Commit b1541b90 authored by DaeHyun Sung's avatar DaeHyun Sung Committed by GNOME Translation Robot

Update Korean translation

parent b6b2775b
......@@ -15,14 +15,16 @@
# - Extended: 확장영역
# - "Extended-A", "Extended-B" 이런 식의 유니코드 코드 영역은 "확장영역 A",
# "확장영역 B"와 같이 한 칸 띄고 A, B를 기입.
#
# - W3C Requirements for Hangul Text Layout and Typography
# 한국어 텍스트 레이아웃 및 타이포그래피를 위한 요구사항 참고
# https://www.w3.org/TR/klreq/
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-28 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:20+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 19:21+0900\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
......@@ -30,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768 ../gucharmap/main.c:267
......@@ -73,192 +75,183 @@ msgstr "모두"
msgid "Unicode Block"
msgstr "유니코드 범위"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:441
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:446
msgid "Font variant of"
msgstr ""
msgstr "문자 변형"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:442
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:447
msgid "No-break version of"
msgstr ""
msgstr "줄바꿈없는 형식"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:443
#, fuzzy
#| msgid "Alphabetic Presentation Forms"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:448
msgid "Initial presentation form of"
msgstr "알파벳 표시 꼴"
msgstr "아랍문자 어두형"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:444
#, fuzzy
#| msgid "Alphabetic Presentation Forms"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:449
msgid "Medial presentation form of"
msgstr "알파벳 표시 꼴"
msgstr "아랍문자 어중형"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:445
#, fuzzy
#| msgid "Arabic Presentation Forms-A"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:450
msgid "Final presentation form of"
msgstr "아랍 문자 표시 꼴 A"
msgstr "아랍문자 어말형"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:446
#, fuzzy
#| msgid "Alphabetic Presentation Forms"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:451
msgid "Isolated presentation form of"
msgstr "알파벳 표시 꼴"
msgstr "아랍문자 단독형"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:447
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:452
msgid "Encircled form of"
msgstr ""
msgstr "둘러싼글자"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:448
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:453
msgid "Superscript form of"
msgstr ""
msgstr "위첨자"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:449
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:454
msgid "Subscript form of"
msgstr ""
msgstr "아래첨자"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:450
#, fuzzy
#| msgid "Alphabetic Presentation Forms"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:455
msgid "Vertical layout presentation form of"
msgstr "알파벳 표시 꼴"
msgstr "세로쓰기 표시 꼴"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:451
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:456
msgid "Wide compatibility character of"
msgstr ""
msgstr "전각 호환 문자"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:452
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:457
msgid "Narrow compatibility character of"
msgstr ""
msgstr "반각 호환 문자"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:453
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:458
#, fuzzy
#| msgid "Small Form Variants"
msgid "Small variant form of"
msgstr "작은꼴 변형"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:454
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:459
msgid "CJK squared font variant of"
msgstr ""
msgstr "한중일 네모꼴 문자 변형"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:455
# Vulgar fraction - 분수
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:460
msgid "Vulgar fraction form of"
msgstr ""
msgstr "분수 형"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:456
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:461
msgid "Unspecified compatibility character of"
msgstr ""
msgstr "지정되지 않은 호환 문자"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:676
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:681
msgid "Compatibility decomposition:"
msgstr "문자 나누기:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:677
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:682
msgid "Canonical decomposition:"
msgstr "문자 나누기:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:719 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581
msgid "[not a printable character]"
msgstr "[표시할 수 없는 문자]"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:733
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:738
msgid "General Character Properties"
msgstr "일반 문자 속성"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:739
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:744
msgid "In Unicode since:"
msgstr "유니코드에 포함된 시점:"
#. character category
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:743
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:748
msgid "Unicode category:"
msgstr "유니코드 범위:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:754
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:759
msgid "Various Useful Representations"
msgstr "다른 표기법"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:764
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:769
msgid "UTF-8:"
msgstr "UTF-8:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:772
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:777
msgid "UTF-16:"
msgstr "UTF-16:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:783
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
msgid "C octal escaped UTF-8:"
msgstr "C언어 8진수로 표기한 UTF-8:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:793
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:798
msgid "XML decimal entity:"
msgstr "XML 10진수 엔티티:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:804
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:809
msgid "Annotations and Cross References"
msgstr "해설 및 참고 사항"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:811
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:816
msgid "Alias names:"
msgstr "다른 이름:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:820
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:825
msgid "Notes:"
msgstr "주의:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:829
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:834
msgid "See also:"
msgstr "참고:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:838
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:843
msgid "Approximate equivalents:"
msgstr "비슷한 문자:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:847
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:852
msgid "Equivalents:"
msgstr "같은 문자:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:862
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:867
msgid "CJK Ideograph Information"
msgstr "한중일 한자 정보"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:867
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:872
msgid "Definition in English:"
msgstr "뜻을 영어로 풀어놓기:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:872
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:877
msgid "Mandarin Pronunciation:"
msgstr "북경어 발음:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:877
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:882
msgid "Cantonese Pronunciation:"
msgstr "광동어 발음:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:882
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:887
msgid "Japanese On Pronunciation:"
msgstr "일본어 음독:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:887
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:892
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
msgstr "일본어 훈독:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:892
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:897
msgid "Tang Pronunciation:"
msgstr "중국 고어(당음) 발음:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:897
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:902
msgid "Korean Pronunciation:"
msgstr "한국어 발음:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:902
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:907
msgid "Vietnamese Pronunciation:"
msgstr "베트남어 발음:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1284
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1289
msgid "Characte_r Table"
msgstr "문자 표(_R)"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1331
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1336
msgid "Character _Details"
msgstr "문자 자세히(_D)"
......@@ -382,7 +375,7 @@ msgstr "문자 범위"
#. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not
#. * specifically listed in Scripts.txt
#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:465
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:303
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:310
msgid "Common"
msgstr "일반"
......@@ -415,152 +408,152 @@ msgstr "전체 단어 일치(_W)"
msgid "Search in character _details"
msgstr "문자 자세한 정보에서 검색(_D)"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:110
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:111
msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
msgstr "<비 개인용 상위 확장코드>"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:112
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:113
msgid "<Private Use High Surrogate>"
msgstr "<개인용 상위 확장코드>"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:114
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:115
msgid "<Low Surrogate>"
msgstr "<하위 확장코드>"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:116
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:117
msgid "<Private Use>"
msgstr "<개인 영역>"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:118
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:119
msgid "<Plane 15 Private Use>"
msgstr "<개인 영역 15 수준>"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:120
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:121
msgid "<Plane 16 Private Use>"
msgstr "<개인 영역 16 수준>"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:125
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:126
msgid "<not assigned>"
msgstr "<지정되지 않음>"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139
msgid "Other, Control"
msgstr "기타, 제어문자"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
msgid "Other, Format"
msgstr "기타, 형식"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
msgid "Other, Not Assigned"
msgstr "기타, 지정되지 않음"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
msgid "Other, Private Use"
msgstr "기타, 개인 영역"
# UTF-16에서 BMP 바깥의 문자를 쓸 때 확장하는 코드를 말함
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
msgid "Other, Surrogate"
msgstr "기타, 확장 코드"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
msgid "Letter, Lowercase"
msgstr "문자, 소문자"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
msgid "Letter, Modifier"
msgstr "문자, 변경자"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
msgid "Letter, Other"
msgstr "문자, 기타"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
msgid "Letter, Titlecase"
msgstr "문자, 제목 문자"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
msgid "Letter, Uppercase"
msgstr "문자, 대문자"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
msgid "Mark, Spacing Combining"
msgstr "표시, 공백 조합"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
msgid "Mark, Enclosing"
msgstr "표시, 둘러싸기"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
msgid "Mark, Non-Spacing"
msgstr "표시, 공백 아님"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152
msgid "Number, Decimal Digit"
msgstr "숫자, 10진 숫자"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153
msgid "Number, Letter"
msgstr "숫자, 문자"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154
msgid "Number, Other"
msgstr "숫자, 그외"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155
msgid "Punctuation, Connector"
msgstr "구두 기호, 연결자"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156
msgid "Punctuation, Dash"
msgstr "구두 기호, 대시"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157
msgid "Punctuation, Close"
msgstr "구두 기호, 닫기"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:158
msgid "Punctuation, Final Quote"
msgstr "구두 기호, 닫는 따옴표"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:158
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:159
msgid "Punctuation, Initial Quote"
msgstr "구두 기호, 여는 따옴표"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:159
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:160
msgid "Punctuation, Other"
msgstr "구두 기호, 기타"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:160
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:161
msgid "Punctuation, Open"
msgstr "구두 기호, 열기"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:161
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:162
msgid "Symbol, Currency"
msgstr "기호, 통화"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:162
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:163
msgid "Symbol, Modifier"
msgstr "기호, 변경자"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:163
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:164
msgid "Symbol, Math"
msgstr "기호, 수학"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:164
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:165
msgid "Symbol, Other"
msgstr "기호, 기타"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:165
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:166
msgid "Separator, Line"
msgstr "분리 기호, 줄"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:166
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:167
msgid "Separator, Paragraph"
msgstr "분리 기호, 문단"
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:167
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:168
msgid "Separator, Space"
msgstr "분리 기호, 공백"
......@@ -600,16 +593,6 @@ msgstr ""
"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
"Public License and Unicode Copyright for more details."
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:442
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:445
msgid ""
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
......@@ -625,8 +608,8 @@ msgid "GNOME Character Map"
msgstr "그놈 문자 표"
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:457
msgid "Based on the Unicode Character Database 9.0.0"
msgstr "유니코드 문자 데이터베이스 9.0.0 기준"
msgid "Based on the Unicode Character Database 10.0.0"
msgstr "유니코드 문자 데이터베이스 10.0.0 기준"
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:467
msgid "translator-credits"
......@@ -660,6 +643,16 @@ msgstr "복사할 텍스트(_T):"
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "클립보드로 복사합니다."
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:442
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335 USA"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335 USA"
#: ../gucharmap/main.c:187
msgid "Page _Setup"
msgstr "페이지 설정(_S)"
......@@ -749,7 +742,7 @@ msgstr "기본 라틴문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:7
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "라틴 문자 추가영역"
msgstr "라틴-1 문자 추가영역"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:8
msgid "Latin Extended-A"
......@@ -775,7 +768,7 @@ msgstr "조합 구분 표시"
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "그리스 문자 및 콥트 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:14 ../gucharmap/unicode-i18n.h:307
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:14 ../gucharmap/unicode-i18n.h:314
msgid "Cyrillic"
msgstr "키릴 문자"
......@@ -783,19 +776,19 @@ msgstr "키릴 문자"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "키릴 문자 추가영역"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:16 ../gucharmap/unicode-i18n.h:284
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:16 ../gucharmap/unicode-i18n.h:291
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:17 ../gucharmap/unicode-i18n.h:325
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:17 ../gucharmap/unicode-i18n.h:332
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:18 ../gucharmap/unicode-i18n.h:283
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:18 ../gucharmap/unicode-i18n.h:290
msgid "Arabic"
msgstr "아랍 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:19 ../gucharmap/unicode-i18n.h:398
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:19 ../gucharmap/unicode-i18n.h:408
msgid "Syriac"
msgstr "시리아 문자"
......@@ -803,1122 +796,1152 @@ msgstr "시리아 문자"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "아랍 문자 추가영역"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:21 ../gucharmap/unicode-i18n.h:408
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:21 ../gucharmap/unicode-i18n.h:418
msgid "Thaana"
msgstr "타너 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:22 ../gucharmap/unicode-i18n.h:364
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:22 ../gucharmap/unicode-i18n.h:372
msgid "N'Ko"
msgstr "은코"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:23 ../gucharmap/unicode-i18n.h:388
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:23 ../gucharmap/unicode-i18n.h:397
msgid "Samaritan"
msgstr "사마리아 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:24 ../gucharmap/unicode-i18n.h:351
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:24 ../gucharmap/unicode-i18n.h:358
msgid "Mandaic"
msgstr "만다르어 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:25
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "시리아 문자 추가영역"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:26
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "아랍 문자 확장영역 A"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:26 ../gucharmap/unicode-i18n.h:309
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:27 ../gucharmap/unicode-i18n.h:316
msgid "Devanagari"
msgstr "데바나가리 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:27 ../gucharmap/unicode-i18n.h:290
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:28 ../gucharmap/unicode-i18n.h:297
msgid "Bengali"
msgstr "벵골 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:28 ../gucharmap/unicode-i18n.h:320
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:29 ../gucharmap/unicode-i18n.h:327
msgid "Gurmukhi"
msgstr "구르무키 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:29 ../gucharmap/unicode-i18n.h:319
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:30 ../gucharmap/unicode-i18n.h:326
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:30 ../gucharmap/unicode-i18n.h:377
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:31 ../gucharmap/unicode-i18n.h:386
msgid "Oriya"
msgstr "오리야 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:31 ../gucharmap/unicode-i18n.h:405
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:32 ../gucharmap/unicode-i18n.h:415
msgid "Tamil"
msgstr "타밀 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:32 ../gucharmap/unicode-i18n.h:407
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:33 ../gucharmap/unicode-i18n.h:417
msgid "Telugu"
msgstr "텔루구 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:33 ../gucharmap/unicode-i18n.h:333
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:34 ../gucharmap/unicode-i18n.h:340
msgid "Kannada"
msgstr "칸나다 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:34 ../gucharmap/unicode-i18n.h:350
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:35 ../gucharmap/unicode-i18n.h:357
msgid "Malayalam"
msgstr "말라얌람 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:35 ../gucharmap/unicode-i18n.h:394
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:36 ../gucharmap/unicode-i18n.h:403
msgid "Sinhala"
msgstr "신할라 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:36 ../gucharmap/unicode-i18n.h:409
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:37 ../gucharmap/unicode-i18n.h:419
msgid "Thai"
msgstr "타이 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:37 ../gucharmap/unicode-i18n.h:340
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:38 ../gucharmap/unicode-i18n.h:347
msgid "Lao"
msgstr "라오 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:38 ../gucharmap/unicode-i18n.h:410
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:39 ../gucharmap/unicode-i18n.h:420
msgid "Tibetan"
msgstr "티베트 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:39 ../gucharmap/unicode-i18n.h:363
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:40 ../gucharmap/unicode-i18n.h:371
msgid "Myanmar"
msgstr "미얀마 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:40 ../gucharmap/unicode-i18n.h:314
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:41 ../gucharmap/unicode-i18n.h:321
msgid "Georgian"
msgstr "그루지야 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:41
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:42
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "한글 자모"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:42 ../gucharmap/unicode-i18n.h:313
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:43 ../gucharmap/unicode-i18n.h:320
msgid "Ethiopic"
msgstr "에티오피아 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:43
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:44
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "에티오피아 문자 추가영역"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:44 ../gucharmap/unicode-i18n.h:302
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:45 ../gucharmap/unicode-i18n.h:309
msgid "Cherokee"
msgstr "체로키 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:45
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:46
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "통합 캐나다 원주민 음절"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:46 ../gucharmap/unicode-i18n.h:368
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:47 ../gucharmap/unicode-i18n.h:377
msgid "Ogham"
msgstr "오검 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:47 ../gucharmap/unicode-i18n.h:387
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:48 ../gucharmap/unicode-i18n.h:396
msgid "Runic"
msgstr "룬 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:48 ../gucharmap/unicode-i18n.h:399
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:49 ../gucharmap/unicode-i18n.h:409
msgid "Tagalog"
msgstr "타갈로그 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:49 ../gucharmap/unicode-i18n.h:323
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:50 ../gucharmap/unicode-i18n.h:330
msgid "Hanunoo"
msgstr "하누누 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:50 ../gucharmap/unicode-i18n.h:296
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:51 ../gucharmap/unicode-i18n.h:303
msgid "Buhid"
msgstr "부히드 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:51 ../gucharmap/unicode-i18n.h:400
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:52 ../gucharmap/unicode-i18n.h:410
msgid "Tagbanwa"
msgstr "타그반와 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:52 ../gucharmap/unicode-i18n.h:337
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:53 ../gucharmap/unicode-i18n.h:344
msgid "Khmer"
msgstr "크메르 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:53 ../gucharmap/unicode-i18n.h:360
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:54 ../gucharmap/unicode-i18n.h:368
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:54
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:55
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "통합 캐나다 원주민 음절 확장영역"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:55 ../gucharmap/unicode-i18n.h:343
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:56 ../gucharmap/unicode-i18n.h:350
msgid "Limbu"
msgstr "림부 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:56 ../gucharmap/unicode-i18n.h:401
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:57 ../gucharmap/unicode-i18n.h:411
msgid "Tai Le"
msgstr "타이레 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:57 ../gucharmap/unicode-i18n.h:366
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:58 ../gucharmap/unicode-i18n.h:374
msgid "New Tai Lue"
msgstr "신 타이 루에"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:58
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:59
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "크메르 기호"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:59 ../gucharmap/unicode-i18n.h:295
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:60 ../gucharmap/unicode-i18n.h:302
msgid "Buginese"
msgstr "부기스 문자"
# 태국 북부
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:60 ../gucharmap/unicode-i18n.h:402
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:61 ../gucharmap/unicode-i18n.h:412
msgid "Tai Tham"
msgstr "타이삼 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:61
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:62
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "조합 구분 표시 확장영역"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:62 ../gucharmap/unicode-i18n.h:286
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:63 ../gucharmap/unicode-i18n.h:293
msgid "Balinese"
msgstr "발리 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:63 ../gucharmap/unicode-i18n.h:396
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:64 ../gucharmap/unicode-i18n.h:406
msgid "Sundanese"
msgstr "순다 문자"
# 인도네시아
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:64 ../gucharmap/unicode-i18n.h:289
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:65 ../gucharmap/unicode-i18n.h:296
msgid "Batak"
msgstr "바타크 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:65 ../gucharmap/unicode-i18n.h:342
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:66 ../gucharmap/unicode-i18n.h:349
msgid "Lepcha"
msgstr "레프차 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:66 ../gucharmap/unicode-i18n.h:369
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:67 ../gucharmap/unicode-i18n.h:378
msgid "Ol Chiki"
msgstr "올 치키 문자"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:67
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:68
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "키릴 문자 확장영역 C"
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:68
#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:69
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "순다 문자 추가영역"