Uppercase" -msgstr "글자, 대문자" +msgstr "문자, 대문자" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137 msgid "Mark, Spacing Combining" @@ -276,15 +282,15 @@ msgstr "구두 기호, 닫기" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146 msgid "Punctuation, Final Quote" -msgstr "구두 기호, 인용 끝" +msgstr "구두 기호, 닫는 따옴표" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147 msgid "Punctuation, Initial Quote" -msgstr "구두 기호, 인용 시작" +msgstr "구두 기호, 여는 따옴표" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148 msgid "Punctuation, Other" -msgstr "구두 기호, 그외" +msgstr "구두 기호, 기타" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149 msgid "Punctuation, Open" @@ -304,7 +310,7 @@ msgstr "기호, 수학" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153 msgid "Symbol, Other" -msgstr "기호, 그외" +msgstr "기호, 기타" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154 msgid "Separator, Line" @@ -326,13 +332,9 @@ msgstr "찾는 중입니다…" msgid "" "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." +msgstr "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version." #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:497 msgid "" @@ -392,11 +394,11 @@ msgstr "" "차영호 \n" "류창우 " -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:874 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:884 msgid "Next Script" msgstr "다음 문자 범위" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:876 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:886 msgid "Previous Script" msgstr "이전 문자 범위" @@ -408,71 +410,71 @@ msgstr "다음 범위" msgid "Previous Block" msgstr "이전 범위" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:837 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:847 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:838 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:848 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:839 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:849 msgid "_Search" msgstr "검색(_S)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:840 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:850 msgid "_Go" msgstr "이동(_G)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:841 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:851 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:844 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:854 msgid "Page _Setup" msgstr "페이지 설정(_S)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:865 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:875 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기(_N)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:867 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:877 msgid "Find _Previous" msgstr "이전 찾기(_P)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:870 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:880 msgid "_Next Character" msgstr "다음 문자(_N)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:872 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:882 msgid "_Previous Character" msgstr "이전 문자(_P)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:879 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:889 msgid "_Contents" msgstr "차례(_C)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:881 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:891 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:891 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:901 msgid "By _Script" msgstr "문자 범위 순서(_S)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:903 msgid "By _Unicode Block" msgstr "유니코드 범위 순서(_U)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:898 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:908 msgid "Snap _Columns to Power of Two" msgstr "2의 거듭제곱으로 가로 칸 맞추기(_C)" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:967 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:977 msgid "_Text to copy:" msgstr "복사할 텍스트(_T):" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:974 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:984 msgid "Copy to the clipboard." msgstr "클립보드로 복사합니다." @@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "기호용 조합 구분 표시" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "글자모양 기호" +msgstr "문자 모양 기호" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82 msgid "Number Forms" @@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "강희자전 부수" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111 msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "한자 기술 글자" +msgstr "한자 기술 문자" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -962,7 +964,7 @@ msgstr "바뭄어" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132 msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "변조 성조 글자" +msgstr "변조 성조 문자" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 msgid "Latin Extended-D" @@ -978,7 +980,7 @@ msgstr "인도 공통 숫자" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136 msgid "Phags-pa" -msgstr "파스파 글자" +msgstr "파스파 문자" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88 msgid "Saurashtra" @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgstr "점자" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:26 msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "캐나다 원주민 글자" +msgstr "캐나다 원주민 문자" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:33 msgid "Cypriot" @@ -1324,32 +1326,32 @@ msgstr "파스파" msgid "Yi" msgstr "이" -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:565 +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:569 msgid "Information" msgstr "정보" #. follow hig guidelines -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:729 +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:735 msgid "Find" msgstr "찾기" -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:743 +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:753 msgid "_Previous" msgstr "이전(_P)" -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:750 +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:764 msgid "_Next" msgstr "다음(_N)" -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:765 +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779 msgid "_Search:" msgstr "검색(_S):" -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:775 +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:789 msgid "Match _whole word" msgstr "전체 단어 일치(_W)" -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:780 +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:794 msgid "Search in character _details" msgstr "문자 자세한 정보에서 검색(_D)" @@ -1357,31 +1359,10 @@ msgstr "문자 자세한 정보에서 검색(_D)" msgid "All" msgstr "모두" -#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:190 +#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:187 msgid "Unicode Block" msgstr "유니코드 범위" -#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:134 +#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:130 msgid "Script" msgstr "문자 범위" - -#~ msgid "Gucharmap" -#~ msgstr "Gucharmap" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "끝내기(_Q)" - -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "확대(_I)" - -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "축소(_O)" - -#~ msgid "_Normal Size" -#~ msgstr "보통 크기(_N)" - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "찾기(_F)..." - -#~ msgid "Nko" -#~ msgstr "응코" -- 2.20.1